Жанр: Словарь
Этимологический словарь РУССКОГО ЯЗЫКА
...де суф. -ин- осложнен
наращением -ое-).
ТРУТЕНЬ "пчелиный самец", перен. разг. "тунеядец". По корню обЩеслав.
По морфемному составу вост.-слав. В памятниках отмечается с
" IV в. Образовано с пом. суф. -ьн-ь (как шершень) от др.-рус. трутъ "трутень",
которое восходит к праслав. *tr^tb, из *trontb "трутень". Ср. лит.
tranas "трутень". В них тот же и.-е. корень *ter-/*tron-/*tren-, что в словах
тереть, труд (см.). Трутень "пчелиный самец", истребляет, поедает накопленное
рабочими пчелами, отсюда перен. "тунеядец, дармоед".
437
ТРУХА. См. травить.
ТРЮМ. См. трюмо.
ТРЮМО "высокое зеркало, обычно стоящее в простенке". Заимствовано
из франц. яз. в XVI11 в. Франц. trumeau "трюмо", первонач. "простенок",
происходит от голл. t'ruim "трюм", из chet ruim - букв. "промежуток"
(между двумя окнами или между дном и полом судна).
Ср. от этого в рус. из голл. яз. сущ. трюм "внутр. помещение корабля
между палубой и днищем".
ТРЮФЕЛЬ "гриб круглой формы без ствола, растущий под землей",
перен. ми. ч. трюфели "шоколадные конфеты". В знач. "вид подземных грибсв"
заимствовано из нем. яз. в XIX в. Нем. Triiffel "трюфель" возникло
в результате звуков, преобразования заимствованного из итал. яз. tartufo,
tartiifolo "трюфель", которое восходит к лат. terrae (род. п. к terra) tuber
"земляная шишка", где terra "земля" (см. партер, терраса) и tuber "шишка",
от tumere "вздуваться, распухать", "быть надутым". См. картофель.
ТРЯПКА "кусок материи, обычно не новой, рваной". Собств. рус.
В памятниках отмечается с XVI в. в знач. "бахрома". Ср. диал. тряпка
"оторванный кусок ткани". Образовано с пом. суф. -ък-а от утрач. глаг.
тряпати " праслав. *trepati "трепать", в нем е " я. Праслав. *trepati
из *trepati - экспрессивной формы, получившей вставку (инфикс) -п-,
от глаг. *trepati " трепать.
ТРЯСТИ. См. трус.
ТУАЛЕТ "наряд, одежда"; "столик с зеркалом"; "уборная". Заимствовано
из франц. яз. в XVIII в. Франц. toilette no этимол. значит "лоскут
ткани". Это уменьш. форма с суф. -ett-e от toile "ткань" (ср. лат. tela "ткань").
Отсюда дальнейшее знач. слова: с одной стороны, "то, что сделано из ткани"
" "одежда, наряд", с другой - "покрывало для столика, за которым
одеваются, причесываются и т. п." " "туалетный столик с зеркалом" "
"комната с таким столиком" " "комната для одевания" " "уборная".
ТУГОЙ "сильно натянутый или стянутый", "плотно набитый или сильно
надутый". Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус.
тугыи "крепкий" и т. п. вследствие изменения под ударением перед и гласи.
ы в о (в укр. тугйй сохранилось звучание -ыи). Форма ср. р. кратк. прил.
тугъ перешла в нареч. туго "натянуто, упруго". Др.-рус. тугыи образовано
присоединением местоименного оконч. -ыи к кратк. форме тугъ,
которая развилась из праслав. *tQgb "тугой, натянутый" после изменения
носового "j в ротовой гласи, у. Праслав. *t9gb содержит ту же основу
*t?g-" *teg-, что в словах тяга, туга (чередов. 9//? " yi/я). Ср. др.-рус.
тяга "скоба дверная", "нечто стягивающее"; соврем, тяга "сила, вызывающая
перемещение чего-либо"; др.-рус. туга "стеснение", перен. "угнетение,
тоска", от него укр. туга "горе, печаль". От слова туга в этом знач. в древности
образован глаг. тужити " тужить "горевать, печалиться". См.
тянуть.
ТУЖУРКА "куртка для повседневного употребления". В рус. словарях
фиксируется с 50-х гг. XIX в. Образовано с пом. предметного суф.
-ък-а на базе заимствованного из франц. яз. toujours, что значит "всегда",
"постоянно", из tous "все" и jours "дни". См. дежурный, журнал.
ТУЛОВИЩЕ "тело чел. или животн. без головы и конечностей".
Отмечается в рус. словарях с нач. XVIII в. Достоверной этимол. не имеет.
Полагают, что образовано с пом. суф. -ищ-е, имевшего, должно быть, увеличит.
знач., от древн. слова тулово "туловище", в свою очередь производного
посредством предметного суф. -ов-о от туло, известного в диал. со
знач. "тело, торс" и "трубка для хранения стрел", "колчан". Сущ. туло,
а следоват., и туловище по этимол. значило, вероятно, "то, в чем прячется
что-либо" " "часть тела, скрывающая внутр. органы". Это слово родственно
глаг. тулить "скрывать, прятать". Ср. родств. рус. и укр. втулка "затычка",
собств. "то, что входит в отверстие, прячется в нем"; укр. затулйти
"закрыть, заслонить"; тулуб "туловище"; диал. тулубець "оболочка, покров";
польск. ti4tow "туловище".
ТУНДРА "пфостранство приполярных областей со скудной мелкой
растительностью:*. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Как местное
географ, название заимствовано из финских языков. В финск. tunturi -
первонач. "возвышение, горный хребет", откуда дальнейшее "безлесная
гора" " "безлеснюе пространство" (ср. из финск. яз. карельск. чунчури
"вершина", саамс:кое tundar "гора"). Слово тундра в географ, терминологию
ввел М. В. Ломоносов.
ТУНЕЯДЕЦ, "тот, кто живет за счет чужого труда, бездельник, дармоед".
В памятниках письменности отмечается с XIV в. Соврем, форма
развилась из дре'вн. тунеядьць в результате изменения в сильной позиции
гласи, ь в е и утраты конечного кратк. гласи, ь. Древн. тунеядьць образовано
сложением .двух слов: нареч. туне "даром, напрасно" (ср. диал. тунный
"даровой, напрасный", втуне "тщетно, попусту") и сущ. ядьць "охотник
поесть", производного с суф. -ьц-ь (как жнец) от глаг. ядати "есть"
(ср. др.-рус. ядь "пища, еда"). См. есть, яд.
ТУПОЙ "недостаточно отточенный", "мало сужающийся к концу",
"не имеющий вывода, прохода", "ноющий" (о боли), перен. "умственно ограниченный".
Об"щеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.
слово развелось из др.-рус. тупыи "не острый, бездарный, ленивый"
в результате перехода под ударением перед и ы в о и изменения знач. (в
укр. тупйй - то)жд. и сохраняется). Др.- рус. тупыи образовано присоединением
местоименного оконч. -ыи к кратк. форме тупъ, которая восходит
к праслав. *' 1^ръ " *tompb "обрубленный, отрезанный". Оно, полагают,
образовано* с суф. -р-ъ от и.-е. корня *tom(n)-/*tem(n)- "резать, рубить".
Ср. ст.-сл.. тьнД.тАти "рубить", укр. тяти, тну, тнеш "резать",
"откалывать" (ра:зг.). Ему родственны: лат. tempus "время", "промежуток
(отрезок) времен^", греч. temno "режу" (см. атом, том). Другие полагают,
что праслав. *19ръ может быть родственно др.-в-нем. stumbal "o5pyбок,
обрезок", ср"- нем. stumpf "тупой".
От прил. ту[пъ образованы: с пом. суф. -ик-ъ (как пряник) сущ. тупик
"улица, пере'улок, не имеющие сквозного прохода, проезда", перен.
"безвыходное положение"; с суф. -иц-а (как белица) сущ. тупица "тяжелый
тупой топор", пе|рен. "умственно ограниченный чел.".
ТУР "круговюе движение", "один круг вальса по залу", "движение с
возвратом на месрто отправления", "этап игры". Заимствовано из франц.
яз. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Франц. tour является родств.
глаг. tourner "вефтеть, поворачивать, обходить кругом", восходящему к
лат. tornare "круглить, обтачивать". От франц. tour "движение с возвратом
на место отпфзвления", "прогулка, поездка" образовано с суф. -ism-e
сущ. tourisme " туризм "путешествия, сочетающие отдых с познавательными
задачами", ,а с суф. -ist-e - сущ. touriste " турист "тот, кто занимается
туризмом", заимствованные рус. яз. в XIX в. От tour "круговое движение"
происходит сущ. contour " контур "обведение вокруг чего-либо",
"очертание", "КОНТУР", проникшее из франц. в рус. яз. в XVIII в.
С франц. гла1Г. tourner "поворачивать, обходить кругом" этимол. связано
сущ. турнир,'. Это сущ. отмечается в рус. словарях с нач. XIX в. Оно
заимствовано из 1нем. яз., в котором Turnier "турнир" происходит от ст.-
франц. tourner "цюворачивать, идти назад". Первонач. турнирами назывались
рыцарские [Игры - движения в круге; в средние века - воен. состязания
рыцарей', оттенок знач. этого слова, связанный с представлением
о кругообразном движении, сохранялся долгое время. Он отражен в рус.
яэ. II пол. XIX ]B., где сущ. турнир использовалось в знач. "рыцарские
игры" и "карусели". В XX в, стали употреблять слово турнир в спорте со
знач. "соревнование по круговой системе".
ТУРИЗМ. См1. тур.
ТУРИСТ. См. тур.
ТУРНИР. См. тур.
ТУСКЛЫЙ "лишенный яркости, сияния, блеска". Собств. рус. В словарях
фиксируется с XVIII в. Представляет собой перешедшее в прил.
прич. с суф. -л- (как мерзлый.) глаг. тускнуть, тускнеть " тускнЬти
"меркнуть, мутиться", собств. "покрываться туском". Эти глаг. образованы
от сохранившегося в диал. сущ. туск "тусклость", "туман, темнота",
которое, полагают, родственно др.-англ. thiustri "мрачный"; арм. thux
"черный, темный".
ТУТ "в этом месте, здесь". Древн. слав. слово. Возникло в результате
объединения формы местн. п. ед. ч. ту указат. местоим. тъ (см. тот) и
частицы то (как в словах кто, что}, утратившей конечный безударный
-о. Ср. др.-рус. тутъ "тут", ту "тут, там, туда", диал. туто, тута "тут".
ТУФЛИ "род обуви". В рус. словарях фиксируется с 1 пол. XVIII в.
Достоверной этимол. не имеет. Обычно считается, что это слово в форме
туфель заимствовано из нем. яз. (ср. ср.-н.-нем. tuffele "башмак, туфля").
Допустимо также предположение, что форма туфли на почве рус. яз. развилась
из пантуфли вследствие утраты нач. пан-. Ср. устар. пантуфли
(ед. ч. пантуфля) "домашние туфли без задников". Форма туфли в знач.
мн. ч. одинаково правомерно может быть соотнесена с ед. ч. сущ. ж. р.
(ср. букля-букли} им. р. (ср. стебель-стебли}, отсюда две родовые
формы ед. ч.: нормативная в соврем, рус. яз. туфля и прост, туфель.
Само слово пантуфли заимствовано, вероятно, из франц. или нем. яз.
Франц. pantoufle "туфля", как и нем. PantoHel "домашняя туфля" (от него
в рус. яз. XIX в. было слово пантофли - тожд.), через итал. pantofola
восходит к греч. *pantophellon "сандалия на пробковой подошве", из pant-o(s),
от pas, pan "весь" (ср. пан- в словах панацея, панегирик, панорама}
и phellos "пробка, пробковое дерево".
ТУХНУТЬ1 "загнивать", "издавать дурной запах". Общеслав. Соврем.
слово развилось из др.-рус. тухнути "загнивать" и "издавать дурной запах"
в результате утраты конечного безударного -и (в укр. тухнути-тожд.
-и сохраняется). Др.-рус. тухнути восходит к праслав. *tuxnQti "загнивать,
дурно пахнуть", которое образовано с суф. -п.9- " -ну- со знач.
постепенного накопления качества (как киснуть} от корня *tux- "дух,
запах". Этот вид корня возник из *dux-/*dox-, что в словах дохнуть,
дух (см.), с изменением d " t. Ср. *(h"xn","ti "издавать дух" и тхнути, укр.
тхнути "неприятно пахвуть, вонять", диал. тухота "летняя жара". Прич.
с суф. -л- (как мерзлый} тухлый перешло в прил. тухлый "с дурным запахом
гниения", "несвежий". См. затхлый, хорь.
ТУХНУТЬ2 "гаснуть", "утрачивать блеск, тускнеть", перен. "уменьшаться".
Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *tuxn9ti "тухнуть"
вследствие изменения Q " у, утраты конечного безударного -t и видоизменения
знач. (укр. тухнути "гаснуть", где конечный безударный
-и сохраняется). Праслав. *tuxnQti "тухнуть", "спадать", собств. "успокаиваться",
образовано с суф. -n(j- " -ну- со знач. постепенного накопления
качества (как сохнуть) от корня *tux-, из и.-е. *teus-/*taus- "тихий"
после изменения на почве слав. языков eu " u, s " х. Ему родственны:
др.-инд. tusyati "он доволен" (спокоен); to?ayati "успокаивает"; др.-прусск.
tusnan "тихий". Праслав. корень *tux- отмечается в укр. диал. потуха
"ободрение, утешение"; блр. растуха "утешение"; польск. potucha "надежда,
бодрость". От праслав. 'Чихъ, *tuxa с пом. суф. -i-ti при чередов. перед
i s//s " с11ш образован глаг. *tusiti "успокаивать", первонач. "заставлять
тухати, тухнути", от него соврем, тушить1 "прекращать горение", "гасить".
От глаг. тушить "уменьшать, прекращать горение" лексико-семант.
способом образован глаг. тушить2 "готовить пищу на притушенном, слабом
огне" (в закрытой посуде).
ТУЧА "большое, обычно темное облако, несущее дождь, град, снег",
Древн. слав. слово. Соврем, его форма сложилась в др.-рус. период. Она
развилась из праслав. *t9kja "туча" вследствие изменения kj в ч и развития
у вост. славян гласи, у из носового "j. Праслав. *tQkja образовано с
пом. суф. -j-a от корня "t^k-, который восходит к и.-е. *tonk-, давшему
на слав. почве из сочетания on в к. слога носовой гласн. "j. Происхождение
и.-е. *tonk- не установлено. Одни считают его звуков, разновидностью того
же корня, что в слове теку, течь, и полагают, что сущ. туча по этимол.
значит "то, что течет" или "то, из чего течет" (ср. ст.-ел. тЖча "дождь").
Другие связывают слово туча с лит. tankus "густой", что также вполне
вероятно, т. к. сущ. туча обозначает "густое, темное облако". См. течь2.
ТУЧНЫЙ. См. туша.
ТУША "освежеванное и выпотрошенное тело убитого животн.", "тело
крупного животн.". Вост.-слав. В рус. словарях отмечается с XVIII в.
Образовано с суф. -ш-а (как крыть - крыша) от утрач. *тути "жиреть,
набухать". Следоват., слово туша по его этимол. значит "набухшее, ожиревшее",
"нечто большое, громоздкое". От несохранившегося глаг. "тути
с пом. суф. -к-ъ (как в словах звук, знак) образовано устар. тукъ "сало,
жир", которое послужило основанием для образования с суф. -ьн- др.-
рус. прил. тукьныи, давшего после изменения перед гласн. переднего ряда
ь звука к в ч форму тучьныи "жирный", "толстый", "плодородный".
Впоследствии в этом прил. исчез слаб. кратк. гласн. ь, возникла соврем.
форма тучный "откормленный, толстый".
Глаг. *tuti " *mymu является звуков, разновидностью праслав.
*tyti " тыти "жиреть, тучнеть" (изменение долгого ивы, как в слути --
слыть}. Ср. укр. диал. тити, тию "жиреть"; польск. tyc "полнеть, толстеть";
ст.-ел. тыти "жиреть"; лат. tumere "пухнуть". См. тыл.
ТУШЙТЬ1. См. тухнуть'1'.
ТУШИТЬ2. См. тухнуть2.
ТЩАТЕЛЬНЫЙ "старательный, усердный", "внимательный к деталям,
подробностям". В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в. Образовано
с пом. суф. прил. ьн- (как старательный} от утрач.сущ. *тъщатель
(как устар. старатель), производного с суф. деятеля -тель от глаг.
тъщати(ся) "стремиться, стараться", заимствованного из ст.-сл. яз. Ср.
производное от тъщати сущ. тьщание " тщание "усердие, забота".
Ст.-сл. глаг. тъштати(сд) содержит тот же корень тъшт-, из тъск- (изменение
с/с в шт), что в слове тъска "тоска "беспокойство" (ст.-сл. тъшта
"забота, усердие"). См. тоска, тощий.
ТЩЕСЛАВИЕ. См. тощий.
ТЩЕТА. См. тощий.
ТЫКАТЬ. См. ткать.
ТЫЛ "задняя часть, сторона чего-либо", "территория, расположенная
позади линии фронта". Древн. слав. слово. Вероятно, образовано с пом
суф. -л-ъ (как узел) от глаг. тыти "жиреть, набухать". Сущ. тыл перво
нач., должно быть, значило "припухлость" (ср. греч. tyios "опухоль, нарыв"
Др.-инд. t31am "пучок"). Далее тыл - "возвышение на шее, холка" " "за
тылок" " "вообще задняя сторона чего-либо" " "тыльная сторона войска",
Это последнее знач. отмечается в рус. памятниках письменности с XI в.
См. туша, тысяча.
ТЫСЯЧА "число и количество 1000". Праслав. Соврем, его форма развилась
из праслав. *tysetja "тысяча" вследствие изменения у вост. славян
носового гласн. е: в ротовой 'а (графич. я), сочетания tj в ч. Происхождение
праслав. * tysetja достоверно не изучено. Полагают, что эта форма
возникла в результате сложения двух корней: *ty- и *se:t- и первонач.
значила нечто вроде "большое сто". Первый корень *ty- "нечто большое",
собств. "толстое, набухшее, обильное", то же, что в глаг. *tyti "жиреть,
набухать" (см. туша). Второй корень *set- "сто" восходит к и.-е. *Rrpto-m
"сто". CD. лит. siintas, лат, centum "сто". См. сто, тыл, центнер,
ТЫЧИНКА "орган размножения у цветковых растении, в котором
образуется пыльца". В рус. словарях фиксируется с I пол. XVIII в. Образовано
с пом. уменьш. суф. -ък-а от сущ. тычина, что по этимол. значит
"нечто воткнутое, торчащее". Разг. тычина "палка, колышек, воткнутый
в землю" является производным с суф. -ин-а со знач. результата действия
(как царапина) от глаг. тыкать, ткнуть "вонзать, втыкать". Перед гласи.
и звук к чередуется с ч. Ср. др.-рус. тычька "точка", соврем, рус. прост.
затычка, укр. затичка "то, чем затыкают", "пробка, втулка". См. ткать,
точка'1'.
ТЬМА1 "отсутствие света, мрак". Древн. слав. слово. Праслав. *tbma"
тьма развилось из и.-е. *tem- "отсутствие света" в связи с изменением в
слав. языках гласи, е в ь. Ср. в этом корне звук е сохранился в лит. temti
"темнеть", "смеркаться"; перс. temel "мрак". Из праслав. *1ьть развилось
др.-рус., сохранившееся в диал., сущ. тьмь" темь "темень" (с изменением
ь в е). От этого сущ. с пом. суф. -ен-ь (как зелень) образовано производное
темень "темнота, тьма" (разг.). От праслав. *1ьт- с пом. суф.
*ьп-ъ создано прил. *1ьтьпъ " др.-рус. тьмьнъ " теменъ "лишенный
света", которое с оконч. -ыи дало полн. форму темный " соврем, тёмный
"без света" или "по цвету близкий к черному".
ТЬМА2 "множество", "в др.-рус. счете - десять тысяч". Древн. слав.
заимствование из вост. языков, вероятно, из монг., в котором tiimen значит
"10 тысяч" (на слав. почве гласи, и после полумягкого t дал ь). Ср. также
тур. tuman "100 тысяч". У славян тьма "10 тысяч" сближено с сущ. тьма
"мрак": "великое множество" " "неисчислимое (темное) множество".
ТЯГОСТЬ. См. тянуть.
ТЯЖЕЛЫЙ. См. тянуть.
ТЯЖКИЙ. См. тянуть.
ТЯНУТЬ "тащить, волочить", "весить" и т. п. В памятниках письменности
отмечается с XVI в. Данная форма слова развилась из др.-рус. тягнути
"тянуть, тащить", сохранившейся в укр. яз. На почве рус. яз. в ней
произошло упрощение группы согласных гн " н (как двинуть из двигнути).
Др.-рус. тягнути происходит от праслав. "tegnQti "тянуть". На почве
др.-рус. яз. в нем носовой е дал 'о (графич. я), носовой (J " у. Праслав.
*tegnQti является образованием с суф. -n(j " -ну от *tegti "тянуть", давшего
укр. тягтй "влечь, тащить" (е " 'о). В глаг. *tegti носовой е из
сочетания en в к. слога. Этому слову родственны: лит. stengti, stengiu
"напрягать силы, поднимать тяжелое"; лат. (без g) tendere "тянуть", "направлять",
от него через нем. Tendenz в рус.яз.тенденция "направленность
во взглядах, в развитии какого-либо явления".
К праслав. *tegti "тянуть" кратная форма *tegati, давшая после изменения
е в 'о (графич. я) и сокращения конечного безударного гласн. и
соврем, форму тягать "перемещать за собой" (укр. тягати). От основы
*teg- глаг. *tegti, оформленной с пом. темы -а, образовано праслав. сущ.
*tega " тяга "нечто стягивающее, тянущее", "сила, вызывающая перемещение
чего-либо" (ср. др.-рус. тлга "скоба", тлго "ремень"; укр. тяга "вес"
и, как в рус. яз., "тяга"). Праслав. *tega "тяга в соединении с суф. состояния
-ot-a (как работа) дало производное сущ. * tegota " тягота "тяжесть",
с -ость - тягость "трудность". От сущ. тягота с пом. суф. -Ь-ти
образован глаг. тяготЬти " тяготеть "притягиваться к чему-либо, испытывать
тягу, влечение к чему-либо" {в рус. словарях этот глаг. отмечается
с к. XVIII в.), а с суф. -и-ти " глаг. тяготити " тяготить "обременять
своей тяжестью", "угнетать, подавлять своей властью" (этот глаг.
в рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в.).
Праслав. глаг. основа *teg- послужила базой для образования с суф.
*/-а сущ. *tegja, которое после изменения gj " z дало *teza " др.-рус.
/л/йжа "тяжба" и "тяжесть". Ср. от него укр. тяжйна "тяжесть, бремя" -
Словарь Гринченко. Др.-рус. тяжа "тяжесть" в соединении с суф. -а-ти
(как карать} дало глаг. тяжати "работать, усердствовать" и "бороться",
"судиться". От него с суф. -ьб-а (как борьба) образовано сущ. тяжьба
"суд, тяжба", "борьба" " после утраты слаб. ь - тяжба "гражданское
судебное дело" (устар.), "спор, состязание". Были, вероятно, в др.-рус.
яз. и образования с суф. -Ь-ти, -и-ти: тяжЪти, который послужил производящим
для сущ. тяжьсть "груз, вес", "трудность" " тяжесть "свойства
тела притягиваться к земле", "то, что имеет большой вес", "то, что обременяет"
и дал укр. тяж1ти (i из 6) "тянуться, тяготеть", разг. "довлеть";
тяжити, давший укр. тяжити (и (i]-" и [ы]) "обременять, отягощать".
От этого глаг. с пом. суф. -ьк- со знач. склонности к указанному действию
(как вязкий) образовано прил. тяжькьш (отмечается в памятниках XI в.)
тяжелый, тяжкий, удручающий", первонач. "обремененный", "затруднительный";
после утраты слаб. ь и изменения кы " ки возникло соврем.
тяжкий "тяжелый" (поэт.), "затруднительный, обременительный", "тягостный,
гнетущий" (укр. тяжкий "тяжелый, тягостный, трудный, бедственный").
У глаг. "тяжити прич. с суф. -л- тяжелый "обремененный", оно
сохранилось в рус. яз., но перешло в прил. тяжёлый "имеющий большой
вес", "лишенный легкости", "требующий большого труда", "тягостный,
гнетущий" и др. См. истязать, состязание, тугой.
У
У- предл. (употребляется с род. п.). Общеслав. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. В соврем, предл. у соединились два разных праслав.
слова - *аи, давшее др.-рус. оу (из него прист. в словах убрать,
увидеть), и *оп, давшее ст.-ел. л", др.-рус. ^ (из него прист. в слове
удобный, уток). Праслав. *аи "при, близ, от", "удаление, отделение". Ему
родственны: др.-прусск. аи "от, у"; лат. аи- "у" (aufero "уношу", aufugio
"убегаю, избегаю"). Сюда же, полагают, относится др.-инд. ava "прочь,
долой"; лат. ab- "от-" (см. абориген); греч. арб- "от-" (см. апогей, апостроф).
Праслав. *оп в закрытом слоге изменилось в *(j " ст.-сл. ж, др.-рус. X:
в открытом слоге сохранилось (см. его в роли прист. в слове онуча). Праслав.
*оп развилось из и.-е. *еп/*ап и выражало знач. "удаление, отделение".
Ему родственны: греч. en, in "в"; авест. ana "на, через"; греч. прист.
ana- "на, вверх" (ср. anaballo "бросаю вверх, подбрасываю", см. балл),
"рас-" (см. анатомия). Праслав. предл.-прист. *оп мог принимать призвук
V- и получать вид *уъп (редукция о " ъ). Из *уъп " вън развился предл.
в и прист. е-. Ср. польск. слова, в прист. которых сохранился призвук w:
wadot "узкое углубление" (ему соответствует рус. диал. удол "межгорье"),
watek "уток". См. в (во).
УБАВИТЬ. См. добавить.
УБЕДИТЬ "заставить поверить чему-либо", "склонить к чему-либо".
Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором глаг. уб'Ьдити "убедить" образован
с пом. прист. у- со знач. завершенного действия от ббдити "неволить, теснить",
"велеть", в свою очередь производного от сущ. бЬда. На почве рус.
яз. гласн. 6 изменился в е (в укр. б1да "горе" 6 дал i). К глаг. убЬдити
кратной формой является глаг. убЬждати, который в соврем, рус. яз.
воспринимается как несоверш. вид к соверш. виду убедить. Глаг. уб'Ьждети
развился из *ubedjati " у6Ьд]ати вследствие перехода на почве ст.-
сл. яз. сочетания dj в жд. См. беда. победа.
УБОГИЙ "немощный", "пребывающий в нищете", "скудный". Праслав.
Соврем, его форма развилась из др.-рус. убогым "неимущий, увечный"
вследствие перехода в рус. яз. сочетания гы в ги (в укр. убогий "бедный"
сохранилось звучание гы). Др.-рус. убогым является полн. формой прил.
с оконч. -ыи, образованной от праслав. кратк. формы *ubogb " убогъ -
первонач. "лишенный богатства". Это прил. образовано с прист. и- " у"не"
от сущ. *bogb " богъ в его стар., еще нерелигиозном знач. "богатство,
изобилие". Ср. др.-инд. bhagas "достояние", "доля". См. бог, богатый.
УБЫТОК "материальный ущерб, потеря". В памятниках письменности
отмечается с XIV в. Соврем, его форма развилась из древн. убытъкъ
"ущерб, потеря" вследствие изменения кратк. ъ в сильной позиции в гласи.
о и утраты конечного слаб. ъ. Древн. убытъкъ образовано с пом. суф.
ък-ъ со знач. результата действия (как сгусток) от глаг. убыта (убывати)
"уменьшиться, убавиться", как бы "не быть", в свою очередь производного
с прист. у- в знач. "не" (ср. убогий} от глаг. быти " быть "существовать,
присутствовать". См. быть.
УВАЖАТЬ "питать уважение, чувство почтения к кому-нибудь".
Заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Польск.
uwazac "быть внимательным, наблюдать, следить за чем-нибудь, размышлять"
образовано от сущ. uwaga "внимание" (ср. укр. увага "внимание, уважение";
зважити "взвесить" и "принять во внимание"). Примечательно, что
соврем, знач. "уважать" в польск. яз. обозначается словом powazac (ср.
укр. поваясати - тожд.). От глаг. уважать, его прич. формы уважен-,
образовано с суф. отвлеч. имен -uj-e (графич. -ие) сущ. уважение "чувство
почтения". См. важный, отвага.
УВЕЧИТЬ. См. век.
УВЕЩАТЬ "уговаривать", "склонять к добру", "наставлять". Заимствовано
из ст.-ел. яз. в др.-рус. период (ср. в памятниках XIII в. др.-рус.
увЬчати. "уговориться", в котором ч соответствует ст.-ел. шт). Ст.-ел.
ув-Ьштати на почве рус. яз. претерпело изменение 6 " е, шт передано
буквой щ, утрачен конечный безударный -и. Оно образовано с пом. суф.
-j-a-mu от сущ. увЬтъ "утешение, успокоение, наставление" (отмечается
в памятниках XI-XIV вв.), букв. "уговаривание", в свою очередь производного
с прист. у- от вЬт- (как завет, ответ, привет), из праслав. *vet"говорить"
(ср. в укр. яз. умовляти "увещать", от мовити "говорить"). Ср.
аналог, образование от сущ. привЬтъ " привет ст.-ел. прив^штатн (XI в.)
"приветствовать" (ml " шт " щ), рус. привЬчати " привечать - несоверш.
вид к приветить, диал. привечать "приветствовать", "радушно
принимать" (mj " ч}.
От увЬщати образован с суф. -ева- глаг. увЬщевати "убеждать, склонять",
"утешать, радовать" (XIII-XIV вв.), от него в соврем, рус. яз.
увещевать - то же, что увещать, но с сохранением оттенка книжности,
См. вече, вещать.
УВЛЕЧЬ. См. влечь.
УВОЛИТЬ. См. воля.
УВЯДАТЬ. См. вянуть.
УГАР "удушливый ядовитый газ, образующийся при неполном сгорании
угля", "отравление организма таким газом". По корню общеслав. Образовано
(по типу прист. глаг.) с пом. прист. у- в усилит, знач. от *garb "
гаръ "горение, жар". См. гарь, гореть, жар, загар.
УГОДИТЬ. См. год.
УГОДЬЕ. См. год.
УГОЛ "место, где сходятся две внешние или внутр. стороны предмета",
"часть плоскости между двумя прямыми линиями, исходящими из одной
точки". Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.
форма этого сл
...Закладка в соц.сетях