Купить
 
 
Жанр: Словарь

Этимологический словарь РУССКОГО ЯЗЫКА

страница №11

пом. прист. об- "вокруг" от праслав. глаг. вязати "вязать". В др.-
рус. и ст.-сл. языках глаг. обязати употреблялся в конкретном знач.
"обвязать, перевязать" (ср. др.-рус. обяжу рану твою). Впоследствии,
после XIV-XV вв., когда звук в стал губно-зубным и, следоват., уже мог
звучать в сочетании с губным б, наряду с обязать начал употребляться глаг.
обвязать. Но это уже было два слова. В соврем, яз. обвязать употребляется
в конкретном смысле "вязать кругом", а обязать - в абстрактном "принудить".
См. обуза, союз1, узда, узел.
t , ВЯЛИТЬ. См. вянуть.

ВЯНУТЬ "лишаться свежести". В др.-рус. яз. развилось из в"днути
вследствие упрощения дн " н. По корню и знач. слово праслав.
(ср. чеш. vadnouti, польск. wiednac "вянуть"). От него производный с прист.
у- со знач. соверш. вида (ср. убаюкать) глаг. увлднути " увянуть "завянуть",
"поблекнуть", "изнуриться", "исчезнуть" и с суф. -а-ти - глаг. несов.
вида увядать "вянуть" (о растениях), "погибать, умирать" (устар.), перен.
"утрачивать молодость". Прич. с суф. -л- глаг. вянуть стало прил.
вялый "вяленый, копченый", от него с суф. -и-ти образован глаг. вялити "
вялить "сушить на солнце для сохранения впрок".

75


г

ГАГАРА "водоплавающая птица". В рус. словарях отмечается с
XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -ар-а, в соврем, яз. утрач., от
звукоподражания крику птицы: га-га. Производные от этого звукоподражания
названия птиц встречаются в других слав. и неславянских языках.
Ср. словацк. gaga, болг. гагарашка, схв. гагуля "гагара"; лтш. gagars
"гусь", gagati "кричать с гоготом".

ГАЗ1 "вещество, отдельные частицы которого очень слабо связаны между
собой". В рус. яз. проникло в к. XVIII в. Известно многим яз. Происхождение
слова газ до конца не выяснено. В научи, обиход термин газ введен в
нач. XVII в. голл. естествоиспытателем Я. Б. ван Гельмонтом для обозначения
испарении от бродящих жидкостей, воздухообразных веществ. Полагают,
что этот термин мог быть образован от нем. gaschen "шипеть, пениться,
кипеть". Возможно Я. Б. ван Гельмонт имел при этом в виду греч.
слово хаос "беспорядок".

ГАЗ2 "легкая прозрачная ткань". Заимствовано из франц. яз. во II
пол. XVIII в. Обычно объясняется, что франц. gaze "газ" (ткань) произошло
от Gaza (Газа) - названия города, где впервые была изготовлена эта
ткань. Существует также мнение, что франц. gaze заимствовано из араб.
icazz, что значит "шелк-сырец".

ГАЗЕТА "периодическое издание, выходящее обычно ежедневно и содержащее
информацию о текущих событиях". Вероятно, через франц. посредство
заимствовано из итал. яз. в XVIII в. Принято считать, что итал.
слово gazzetta "газета" происходит от gazzetta "мелкая монета". Оно возникло
в Венеции в XVI в., где газеты (известия о важных событиях из
жизни Венецианской республики) первонач. писались от руки и предлагались
для прочтения за плату. Развитие знач. шло, вероятно, так: газета
"мелкая монета" " "монета, за которую предоставлялось право прочитать
написанное" " "монета, за которую можно было купить написанную на
листке информацию" " "то, что можно было купить для прочтения за мелкую
монету" " "периодическое издание, содержащее информацию о текущих
событиях". Название самой монеты, полагают, происходит от греч.
gaza "сокровище, крупная сумма денег", от перс. gang "сокровище". Другие
исследователи название монеты связывают с итал. gazza "сорока": на
ней было изображение этой птицы.

ГАЗОН "участок земли в садах, парках и т. п., покрытый подстриженной
травой". В рус. словарях отмечается с XIX в. Заимствовано из франц.
яз., в котором gazon из др.-в.-нем. waso "лужайка", "дерн".

ГАЛАКТИКА "звездная система". В рус. яз. фиксируется с XX в.
Образовано с пом. суф. -ик-а со знач. "система" (ср. гимнастика) от греч.
gala, galaktos "молоко", в данном случае в знач. "как молоко" ~" "белый".
Видимая часть Галактики называется Млечный Путь, что представляет собой
перевод на книжн. яз. греч. galaktikos (odos) "млечный (путь)". Скопление
огромного числа звезд в ясные ночи представляется белой, как молоко,
полосой, растянутой по небосводу.

ГАЛАНТЕРЕЯ "торговое название разного рода мелких предметов
туалета и личного обихода". Заимствовано в XVIII в. из франц. яз. Франц.

galanterie "галантность, обходительность" на рус. почве преобразовано в
галантерея (ср. бакалея). Сущ. галантерея первонач. употреблялось в
рус. яз. для названия понятий "любезность, обходительность", "красивость"
(в XIX в. отмечалось производное от него прил. галантерейный "обходительный"),
затем получило знач. "предметы украшения", далее галантерея,
галантерейный магазин. Франц. galanterie образовано от galant
"вежливый, воспитанный". Непосредственно от galant в рус. яз. слово
гя.пантный "изысканно вежливый".

ГАЛАНТНЫЙ. См. галантерея.

76


ГАЛЕРА. См. галерея.

ГАЛЕРЕЯ "длинный узкий крытый проход между зданиями",'"худож.
музей". Заимствовано, вероятно, из франц. яз. в I пол. XVIII в. Полагают,
что франц. galerie имеет первонач. знач. "крытый ход", "покрытие". По
этимол. оно связано с лат. galerum (galenis) "шапка", "парик" - тоже своего
рода "покрытие". Корень galer- отмечается в названии стар. гребного судна
галера. На таких судах существовал крытый ход, где сидели прикованные
к веслам гребцы. Другие считают, что франц. galerie из итал. gallerie
"галерея", которое восходит к галльск. galer "веселиться, развлекаться"
(ср. ст.-франц. gale "радость", откуда соврем, франц. gala "празднество"),
Следоват., галерея - первонач. "место для прогулок и развлечений",
"место, где гуляют во время дождя" " "помост с перилами", "навес со
скамьями"; в театре - "верхний ярус", с ним связано разг. галёрка.

ГАЛЁРКА. См. галерея.

ГАЛЕТА "сушеная лепешка". Заимствовано из франц. яз. в XIX в.
Франц. galette "галета" представляет собой умеиьш. форму от galet "плоский
круглый булыжник", в свою очередь образованную с уменьш. суф.
-et от ст.-франц. gal "камень", "булыжник".

ГАЛКА "птица сем. вороновых". Соврем, слово является уменьш. формой
с суф. -к-а от праслав. по корню слова гала "галка", этимол. связанного
с древн. *galb "черный". Вероятно, ему родственно ср.-в.-нем. диал.
galm "дым, чад".

ГАЛСТУК "полоска ткани для ношения на шее". Заимствовано, вероятно,
из нем. яз'. в I пол. XVIII в. Нем. Halstuch "галстук" образовано
из двух слов: Hals "шея" и Tuch "платок", "кусок ткани" (в нем. Tuch также
"сукно, ткань"). Конечный нем. ch стал звучать как к (ср. подобное фартук
из нем. Vartuch). Изменение ch " k произошло, очевидно, под влиянием
народн. речи, где звуки к и х (из г) смешиваются. Ср. подобное: берег
произносится берек и берех, сапог - сапок и сапок. См. фартук.

ГАРДЕРОБ "шкаф для одежды". Заимствовано из франц. яз. в XVIII в.
Франц. garde-robes "шкаф для одежды" образовано из двух слов: garde
"хранение" от garder "охранять" (ср. авангард "передовая охрана, етряд")
и robe, мн. ч. robes "платье, одежда", от герм. *rauba "добыча". Ср. др.-англ.
reaf "добыча" и "одежда".

ГАРДИНА "оконная занавеска из легкой прозрачной ткани". Заимствовано
из нем. яз. в XVIII в. Нем. Gardine "гардина" через итал. cortina
восходит к лат. cortina "круг", "округление" (ср. лат. cortina "котел";

франц. courtine "куртина", "клумба, округлая по форме"). Гардина - по
этимол. "занавесь на округлении" " "занавесь на округлых по форме окнах
или дверях" " "оконная или дверная занавесь".

ГАРМОНИЯ. См. гармонь.

ГАРМОНЬ "муз. инструмент". В рус. словарях отмечается с XIX в.
Образовано от гармоника "гармонь" посредством вычитания из него элемента
-и/с-, ложно воспринятого в качестве уменьш. суф. (ср. так же образовано
зонт от зонтик). Сущ. гармоника "гармонь" заимствовано из нем.
или англ. яз. Нем. Harmonika и англ. harmonica происходят от лат. harmonicus,
что значит "гармонический". Лат. слово harmonious восходит
к греч. harmonicos "созвучный, гармоничный", от harmonia "созвучие",
от него в рус. яз. гармония "согласованность, слаженность".

ГАРНИЗОН "воинские части, расположенные в населенном пункте
или в укрепленном районе". Заимствовано в XVIII в. из нем. или франц.
яз. Франц. garnison "гарнизон" образовано от глаг. garnir "снабжать, снаряжать",
перен. "украшать" и т. п. от франк. *warnjan "беречься". Ср. от
этого глаг. пришедшее в рус. яз. через нем. сущ. гарнитур "комплект предметов"
(мебели, белья и т. п.), первонач. "снаряжение" " "набор", и непосредственно
из франц. яз. заимствованное гарнир "приправа к мясным и
рыбным кушаньям", первонач, "украшение".


77


ГАРНИР. См. гарнизон.

ГАРНИТУР. См. гарнизон.

ГАРЬ "запах горелого", "место, выжженное в лесу". Общеслав. Является
параллельной фэрмой к гаръ из праслав. *garb - тожд., образованной
с пом. темы -ь (как мазь} от *gar- " *gor- "гореть" (см. гореть, жар),
букв. значит "то, что остается после горения". Ср. схв. гар "нагар, сажа,
копоть"; польск. gar "горн" (домны), "горнило"; рус. диал. гар "неприятный
запах". См. загар, угар.

ГАСИТЬ "тушить горящее". Общеслав. Имеет соответствия в других
и.-е. языках. Соврем, слово из др.-рус. гасити - глаг. понудительного
действия (каузатив) "делать так, чтобы гасло" в результате утраты конечного
безударного -и (в укр. гасити - тожд. -и сохраняется). Глаг. гасити
с суф. -и-ти " -ить, как и гаснуть "переставать гореть, светить" с суф.
-ну-, образован от основы гас-, вероятно, и.-е. Ср. лит. gesyti "гасить", gesti
"гаснуть"; др.-инд. jasate, jasyati "быть истощенным"; тохар, kas "погаснуть".


ГАСТРИТ. См. гастроном.

ГАСТРОЛЬ "выступление приезжих артистов". Заимствовано из нем.
яз. в XIX в. Нем. Gastrolle образовано из двух слов: Gast "гость", "приезжий",
"приглашенный" и Roll "роль", от франц. role - первонач. "свиток
бумаги" " "то, что написано на бумаге" " "речь (действие) одного персонажа".
См. гость, роль.

ГАСТРОНОМ "знаток и любитель вкусной еды", "магазин продовольственных
продуктов". Заимствовано из франц. яз. в I пол. XIX в. Франц.
gastronome "знаток и любитель вкусной еды" образовано от греч. gaster,
gastros "желудок" (ср. в медицине термин гастрит "воспалительное заболевание
желудка") и nomos "закон", "знание". Гастроном - по этимол. как
бы "законы желудка" " "тот, кто знает, что нужно для желудка", "кто
знает и любит вкусную еду", "лакомка". В результате перен. употребления
слово гастроном заменяет в рус. яз. словосочетание гастрономический
магазин.

ГВОЗДИКА. См. гвоздь.

ГВОЗДЬ "заостренный стержень". По корню праслав. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. Праслав. *gvozdb из суф. -zd-ь (как гроздь) и
того же корня *gvo- " *g(h)a-, что в гот. gazds "игла", лат. hasta "кол",
"копье", чеш. hvozd "лес", "гора". Следоват., гвоздь - первонач., вероятно,
"лесистая возвышенность", "лес", затем - "дерево" " "кусок дерева" "
"деревянный острый кол" " "гвоздь из дерева" ~" "гвоздь вообще". С другой
стороны, некоторые ученые считают, что слово гвоздь этимол. не связано
с понятием лес, и связывают его с лат. hasta "шест, палка, копье".
Полагают также, что слово *gvozd-b развилось из *vozd-, получив призвук
g- " е-. Сравнивают с лит. vezdas "дубина".

Слову гвоздь этимол. родственно сущ. гвоздика. Полагают, что слово
гвоздика является калькой польск. gwozdzik, которое калькирует нем.
Naglein "гвоздик", и первонач. обозначало привезенную из южн. стран пряность
(высушенные цветочные бутоны тропического дерева), по форме напоминающую
гвоздики. Впоследствии название перенесено на растение.
Основанием для этого могло послужить то обстоятельство, что запах цветка
напоминает запах пряности. Впрочем, и форма цветка сходна с формой
гвоздика.

ГДЕ "в каком месте?". В рус. памятниках отмечается с XIII в. Др.-рус.
форма гдЬ (Ь в ней от местн. п. ед. ч.) развилась из др.-рус. и ст.-ел. формы
къде, в которой после падения слаб. ъ глухой к перед д озвончился в г
(укр. де "где"). Нареч. къде в несколько иной звуков, форме встречается
и в других слав. языках. Оно образовано от местоим. корня къ и наречного
(местного) суф. де (ср. везде). Местоим. корень къ встречается в других
и.-е. языках. Ср. алб. ku "где"; лит. kur "где".

78


ГЕКТАР "мера площади, равная 10 тыс. кв. метров". Заимствовано
из франц. яз. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Употребляется во
многих яз. Франц. hectare "гектар" образовано из части греч. слова, h-ekaton
взнач. "сто" (от него гектограф "упрощенный печатный прибор, дающий
до 100 оттисков") и франц. are "ар", "площадь, равная 100 кв. метрам".

См. ар, сто.

ГЕКТОГРАФ. См. гектар.

ГЕМОГЛОБИН. См. глобус.

ГЕН "носитель наследственности" (биол.). Этот термин известен многим
яз. Его основой является греч. genos "происхождение", первонач. "то,
что возникло, родилось", далее - "род", "племя" "поколение", "порода",
"класс" (см. род^, род3, родительный (п.)).

Греч. корень gen- в знач. "возникать, рождаться" содержится в слове
genesis, давшем термин генезис "происхождение", "образование и становление
развивающегося явления". См. гений, жена, зять.

ГЕНЕЗИС. См. ген.

ГЕНЕРАЛ "воинское звание". В рус. яз. отмечается со II пол. XVII в.
Заимствовано, вероятно, из нем. яз., куда оно проникло из франц. в XVI в.
Нем. General "генерал", "главный" через франц. general "генерал" и "общий"
восходит к лат. generalis "общий, главный", производному от сущ.
genus "род", от греч. genos (см. ген); ср. лат. generare "рождать", "происходить".
Лат. generaiis по этимол., должно быть, значило "относящийся ко
всему роду", "общеродовой, стоящий во главе рода", откуда дальнейшее -
"общий, главный"; ср. от него в рус. яз. генеральный "главный".

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ. См. генерал.

ГЕНЕТИКА'"наука о наследственности". Известно многим яз. Термин
введен в науку англ. биологом У. Бетсоном. Англ. genetics образовано от
греч. genetikos "относящийся к рождению", производного от genos "род".
См. ген, жена. зять. инженер,

ГЕНИАЛЬНЫЙ. См. гений.

ГЕНИЙ "чел., обладающий высшими творческими способностями".
В эпоху Петра I заимствовано из нем. яз. Нем. Genius "гений, дух" восходит
к лат. genius "род, дух", производному от genus "род" (см. ген). У Платона
genius "род иррационального вдохновения", "озарение свыше". С эпохи
Возрождения гений - "творческая индивидуальность". Деятельность гения
обусловливается не озарением свыше, а социально-исторически.

От сущ. гений с пом. суф. -альн- (как материальный) образовано прил.
гениальный "исключительно даровитый, свойственный гению". См. ген,
жена, зять, инженер.

ГЕРБ "отличительный знак государства, города, сословия, рода и
т. п.". Через польск. яз. в XVII в. заимствовано из нем. Ср.-в.-нем. erbe
значит "наследник" (ему родств. праслав. *огЬъ "наследник", см. раб,
работа) " "родовой знак наследника" " "дворянский герб" " "герб
вообще".

ГЕРМЕТИЧЕСКИЙ "наглухо закрывающийся" (сосуд и т. п.). В рус.
словарях отмечается с нач. XIX в. Образовано от названия др.-греч. мифологического
божества Гермеса, которого считали основателем алхимии
и приписывали ему умение делать закупорку сосудов непроницаемой
(ср. одно из названий лженауки алхимии - герметическое искусство). При
образовании слова произошло необычное для рус. яз. чередов. dim. Ср.
аналог.: скепсис- скептический. По другой версии, слово герметический
образовано от имени египетского мудреца Гермеса, которому приписывалось
искусство прочной закупорки сосудов.

ГЕРОЙ "чел., совершающий подвиги мужества, доблести, самопожертвования".
В XVII в. это слово было известно в рус. яз. в форме ирой, которая
восходит к греч. eros, в ср.-греч. и нов.-греч. произношении без h и
с гласи, и, С XVIII в. закрепляется заимствованная из франц. яз. форма

79


герои (ср. франц. heros), восходящая к тому же греч. (h)eros в искусственно
восстановленном древн. произношении с придыханием h и с гласн. е.
Греч. (h)er6s первонач. в мифологии значило "полубог", "родившийся от
бога и чел.". Затем-"богатырь древн. времен", откуда впоследствиимел.,
совершающий подвиги, герой". Другие полагают, что греч. (h)eros
родств. лат. servo "стерегу, охраняю" и первонач. значило "воин, вождь" "
"герой".


ГИБКИЙ "способный легко гнуться", перен. "способный легко изменяться",
"богатый оттенками" (о голосе, яз.). Общеслав. Соврем, слово через
др.-рус. гыбъкъ, гыбъкъш "гибкий" восходит к праслав. *gybbkb,

*gybkbjb- тожд., которое образовано с суф. -we- (как плавкий) от глаг.

*gybati " др.-рус. гмбати " гибать, сохраняющегося в диал. со знач.
"сгибать", в литерат. погибать, укр. погибати "гибнуть" (см. гибнуть).
Глаг. *gybati является итеративом к глаг. *gbbn(,)ti " гибнуть или утрач.
gybiti (ср. укр. eu6imu "хиреть, становиться слабым", собств. "гнуться").
См. гнуть, губить.

ГИБНУТЬ "подвергаться разрушению, уничтожению", "исчезать".
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. гыбнути "погибать"
вследствие утраты слаб. -и, изменения гы ~" ей. (в укр. гчнути -
тожд. произошло упрощение бн " н). Др.-рус. гыбнути восходит к праслав.
*gybn9ti, который выражал знач. "гибнуть" и "гнуть". Первонач., надо
полагать, было "гнуть". Вторичн. "гибнуть" (о растениях, существах)
связано с понятием сгибаться, никнуть, падать (ср. лтш. gubt, gubstu
"никнуть, гнуться"). Корень *gyb- "гнуть" в праслав. яз. в зависимости от
позиции в словах допускал чередов. гласн. у |ы]//и [у]//ъ, отсюда соврем.
варианты его: гиб- (гибнуть, укр. гйбти "становиться слабым"), гн- (см.
гнуть), губ- (см. губить).

От корня *gyb- " гиб- с гласн. ы, который в рус. яз. после согласи, е
изменился в и, был образован глаг. *gybati " гыбати " гибать. Он обозначал
действие "гнуть", совершающееся с перерывами (кратный глаг.).
В соврем, яз. он встречается лишь с прист.: загибать "завертывать край",
"отклонять что-либо в сторону"; нагибать "сгибая, наклонять"; погибать
"подвергаться уничтожению"; прогибать "под действием силы получить
выгиб, изгиб"; сгибать "придавать чему-либо форму дуги". От *gybati "
гыбати "гнуть" произведено с суф. -Ьл-ь " -ел-ь (как метель} сущ. гыбель "
гибель (укр. гибель) "полное уничтожение чего-либо". См. гибкий, гнуть.

ГИГАНТ "великан". Заимствовано из греч. яз. в др.-рус. период.
Греч. gigas, gigantos "гигант", "исполин". Ср. у Гомера гиганты - мифологическое
исполинское племя, восставшее против Зевса и за это истребленное
им. Впоследствии слово гигант получило перен. знач. "человек-великан".


ГИДРА "сказочное чудовище", "мелкое беспозвоночное животн.".
Заимствовано из греч. яз. В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в.
Греч. h-ydra "мифологический многоголовый змей, убитый Геркулесом"
по этимол. значит "водяной змей" (ср. греч. h-ydor "вода", откуда гидров
нач. рус. сложных слов, напр., гидростанция, гидротехника и т. п.),
См. ведро, вода, выдра.

ГИЛЬЗА "патрон", "бумажная трубка папиросы, набиваемая табаком".
Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Hulse "гильза" первонач. значило
"стручок", "шелуха", "оболочка", от глаг. hehlen "припрятывать".

ГИМН "торж. песня, принятая как символ государственного или
классового единства". В этом знач. известно многим яз. В рус. яз. оно проникло
в XVIII в. Первоисточник - греч. h-ymnos "хвалебная песнь в честь
богов, героев и победителей".

ГИМНАЗИЯ "среднее учебное заведение в дорев. России". В рус. яз.
известно с Петровской эпохи. Через польск. gimnazja или нем. Gymnasium
заимствовано из лат, яз., в котором gymnasium из греч. Греч. gym60


nasion первонач. значило "площадка для гимнастических упражнений",
"гимнастическое заведение", позднее - "общеобразовательная школа, где
философы и риторы вели беседы со своими слушателями", отсюда в Европе
знач. "школа", "среднее учебное заведение". См. гимнастика.

ГИМНАСТИКА "система физических упражнений". Известно многим
яз. В рус. проникло из нем. или непосредственно из лат. В словарях фиксируется
с нач. XIX в. Лат. gimnastica "гимнастика" из греч. gymnastike
(techne) "гимнастика", которое образовано с пом. осложненного суф. -astike
(-ast-ike) со знач. "наука", "система чего-либо", в данном случае - "система
телесных упражнений", or gymnos "голый": в Древней Греции упражнявшиеся
в гимнастике юноши раздевались донага. См. гимназия.

ГИПОТЕЗА "научн. предположение". Слово гипотеза заимствовано
через польск. или нем. яз. из лат. в XVIII в. Лат. hypothesis "гипотеза"
от греч. h-ypothesis "подстановка", перен. "предположение". Оно образовано
из прист. h-ypo- с пространственным знач. "под чем-нибудь" (ср. в
рус. спец. ипотека "ссуда под заклад", из греч. ypo-theke, без h по ср.-греч.
произношению) и слова thesis "положение" от tithemi "ставить", "помещать".
Следоват., гипотеза по этимол. значит "подоснова", "то, что условно
принимается за основание". См. тезис.

ГЛАВА' "голова" (устар. поэт.), "руководитель, главный". Заимство-


вано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. глава с характерным для него неполногласным
сочетанием -ла- (ср. вост.-слав. голова с полногласием -оло-) восходит к
праслав. *golva, которому соответствует лит. galva "голова"; лат. calva
"череп". Еще более глубокое происхождение слова *golva не вполне ясно.
Одни относят его к группе слов с корнем гол- голый (см.), ср. лат. calvus
"лысый". Другие связывают его с *ghel-/*ghol- "скорлупа", родств. праслав.

*zьlvь "черепаха"; значит, голова - первонач. "череп". Третьи склонны
считать его происшедшим от *gel- " *ghel- со знач. "камень" и предполагают
первонач. знач. "твердая".

ГЛАВА2 "раздел текста". Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. глава


"раздел текста" возникло в употреблении как смысловое соответствие (семант.
калька) греч. kephale "глава" (см. кефаль), первонач. "край", "верх" "
"раздел". См. глава1.

ГЛАГбЛ1 "слово, речь" (поэт. торж.). Заимствовано из ст.-ел. яз.
в др.-рус. период. Ст.-ел. глаголь - тожд. происходит от праслав. *golgolb
"слово, речь", в нем -о1- " -ла-. Ср. с полногласием -оло- рус. диал.
еологолить "говорить". Праслав. *golgolb образовано удвоением того звукоподражательного
корня *gol- "шум, голос", что в слове голос (см.). См.
глагол2.

ГЛАГОЛ2 "часть речи, обозначающая действие, состояние как процесс"
(грам. термин). Отмечается с XVI в. Является семант. калькой греч.
гёта (лат. verbum) "речь, слово, изречение". В этом названии отражено
представление о синтаксической роли глаг.: является предикатом в
предложении. Ср. в XIX в. грамматисты предлагали для этой части речи
название "имя действия". См. глагол1.

ГЛАД И ATOP "вооруженный борец из рабов или военнопленных"
(в Древнем Риме). В рус. словарях фиксируется с нач. XIX в. Заимствовано
из лат. яз. Лат. gladiator "гладиатор" состоит из суф. действующего лица
-tor (ср. оратор) и корня gladi- от gladius "меч", "шпага". Гладиатор -
по этимол. "владеющий мечом", "вооруженный мечом боец". Ср. родств.
ему в рус. яз. название цветка гладиолус- как бы "меч-трава": форма его
листьев напоминает меч.

ГЛАДИОЛУС. См. гладиатор.

ГЛАДИТЬ "делать гладким". Общеслав. Имеет соответствия в других
и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. гладити - тожд. в результате
утраты конечного безударного -и. Этот глаг. восходит к праслав.

*gladiti "гладить", который образован с суф. -i-ti от прил. *gladb "гладок".

81


Ср. от него посредством темы -ь образовано сущ. *gladb " гладь "ровная,
гладкая поверхность" " перен. "род вышивки"; с суф. -ък-ъ - прил.

*gladbkb " гладок, гладкий "без шероховатостей". Праслав. *gladb "

*gladu из и.-е. *gladhu - "гладкий", образованного с суф. -d- " -dh- от

*glo-/*gla- "гладить". Ему родственны: лит. glo-dus и glotnus "гладкий",
"прилегающий"; лат. glaber "гладкий, лысый"; др.-в.-нем. glat "гладкий,
блестящий".

У глаг. гладить "делать ровным" развилось знач. "расчесывать" и "ласкать
поглаживанием" " "холить, заботиться о сытости", ср. диал. гладить
"кормить" (лошадь овсом): от него гладкий - диал. "ухоженный", прост.
"сытый", "толстый". Ср. укр. гладкий "гладкий, без шероховатостей", гладкий
- разг. "тучный, толстый" " "откормленный".

ГЛАЗ "орган зрения". В этом знач. данное слово известно только рус.
яз. В памятниках встречается с к. XVI в. Этимол. его общепринятого объяснения
не имеет. Возможно, оно связано с польск. gtas "камень", gtazik
"булыжник", gtazny "гладкий" (ср. др.-рус. глазъкъ "отшлифованный камешек"),
праслав. *g!azb "*gla-dz-b с тем же корнем *gel- "нечто гладкое,
круглое", что и *gladbkb "гладкий" (см. гладить). Если это предположение
верно, то слово глаз первонач. значило "отшлифованный камешек",
"кругляш". В дальнейшем на почве рус. яз. оно стало употребляться образно
в знач. "орган зрения". Впоследствии слово глаз в рус. яз. вытеснило из
употребления общеслав. по происхождению название о/со. Процесс вытеснения
закончился в XVII в. В укр. яз. название о/со сохранилось как основное.

См. железа.

ГЛИНА "осадочная горная порода". Праслав. с первонач. знач. "скользкая,
липкая" (земля). Образовано с пом. предметного суф. -н-а (ср. борона)
от и.-е. корня *glei-/*gli-"клей", "нечто скользкое". (Ср. рус. диал. и
укр. глей "липкая глина"; лит. glitus "скользкий", gllda "голубая глина";

лат. glis, glitis "жирная земля"; греч. gline "клей"; ср.-н.-нем. klei "глина").
От этого и.-е. корня образовано пришедшее в рус. яз. из франц. слово
глиссер (франц. glisseur) "быстроходное моторное судно, скользящее по
поверхности воды". См. глист, клей.

ГЛИССЕР. См. глина.

ГЛИСТ (ГЛИСТА) "паразитический червь". По корню праслав. Этимол.
родственно слову глина и значит "скользкий, клейкий". См. глина.

ГЛИЦЕРИН "добываемая из жиров жидкость, используемая в медицине
и технике". В рус. словарях отмечается с XIX в. Заимствовано, вероятно,
из нем. яз., хотя употребляется во многих яз. Образовано от греч.
glykeros "сладкий". Суф. -ин характерен для названий веществ (ср. бензин),

ГЛОБУС "модель земного шара". Заимствовано через нем. или прямо
из лат. яз. в Петровскую эпоху. Лат. globus (terrae) значит "шар" (земной).
В рус., как и во многих других яз., слово глобус стали употреблять в
знач. "модель земного шара" (произошло сужение знач. слова)." Корень
glob- ~" гл

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.