Жанр: Словарь
Этимологический словарь РУССКОГО ЯЗЫКА
...ку греч. eulogein "благословлять", собств. "хорошо говорить", "одобрять".
Калькирование: eu - благо "хорошо", logein (legein), logeo "произносить
слова, говорить", от logos "слово" (см. логика}, соответствует словить
"говорить" (ср. злословить "дурно говорить о ком- или чем-либо",
"клеветать"; др.-рус. словити "славить, почитать"). См. благо, слово.
БЛАГОУХАНИЕ "приятный запах". Заимствовано из ст.-сл. яз.
Ст.-сл. благожхани№ "приятный запах" является калькой греч. euodia
"благовоние", где eu - благ- от благой "хороший, приятный"; соединитель2
8-1654
33
ныи гласи, -о-; odia "запах" передано словом жханне "запчх", которое произведено
с суф. -HUJ-e (как питание) от глаг. дхати "издавать запах".
См. благовоние, нюхать, обоняние.
БЛАЖЕННЫЙ. См. благо.
БЛАЖЬ. См. благо.
БЛЕДНЫЙ "лишенный румянца" (о лице), "неяркий, тусклый" (о свете).
По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. бяЬдьныи
"бледный" в результате изменения 6 " е, и " и, утраты слаб. редуцир.
ь. Др.-рус. блЪдьньш, блЬдьнъ образовано с суф. -ьн- (как скудный) от
бл№1, восходящего к праслав. *Ь1ёйъ "бледен". Ср. тожд. по знач. ст.-ел.
бл-вдт.; чеш. bledy; укр. бл1дйй, где 6 " I. Праслав. *bledb образовано с
суф. -d-ъ от той же и.-е. основы *bhloi-/*bhlei-, что и блеск, белый (см.).
Ему родственны: др.-в.-нем. bleih "бледный", blic "блеск, молния"; нем.
Blick "взгляд, взор"; лит. baltas "белый". См. блекнуть.
БЛЕКНУТЬ "лишаться яркости". По структуре и знач. праслав., по
звучанию собств. рус. Развилось из праслав. *blbkn9ti, "bleknpti "блекнуть"
вследствие изменения ь " е, Q " у, е " 'о (графич. ё), сокращения
конечного безударного -u (i). Ср. укр. блёкнутч - тожд., где отсутствует
переход е " 'о и конечный -и сохраняется; польск. blaknac "выцветать"
(влияние слова blady "бледный") и заимствованное из польск. яз. укр.
блякнути "линять". Праслав. *blekn9ti образовано от и.-е. *bhloik- (oi "
ё) с гем же корнем *bhel-/*bhol-/*bha- "сиять", что в словах белый,
блеск (см.). Ср. лит. nublie'kti "выцветать"; др.-инд. bhalam "блеск", bhati
"светит".
БЛЕСК "сверкание, яркий свет". По корню и тождественному с соврем.
значению это слово общеслав., а по звучанию рус. и ст.-сл. Ср. укр. блиск
"блеск", где бли- из праслав. *bli-, *Ь1ь-. Праслав. *blbskb "блеск" образовано
с суф. -sk- от и.-е. *bhlei-/*bhloi-/*bhli- "сиять, сверкать". Ср. лит.
blaik.itytis "проясняться"; лтш. blaiskums "пламя"; др.-в.-нем. bheih "бледны"".
Сущ. блеск этимол. связано с глаг. блестеть "сиять" (чередов. суф.
cmllct) и блистать "интенсивно блестеть" (чередов. ellи). Глаг. блеснуть
{"б/ес(т)нуть) является однократным к блестеть. Сюда же относится
слово блёстки "чешуйки из блестящего материала"; в корне чередов. ell'o
(графнч. е).
БЛЕСНУТЬ. См. блеск.
БЛИЗ "возле, около" (предл.). По корню праслав. Имеет соответствия
в дэугих и.-е. языках. Первонач. знач. "так, как если бы было прижато,
прибито и т. п.". Ср. родств. лтш. blaiztt "давить, жать, бить". Аналог, по
знач. франц. нареч. pres и итал. presso "рядом, около", родственные лат.
pressus ^"сжатый" (см. пресс). С корнем близ- в рус. яз. слова близкий "недальний",
ближний "близкий" (" близький, с изменением э перед ь в ж);
близнец(ы) "рожденные в одно время". Ед. ч. близьнець. давшее соврем.
близнец, образовано с су*, -ьц-ь от утрач. близьный "близкий".
БЛИЗКИЙ. См. близ.
БЛИЗНЕЦЫ. См. близ.
БЛИН "лепешка из жидкого теста". По корню общеслав. В др.-рус. яз.
развилось из мълинъ в результате выпадения слаб. гласи, ъ и изменения
м " 5 (ср. ст.-сл. млинъ и блинъ; укр. млинёць и диал. блинець - тожд.).
Праслав. мълинъ образовано с пом. суф. -ин-ъ со знач. орудия и результата
де"ствия (ср. клин) от того же глаг. корня *т1-/*ть1-, что и в словах
мелю. молоть, восходящего к и-е. *те1а- "дробить". Мълинъ в исходном
своем знач., с одной стороны, "то, что мелет" (см. ст.-сл. млинъ; чеш.,
польск. mlyn; укр. млин "мельница"), с другой стороны,- "то, что является
результатом действия молоть-", "изделие из молотого (из муки)":
мллн" блин. См. молот, молоть.
БЛИСТАТЬ. См. блеск.
БЛОКАДА "окружение неприятелем города, крепости и т. п.", "изо34
лирование государства". Употребляется во многих яз. В рус. яз. появляется
в XVIII в. Источник происхождения окончательно не установлен.
Одни полагают, что это слово заимствовано из англ., другие - из нем. яз.
Вполне возможно, что слово блокада возникло во франц. яз. Франц. bloquade
"блокада" могло быть образовано с пом. суф. -ad-e, указывающего на длительность
действия (ср. канонада), от глаг. bloquer "обложить, держать взаперти"
(крепость, страну), как бы "стеснять блокусами"; блокус в старину -
"род баррикад" и "совокупность блокусов (колод)". Ср. нем. Block "колода,
чурбан"; ср. голл. blochuis "дом из бревен"; bloc "колода, бревно",
huis адом"; ср, нем. Haus "дом". См. блокнот.
БЛОКНОТ "записная книжка". Заимствовано из франц. яз. в XX в.
Франц. bloc-notes "блокнот" из англ. block-notes, в котором block "совокупность
предметов" (ср. нем. Block "группа чего-нибудь" и "блокнот") и notes-
мн. ч. от note "записка, заметка", "отрывные листки" (ср. нота, нотариус).
См. блокада.
БЛУЗА "род верхней одежды". Заимствовано из нем. или франц. яз.
в I пол. XIX в. Нем. Bluse и франц. blouse происходят от ср.-лат. pelusia
"пелузское платье" - по названию египетского города Пелузия (лат. Реlusium),
где была известна от крестоносцев просторная верхняя одежда,
обычно синего цвета, носимая без пояса.
БЛЮДО "столовая посуда в виде большой тарелки". Обычно объясняется
как общеслав. заимствование из яз. др.-герм. племени готов. Гот.
biu'ps, род. п. biudis "блюдо", собств. "то, на чем подают (предлагают) чтолибо",
образовано от biudan "предлагать". На слав. почве гот. bill изменилось
в bj, давшее соврем, бл (как любить - люблю). Слово получило слав.
морфологическое оформление в виде оконч. -о, характерного для имен сущ.
ср. р. Полагают также, что праслав. *bludo развилось из и.-е. *bleud-/
*bleut- (чередов. суф. -d-//-t-), параллельного гот. biufis. Следоват., слово
блюдо, как и гот. biu^s, первонач. значило "выдолбленный сосуд" " "блюдо,
миска, корыто". Ср. др.-польск. bludo "деревянная миска"; мак. блуд
"доска, на которой месят тесто"; нем. диал. Beut "корыто, улей, квашня".
От сущ. блюдо с пом. суф. -ьц-е образовано др.-рус. блюдьце " соврем.
блюдце "маленькое блюдо", вторая уменьшительность с суф. -ьк-о -
блюдьчько " блюдечко "тарелочка".
БЛЮСТИ "зорко охранять, следить, соблюдать, выполнять". Общеслав.
Соврем, слово развилось из прежнего блюдти, блюду "наблюдать,
охранять" вследствие изменения дт " mm " cm. Др.-рус. и ст.-сл. блюдти
восходит к праслав. *bjudti " *beudtei, претерпевшему изменение
bj " bl. Основа *bjud- та же, что *bud- " *boud- "будить". Блюстито
же, что глаг. наблюдать, образованный с прист. на- от блюдати (ср. соблюдать
"точно придерживаться чего-либо") - многократного глаг. к
блюсти. См. будить.
БОБР "крупный грызун, ведущий полуводный образ жизни". Праслав.
Развилось из бзбръ "бобр" вследствие чередов. ello (ср. в др.-рус., ст.-сл.
бгбръ и бобръ). Форма с гласи, о отмечается в памятниках с XIV в. Сущ.
бебръ происходит от праслав. *ЬьЬгь "бобр", т. е. "бурое", "коричневое" (животн.),
от и.-е. удвоенного корня *btie - bhru со знач. "коричневый", "бурый".
Ср. родств.: лит. beras "гнедой" (о лошади), "темно-рыжий"; др.-инд.
babhrii? "коричневый", "бурый", babhr- "красно-бурая корова"; др.-в.-нем.
Ьсго "медведь", собств. "бурый по цвету"; др.-в.-нем. brQn "коричневый"
(ср. от brun- франц. уменьш. brunet "коричнево-смуглый, буро-черный",
проникшее в XVII в. как брюнет "мужчина с темными волосами"). См.
бобрик.
БОБРИК "ткань". В рус. памятниках фиксируется с XVI в. Образовано
с пом. уменьш. суф. -ик- отбобръ в знач. "бобровый мех", далее - "сукно
с густым стоячим ворсом, напоминающим ворс бобрового меха". См.
бобр.
2*
БОГ "мифическое, выдуманное существо". Праслав. Восходит к и.-е.
основе *bhag- "достояние, богатство". Ср. *bhajati "наделять, давать, кормить";
др.-инд. bhagas "одаряющий", "господин" и "счастье, достояние";
перс. baga "владыка, бог"; авест. Ьауа "доля, жребии". Знач. "богатство",
"имущество" отражается в слав. языках. Ср. укр. зб1жжя из "cъбвгьje"
събожь{е "хлеб в зерне" "имущество" i." праслав. *sb-bog-bj-b-тожд.;
польск. zboze "хлеб", собств. "богатство"; в.-луж. zboze "достаток", "скот"
и т. п. Следоват., слово бог первонач. было связано с обыденной, "земной"
жизнью и значило "достояние", "богатство" " "хозяин"" "владыка" "
"податель благ". Это последнее послужило основанием для развития в
слове вторичн., религ. знач. "верховное существо, сотворившее мир и управляющее
им". В этом вымышленном знач. слово бог проникло в рус. яз.
из ц.-слав. См. богатый, убогий.
БОГАТЫЙ "зажиточный", "обильный". Праслав. Ср. укр. багатий
из богатый (уподобление о последующему в слове я); польск. bogaty; ст.-
сл. богатъ - тожд. Слово богатый образовано посредством суф. -am- со
знач. "обладающий чем-либо", вероятно, с оттенком обилия содержащегося
признака (ср. волосатый) от сущ. богъ в первичном знач. "имущество, достояние".
См. бог, убогий.
БОГАТЫРЬ "герой рус. былин", "силач, удалец". Заимствовано из
тюрк. языков в др.-рус. период. Монг. bagatur значит "храбрый, доблестный"
(воин). Первонач. в рус. яз. было усвоено в форме богатуръ, но затем
под влиянием слов на -ырь (как поводырь) преобразовано в богатырь.
БОГОСЛОВИЕ. См. атеизм.
БОДАТЬ "ударять, колоть рогами". Общеслав. Имеет соответствия
в других и.-е. яз. Восходит к праслав. *bodati "бодать, колоть", которое
образовано с пом. суф. -а- (как вылезать) от *bodti, давшего после изменения
dt " tt " st др.-рус. и ст.-ел. бос/ни, бодл. "наносить удары рогами,
копытами". Праслав. *bodti "колоть" образовано с пом. суф. -ti от *)"ос1ъ
"укол" " и.-е. *bhod-/*bhed- "копать, тыкать, колоть". Ср. болг. бод "укол";
чеш. bod "точка"; ст.-ел. бодлъ "терн", бодль"шип, колючка". Ему родственны:
лит. besti "втыкать"; лтш. badit "бодать, рыть, копать"; лат. fadiere "колоть,
рыть, копать"; польск. badacz"исследователь". Следоват., бодатьпервонач.
значило "колоть, ударять, вонзать" (сузило свое знач.). От глаг.
бэдти. бодати с пом. суф. -лив- (как говорливый) в др.-рус. яз. образовано
прил. бодливый " соврем, бодливый "склонный бодаться" (ср. укр. битлйвий
от бита, битися).
БОДРЫЙ "полный сил, здоровья, энергии". Древн. слово. Развилось
из праслав. *Ьъс'гь; *bbdryi " бъдръ, бъдрыи - по этимол. "бодрствующий"
" "оживленный", образованного с пом. суф. -р-, ныне утрач., имевшего
в древности знач. большой степени признака (ср. мокрый "содержащий
много влаги"), от того же и.-е. корня *budh-/*bheudh- "бодрствовать",
что и в словах бдительный, будить. Из древи. бъдръ, бъдрыи позднее, в
результате падения слаб. ъ и изменения в сильной позиции ъ " о, возникла
соврем, форма бодр, бодрый. Ср. в лит. budrus "бодрый". См. бдительный.
будить. Некоторые полагают, что слово бодръ развилось из ёобръ
вследствие перестановки (метатезы) согласн. ЗВУКОВ. См. бдеть, добрый.
БОЕЦ. См. бить.
БОЖЕСТВО "бог", "нечто божественное". Заимствовано из ст.-ел. яз.
Ст.-ел. божьство "божественное естество" является калькой греч. theotcs
"божественность, божество", производного от theos "бог". От сущ. божьство
с пом. суф. -ьи- образовано прил. божьствьньш " соврем, божественный
"божеский" (церк.) и "прекрасный, дивный, бесподобный". См. бог.
БОЙ. См. бить.
БОЙКИЙ. См. бить.
БОЙКОТ "прием полит, и экономической борьбы". Заимствовано, возможно,
через нем. посредство из англ. яз. в XIX в. Англ. boycott "бойкоти36
ровать" и "бойкот" образовано от собств. имени англичанина капитана
Ч. К. Бойкота., который, будучи управляющим одного из имений в Ирландии,
жестоко обращался с арендаторами. В знак протеста они в 1880 г.
прекратили всякие с ним отношения. Собств. имя Бойкот стало нарицат.
обозначением способа борьбы, состоящего в полном или частичном прекращении
отношений с отдельным лицом, организацией или государством.
БОКС "кулачный бой по особым правилам". Известно многим яз. В рус.
проникло в XIX в. Первоисточник - англ. box, что значит "удар", "бить
кулаком", от дат. baske "бить" или англ. box "ящик, стойло" в связи с формой
ринга (ср. бокс "часть больничной палаты, изолятор"). От box англ.
boxer "занимающийся боксом". Под влиянием франц. по происхождению
слов с суф. -ёр (как гравер} в рус. яз. boxer стало звучать боксёр (ср. в укр.
яз. боксёр}.
БОЛОТО "илистое топкое место". По корню праслав. Звуков, оформление
вост.-слав. В слове возникло полногласное сочетание -оло- из *о1в
праслав. *bolto "болото" (ср. в ст.-ел. блато; польск. btoto-тожд.).
Соврем, знач. слова развилось из первонач. "белое, блеклое" (место).
Ср. родств.: лит. baltas "белый", boliioti "отливать белым". См.
белый.
БОЛЬ "ощущение страдания". Общеслав. Имеет соответствия в других
и.-е. языках. Праслав. *Ьо1ь образовано с пом. темы -ь (как новь - новь)
от прил. *Ьо1ъ "болен" (ср. диал. боль, боля "хворь, немочь"; ст.-ел. боль
"больной"; укр. б1ль "болезнь, боль", в нем t из о в закрытом слоге). Праслав.
*Ьо1ъ, полагают, родственно др.-в.-нем. balo "гибель, зло*; др.-исл. bol
"вред, несчастье"; гот. balwjan "мучить". От сущ. боль с пом. суф. -ьн- образовано
прил. больныи - первонач. "причиняющий боль", затем - "испытывающий
боль, страдающий болезнью", "нездоровый". От него соврем.
больной - тожд., в нем -ой из -ыи под ударением. Прил. больной употребляется
и в роли имени сущ. Это сущ. дало с суф. -иц-а название больница
"место (учреждение), где лечат больных". В праслав. период от прил.
*Ьо1ъ с пом. суф. -eti (как синеть) образован глаг. *boleti " др.-рус.
болЬти " соврем, болеть "страдать болезнью"; укр. бол1ти "причинять
боль", где (' " 6, наряду с xeoplmu "страдать болезнью". От глаг. болЬти
посредством суф. -зн-ь (как жизнь} произведено сущ. болезнь "нарушение
нормальной жизнедеятельности организма".
БОЛЬШЕВИЗМ. См. большевик.
БОЛЬШЕВИК "член большевистской партии, последователь большевизма,
коммунист". Известно многим яз. Является формой ед. ч. от
слова большевики, возникшего в 1903 г. на II съезде РСДРП как название
сторонников В. И. Ленина, получивших на этом съезде большинство
голосов при выборах в центральные органы партии. При образовании
слова большевик суф. -м/с, указывающий на отношение лиц мужского пола
к общественной группе, присоединен к ОСНОВР больше-. Для благозвучия
вставлен звук в (интерфикс). В настоящее время сочетание е-в-ик (-евик)
принято считать суф. От слова большевик с суф. отвлеч. имен -изм было
образовано большевизм, а от него несохранившееся большевист (ср. аналог.
атеизм-атеист), давшее соврем, относит, прил. с суф. -ск- большевистский
"свойственный большевику", "относящийся к большевизму".
БОЛЬШЕВИСТСКИЙ. См. большевик.
БОЛЬШОЙ "значительный по величине, силе, количеству, воздействию".
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово
развилось из др.-рус. больший "больший" " "большой". В нем -ни " -ой
под ударением после отвердевшего ш. Др.-рус. больший представляет собой
сравнит, степ. с суф. -ьш- прил. боль - кратк. форма прил. болии. Ему
родственны: др.-инд. balam "сила, крепость"; и.-нем. pal "крепкий". От
прил. боль, болии сравнит, степ. с суф. -ее- - более, с суф. -е - диал.
боле. Форма ср. р. кратк. сравнит, степ. больше стала нареч. со знач.
"далее, уже", "преимущественно". См. большевик.
БОМБА "разрывной снаряд". Заимствовано, возможно, через польск.
или непосредственно из франц. в к. XVII в. Франц. bombe "бомба", первонач.
"жужжащий снаряд", через ср.-лат. bombus "шум, жужжание" восходит
к греч. bombos "жужжание".
БОР1 "хвойный лес". По корню праслав. Восходит к и.-е. *bhor/
*bher- "колоть, резать", "быть острым". В укр. 6ip о " г. Первонач.,
вероятно, значило "колющее", "хвоя", затем "хвойное дерево" ~" "хвойный
лес". Ср. ст.-ел. борт", польск. bor "лес"; др.-исл. Ьагг "еловая игла". См.
борода, борозда, борона, бороться, брань1, брить.
БОР2 "сверло". Заимствовано из нем. яз. в XX в. Нем. Bohr "бурав"
содержит тот же и.-е. корень *bher- "резать, колоть, сверлить", что и слово
бор1 (см.)..
БОРДО "цвет". По рус. словарям известно с XVIII в. Возникло на
рус. почве в результате перен. употребления слова бордо "сорт вина". Сходство
по цвету: темно-красное. Само же название вина возникло по наименованию
города Бордо во Франции, где впервые изготовили такое вино.
БОРОДА "волосяной покров на нижней части лица". По корню праслав.
По звуков, оформлению вост.-слав., с характерным для него полногласным
сочетанием -оро-, развившимся из праслав. -or- (ср. в ст.-ел. яз.
оно дало -ра-: брада; в польск. -го-: broda "борода"). Праслав. основа *bord-,
вероятно, значила "острая, колкая". Она восходит к и.-е. *bhar-/*bher"быть
острым, колоть, торчать" и "резать". См. бор, борозда, борона, бороться,
брить.
БОРОДАВКА "бугорчатый нарост на коже". Общеслав. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. Соврем, слово бородавка развилось из праслав.
*bordavbka "нарост на коже". В нем возникло полногласие -оро-.
Ср. польск. brodawka "бородавка", "сосок". Происхождение праслав.
*bordavbka объясняется по-разному. Одни считают, что оно образовано с
суф. - в/с- от *vordava "нарост на коже", изменившего нач. звук v " б
под влиянием слова *borda " борода. Само же слово *vordava образовано
от того же и.-е. корня *uedh- "расти", что и вред (см.). Ср. нов.-в.-нем.
Warze "бородавка", "сосок"; др.-инд. vardhati "растет, увеличивается".
Другие полагают, что праслав. *bordavbka образовано с суф. -ък-а от
исчезнувшего *bordava " бородава "бородавка". Ср. рус. диал. бородасеть
"покрываться бородавками". Сущ. *bordava могло Сыть образовано
с суф. -av-a (как дубрава) от *borda " борода (см.).
БОРОЗДА "прорез, проведенный на поверхности земли пахотным орудием".
Праслав., с характерным для вост.-слав. языков полногласным сочетанием
-оро-. Ср. иное: ст.-сл. бразда "борозда" (поэт.); чеш. brazda,
польск. bruzda "борозда". Восходит к праслав. *borzda, от и.-е. *bharzda
"царапина, разрез, след от острого орудия", образованного с суф. -zda
от *bhor-/*bher- "рубить, резать". От него с суф. -zn-a диал. и укр. борозна
"борозда". См. бор. Полагают также, что праслав. *borzda происходит от
и.-е. *bherg- "дробить, размельчать". В нем корневой g изменился в z;
к корню присоединен суф. -d-a.Cp. лит. birzis "борозда"; лат. frango "разбиваю,
раздробляю". В соответствии с этой гипотезой борозда - "раздробленная,
размельченная (земля)". См. борона.
БОРОНА "сельскохозяйственное орудие". Праслав., с характерным
для вост.-слав. языков полногласным сочетанием -оро- (ср. иное: словен.
Ьгапз, польск. brona, чеш. brana - тожд.). Восходит к праслав. *borna"
и.-е. *bhorna, производному с суф. -п-а от *bhor-/*bher- "быть острым", "прокалывать",
"разрывать" (ср. греч. phoro "раскалываю"; лат. forare "сверлить";
нем. bohren "сверлить, ковырять"). При этом объяснении борона по
этимол. значит "то, чем колют, ковыряют". Первонач. это могло быть орудие
борьбы- "то, чем колют, бьют" (ср. от него укр. борона "защита",
давшее боронйти "защищать"), а затем мирное орудие - "то, чем ковыряют
(рыхлят) землю". См. бор, борозда, бороться, брань1, оборона. Существует
иное объяснение, по которому праслав. *Ьогпа развилось из и.-е.
*bhor^sna, производного от *bherg-/*bhorg-"разбивать, дробить, размельчать,
толочь", а борона, следоват.,- "то, чем разбивают, дробят" (комья
земли), как бы "дробило". Ср. из и.-е. *bhorgsino праслав. *Ьогхьпо "
*Ьог
ьпо, давшее ст.-сл. брашьно (-or- " -pa-), укр. бдрошш (-or- " -оро-)
"мука", собств. "раздробленное".
БОРОТЬСЯ "стараться осилить противника", "стараться преодолеть
или уничтожить что-либо". По корню праслав. Соврем, слово развилось из
др.-рус. боротися "биться, воевать" вследствие утраты безударного -и
(в укр. яз. сохраняется боротися). Др.-рус. боротися возникло вследствие
сращения местоим. ся, ставшего в слове постфиксом со знач. обоюдности,
взаимности, с глаг. бороти "воевать" (ср. в памятниках XI в.: oft бороти
крбпко). Этот глаг. сохранился в рус. диал. бороть, в укр. яз. бороти
"осиливать в борьбе", "одолевать". Др.-рус. бороти восходит к праслав.
*borti "воевать", от и.-е. *bher- "резать, колоть, бить". В нем -or- " -оро-.
Ср. ст.-сл. брати, братисД "воевать", где -or- " -pa-; др.-польск. broc siq
"бороться", где -or- " -го-; чеш. boriti "разрушать". Им родственны:
лат. ferire "ударять, бить, разносить на части"; др.-инд. bharas "борьба".
Следоват., слово бороться обозначает взаимное действие "бить, колотить,
колоть, ударять", затем-"воевать" (расширение и отвлечение знач. слова)
" "отстаивать что-либо", "добиваться чего-либо". В этом последнем
знач. утрачен оттенок взаимного действия.
От праслав. *borti " бороть с пом. суф. -ьб-а (как просьба) образовано
сущ. борьба "рукопашная схватка двоих" " "столкновение противоборствующих
общественных групп". См. барон, бор1, борона, брань1, оборона.
БОРЩ сжидкое блюдо из свеклы с капустой и различными приправами".
В соврем, знач. это слово заимствовано из укр. яз. (в рус. словарях
отмечается с нач. XVIII в.). В укр. яз. оно развилось из более стар. борщ
"борщевяик", "навар из целебной травы", название которой *bbrstjb известно
и в других слав. языках. Ср. словен. brsc "целебная трава, борщевник";
чеш. bfsf растение "медведка". Вероятно, перед суф. -j-ь в *bbrstjb сочетание
st дало шч (щ). Название же травы *b-brstb, полагают, первонач.
значило "острое" (растение имеет острые листья) и было образовано от того
же корня *bhr- /*bher- "быть острым", что и в словах борона, бор1 (см.).
Ср. нем. Borste "щетина".
БОСОЙ "без обуви". Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.
языках. Праслав. *Ъо&ъ"босъ "без обуви" восходит к и.-е. *bhosos "голый",
возможно, родственному "bha- "сиять, блестеть". Ср. лит. basas
"босой"; др.-в.-нем. bar "голый"; др.-инд. bhati "блестит" (см. белый).
От слова боев образовано с суф. -ик- сущ. босик "тот, кто ходит босым".
Ср., вероятно, из прозвища босик фамилия Босик; польск. boskiem "босиком".
Форма тв. п. ед. ч. босиком сущ. босик перешла в нареч. босиком
"без обуви".
БОЯРИН "крупный землевладелец, принадлежавший к высшему слою
господствующего класса" (IX-XVII вв.), "лицо родовой знати" (до нач.
XVIII в.). Звание отменено Петром I. Образовано с пом. суф. единичности
чн- (как славянин) от б(Лйре "высшее сословие в Древней Рус и ". Само слово
бл&ре достоверной этимол. не имеет. Скорее всего это форма мн. ч. сбщеслав.
сущ. *bojarb "воин", "тот, кто бьечся", производного с суф. -аг-ь "
-ар-ь (как звонарь) от *bojb " бои " бой "битва, сражение". Менее вероятно
предположение, что слово бояре возникло из болШре под влиянием слова
бои " бой, а бол\&рь - первонач. "погонщик быков, пастух", заимствованное
из дунайско-булгарского (тюрк.) яз. См. барин, барыня.
БОЯТЬСЯ "испытывать страх, боязнь". Общеслав. Имеет соответствия
в Других н.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. бсЛйтися
"бояться" (ст.-ел. бсйти сД-тожд.), которое восходит к праслав. "bojatf
sq - тожд. Возвратное местоим. s
" ся срослось с глаг. и превратилось в
постфикс. Праслав. *bojati общепринятой этимол. не имеет. Одги полагают,
что оно содержит тот же корень, что слово бес (см.). Сравнивают с лит.
bajus "страшный"; др.-инд. bhayate "боится". Другие считают, что праслав.
*bojati образовано с суф. -ti от и.-е. *bhei-/*bhoi-/*bhi- "бить, бой". Знач.
его могло развиваться так: "бить" " "устрашать боем, побоями" " "вызывать
страх" " "страшиться", "бояться". Ср.лтш. bijaties, bities "беяться";
авест. bayente "бояться", "пугают", byente "бьют". От глаг. бо1йтися с пом.
суф. -зн-ь (как болезнь) образовано сущ. боязнь "беспокойство, страх".
БРА. См. браслет.
БРАЗДА (мн. ч. бразды) "поводок, удила", перен. "власть, управление".
В соврем, виде закрепляется в XVIII в. Развилось из ст.-ел. бръзда"
брозда (ср. диал. брозда "удила") вследствие прояснения ъ " о и влияния
аканья. Полагают, что бръзда восходит к праслав. *brbzda из и.-е.
*bhrzdha "бразда", которое образовано с суф. -zdh-a " соврем, -эд-а (как
звезда) от того же корня *bhr- " *bher-/*bhor-"быть острым, колоть, торчать",
что и в словах бор1, борозда, борона (см.) Ему родственны: др.-исл.
broddr "острие"; др.-в.-нем. brort "острие, край, губа". В таком случае
бразда - первонач. "то, что надевают на губы лошади, взнуздывая ее" "
"то, посредством чего управляют ею", перен. "проявляют власть". Другие
праслав. *brbzda связывают с лит. bruzduklis "узда"; др.-в.-нем. gibrorton
"схватывать".
БРАК1 "супружество". Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. бракъ
"женитьба, супружество" образовано с пом. суф. -к-ъ (как знак) от глаг.
бьрати " брать, беру. Связь слова брак с этим глаг. подтверждается выражением
брать замуж, диал. браться "жениться", укр. побралися "жечились".
Глаг. бьрати, первонач. "нести", в применении к женитьбе значит
"схватить, похитить": основу брака у древн. славян составляло похищение
девушки из другого рода, племени. Время появления названия брака
оспаривается. Ст.-ел. бракъ уже обозначало обряд "взятие замуж", а
затем и само замужество-"супружество". Ср. др.-рус. бракъ "свадьба,
пир" и "супружество"; болг. брак "женитьба" и "супружество". В соврем.
рус. яз. брак1-только "супружество" (сужение энач. слова). См. брать.
БРАК2 "изъян", "недоброкачественность" (товара). Заимствевано из
нем. яз. в Петровскую эпоху. Нем. Brack "брак, недостаток, порок" происходит
от brechen "ломать", "разбивать" и значит по этимол. "поломка"
("лом"), "повреждение" " "изделие с изъяном" " "недоброкачественный
товар".
БРАНЬ1 "сражение" (поэт.). Заимствовано из ст.-ел. яз. Имеет характерное
для ст.-ел. яз. неполногласное сочетание -ра- (ср. иное: рус. диал.
боронь "запрет", боронить "охранять"; укр. боронйти "защищать" и
...Закладка в соц.сетях