Жанр: Словарь
Этимологический словарь РУССКОГО ЯЗЫКА
...м.) от греч. therme "тепло, жар" и metron "мера". См. жар.
ТЕРМОС. См. жар.
ТЁРН "колючий кустарник и его терпкие синевато-черные плоды".
Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Праслав. *1ыпъ
етерн", по этимол, "колючий", родственно др.-инд. ffnati "пронзает,
423
прокалывает", irqam "былинка", "трава"; нем. Dorn "шип, колючка" и
"терн". Возможно, сюда же относится слав. стерня " (с) терпя "остатки
стеблей сжатых злаков", из *1ыпъ "колючий" с приставочным с- (как кора
- скорняк).
ТЕРПЕТЬ "стойко и безропотно переносить физические и моральные
страдания, лишения". Праслав. Имеет соответствия в некоторых других
и.-е. языках. Соврем, форма данного слова развилась из др.-рус. терпЬти
"терпеть" в связи с переходом в рус. яз. 6 в е (в укр. mepnimu 6 дал i). Этимол.
слова терпеть не бесспорна. Одни полагают, что слово терпеть такого
же происхождения, как диал. и укр. терпнуть "становиться бесчувственным,
цепенеть" (см. терпкий), и соврем, знач. у этого глаг. вторичн. Другие
же считают, что глаг. терпеть никакого отношения к глаг. терпнуть
не имеет, но родствен нем. darben "терпеть нужду", "страдать", и слав.
*treba из *terba "нужда", где b из р. Ср. от праслав. *terba укр. треба,
чеш. treba "нужно"; рус. требовать (см.).
ТЕРПКИЙ "вызывающий оскомину, вяжущее ощущение во рту".
Праслав. Образовано с пом. суф. -ък-, указывающего на склонность предмета
к тому действию, которое обозначено в производящей основе (ср.
клейкий), от глаг. *tbrp-n9-ti, давшего соврем, разг. терпнуть, укр.
тёрпнути "становиться бесчувственным или неподвижным", "цепенеть".
В этом глаг. ь развился в е, носовой Q дал у. Слав. глаг. терпнуть родственны:
лит. tipstd, tirpti "коченеть"; лат. torpere "быть оцепеневшим, онемевшим".
ТЕРРАКОТА "гончарная глина высшего качества", "изделия из нее".
Заимствовано из итал. яз. в XIX в. Итал. terra cotta представляет собой
сочетание слов terra "земля", от лат. terra - тожд., и cotta "обожженная".
На почве рус. яз. данное сочетание воспринято как одно слово терракота.
От него с пом. суф. -ое- (как сливовый) образовано прил. терракотовый "сделанный
из терракоты" " "цвета терракоты" " "красно-коричневый".
См. терраса, террикон, территория.
ТЕРРАСА "уступ на склоне местности", "земляная насыпь", "приподнятая
площадка". Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. terrasse
"земляная насыпь", "площадка на земельной насыпи" " "приподнятая
площадка" образовано от сущ. terre "земля" (из лат. terra "земля") с пом.
суф. -ass-e (как франц. papier "бумага" - paperasse "бумажный хлам").
От лат. terra "земля" в рус. яз. слово территория (см.). См. партер, терракота,
террикон.
ТЕРРИКОН "конусообразный отвал пустой породы при шахте".
В соврем, виде слово фиксируется с 50-х гг. XX в. Развилось путем усечения
прежнего терриконик-тожд., которое заимствовано из франц. яз.
в нач. XX в. Франц. terriconique "террикон" образовано из terri- "отвал породы",
от terre "земля" " лат. terra "земля", и conique "конический", которое
восходит к греч. konikos "конический", производному от konos "конус".
См. терракота, терраса, территория.
ТЕРРИТОРИЯ "земельное пространство с определенными границами".
Известно многим яз. В рус. словарях отмечается с XIX в. Первоисточниклат.
territorium "область, территория", собств. "земельное пространство",
которое образовано с пом. форманта -itor-ium со знач. "протяженность"
от сущ. terra "земля". В рус. яз. слово территория оформлено по типу
имен сущ. на -ия (как линия). См. партер, терракота, терраса, террикон.
ТЕРЯТЬ "лишаться чего-либо, забывая, роняя и т. п.", "утрачивать".
По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. терлти "губить,
разорять" вследствие изменения А" я, утраты конечного безударного -и,
а также изменения знач. Др.-рус. термпи является, вероятно, итеративом
к терти " тереть (см.). Знач. развивалось, должно быть, следующим
образом: терлти (тереть) "топтать, разминать, разорять" (ср. укр. тёрти
"утаптывать" (дорогу) и "растирать, молоть", "трепать", от него - тёр424
ниця, тёрлиця "мялка, трепалка" (в обработке льна, конопли) " "рассыпать,
растрачивать" " "лишаться чего-то". См. торить.
ТЕСАТЬ "рубя вдоль, снимать поверхностный слой с дерева, камня".
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. тесати
"тесать" вследствие редукции конечного безударного -и (в укр. тесати
сохранившийся -и стал звучать как ы). Др.-рус. тесати восходит к праслав.
*tesati - тожд., которое образовано с суф. -a-ti от *tesi, давшего
укр. тес, рус. тёс "тонкие (вытесанные) доски". Ср. др.-рус. тесъ "щепка,
тонкая дощечка", "зарубка на дереве", Праслав. *tesb из *teksb после
упрощения ks " s. В нем тот же корень *tek-, что в глаг. теку, течь"
/см.). Ему родственны: др.-инд. taksan "плотник, столяр"; авест. taSan
"ваятель"; греч. tekton (" "tek5-) "плотник, строитель". Сюда же относится
лат. texo, texere "ткать, плести, строить" (см. текст); лит. tasyti, tasau
"тесать". См. техника, утес.
ТЕСНЫЙ "такой, в котором мало свободного места", "узкий" (об одежде,
обуви и т. п.). Праслав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. тЬсьныи
"тесный, узкий". В ней 6 изменился в е, слаб. гласи, ь утратился (в
укр. micHUu 6 дал ;'). Др.-рус. тЬсьнъ происходит от праслав. *tesknb "тесен",
в котором группа skn упростилась в sn, элемент -п- передан как суф.
-ьп-. Происхождение праслав. формы *tesknb "тес&н" объясняется по-разному.
Одни считают, что она возникла из первонач. *tesnb "узкий". В результате
ложного сближения этого слова с глаг. *tiskn(,)ti " тискнути "
тиснуть "сжимать, давить" появился в нем согласн. к (ср. тиски "зажим";
укр. тиск "давление"). Другие утверждают, что праслав. *tesknb является
производным с суф. -(ь)п- (как шумный) от той же основы *tesk- "давить,
сжимать", которая в ином звуков, виде (чередов. 6//и) проявляется
в слове тискать "давить, сжимать". Ср. ст.-ел. т'Ьскнъ, тЬснъ "тесен";
др.-рус. тЬскъ "гнет", "жом". Следоват., мыслится, что первонач. знач.
у слова тесный было "такой, который теснит, сжимает". См. тесто.
ТЕСТО "густая вязкая масса, образующаяся при замешивании муки
с водой, молоком и т. п.". Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась
из др.-рус. тЬсто - тожд. В ней Ь изменился в е (в укр. micmo - тожд.
6 дал i). Др.-рус. тЬсто восходит к праслав. *testo "тесто", изначальная
семант. которого объясняется двояко. Одни считают, что слово *testo исходным
имело знач. "тесто" и развилось из *taisto с изменением ai " ё.
Ему родственны: др.-Иран. tais, греч. stais, staitos "тесто". Другие, раскрывая
этимол. слова тесто, связывают его со словом тесный. Полагают,
что вначале слово тесто имело форму *teskto " *тЬскто со знач. "то, что
теснят, тискают", "месиво". Это слово образовано с пом. суф. -t-o (как в
долото) от основы тЬск-, которая с перегласовкой Ь//и содержится в глаг.
тискать "жать, давить". Сочетание скт впоследствии упростилось в ст.
См. тесный.
ТЕСТЬ "отец жены". Древн. слав. слово. Этимол. его не считается окончательно
выясненной. Соврем, форма данного слова, несомненно, развилась
из праслав. *tbstb " тьсть "отец жены" вследствие изменения ь в
е под ударением перед последующим слаб. кратк. гласи, ь. Что же касается
слова *tbstb " тьсть, то полагают, что оно возникло на слав. почве
из и.-е. *teS-tb после изменения е" ь, К " s. Форма *te'Ktb является образованием
с суф. -t-ь (как честь} от глагольной основы *teK- "рождать".
Ему родственно греч. tikto "рождаю", tekon "родитель, отец". Другие полагают,
что *tbstb развилось из *tettb вследствие изменения е " ь, tt " st,
a *tettb образовано с суф. -t-ь от *teta "отец", такого же слова детской речи,
как и тетя (см.).
От сущ. *tbstb " тьсть в праслав. период с пом. суф. -j-a образовано
сущ. *tbstja "мать жены", из которого после изменения stj " ш'ч (щ),
а также изменения ь в е и перехода в рус. яз. ''е в 'о (графич. ё) развилось
соврем, тёща "мать жены" (укр. тёща - тожд. без перехода е в 'о). Ср.
ст.-ел. тьшта - тожд., где stj " шт.
ТЕТРАДЬ "сшитые листы писчей бумаги в обложке". Заимствовано
из греч. яз. В памятниках письменности отмечается с XI в. Ср.-греч. tetradion
значит "из четырех частей состоящий", или "вчетверо сложенный
лист" (пергамента). Ср. греч. tetradion "команда, караул из четырех солдат".
Греч. tetradion образовано от tetras, tetrados "четверка". См. квартал,
четверг, четыре.
ТЁТЯ "сестра отца или матери по отношению к племянникам". Общеслав.
Возникло в детской речи, подобно словам папа, мама, дядя. Вначале,
вероятно, имело форму тета (ср. болг. тета, чеш. teta - тожд.). Ср.
рус. тятя, укр. тато, греч. tetta, tata "отец". От тета с уменьш. суф.
*ък-а образовано слово тетъка " тётка. В соврем, яз. это слово утратило
оттенок уменьшительности. В укр. т1тка "тетка" i из е в закрытом слоге.
См. тесть.
ТЕХНИКА "совокупность орудий и средств труда", "мастерство в
каком-либо деле". В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в. Через
нем. Technik (ж. р.) "техника" и лат. technica (ars) "искусное (ремесло)"
восходит к греч. technikos "искусный", "искусно сделанный", которое образовано
от techne "ремесло, искусство, наука". В нем тот же и.-е. корень
*tek- (k " ch) "плести", "тесать", "строить", "создавать", что в слав. глаг.
тесать, ткать, точить (см.) См. архитектура, текст.
ТЕЧЬ1 "протекание жидкости через отверстие, пробоину". По корню
общеслав. Соврем, слово прежде имело знач. "течение", которое в рус. диал.
сохраняется. Изменилась и его форма. Оно развилось из праслав.
*tektb "течение", "движение" вследствие изменения у вост. славян k'f "
ч. Праслав. *tektb образовано с суф. -t-ь (как честь) от и.-е. корня *tek-/
*tok- "течь, бежать". Этимол. ему родственны: лит. teku, teketi "течь,
бежать"; др.-инд. takti, takati "спешит"; алб. tociti "лить, точить".
Существовали праслав. корневые слова *tekb и *tokb со знач. "течение,
движение". Ср. др.-рус. текъ "ток, течение"; токъ "течение, бег",
"источник", отсюда после утраты слаб. конечного -ъ соврем, рус. ток
"течение, перемещение чего-либо", а также прист. образования - исток
"начало потока" и его уменьш. форма с суф. -ьник- источник (к//ч) "родник",
перен. "то, из чего проистекает, возникает, исходит что-либо"; поток "стремительно
текущий" (ручей, река и т. п.); укр. затока "залив" и т. п.
От сущ. *tektb с пом. суф. -j-a образовано *tektja " диал. теча "движение,
течение". Ср. др.-рус. теча "скороход, бегун"; укр. теча "течь" и
"линия развития"; с прист. пред- в рус. яз. устар. высок, предтеча "тот,
кто своей деятельностью подготовил условия для деятельности других",
"предшественник", букв. "бегущий впереди". См. течь2, точить.
ТЕЧЬ2 "литься струёй, потоком", "литься в каком-либо направлении",
перен. "бежать, двигаться массой". Древн. слав. слово. Соврем, его форма
развилась из др.-рус. течи "течь" вследствие утраты конечного безударного
-и. Неопределенная форма течи возникла в тех рус. говорах, которые
легли в основу литерат. яз., развилась из праслав. *tekti " текти "течь,
бежать", в ней k'f " ч. В укр. яз. сохраняется древн. форма текши, "течь".
Праслав. *tekti представляет собой застывшую форму дат. п. сущ.
*tektb " течь1 (см.). У праслав. глаг. *tekti была интенсивная форма
*tekati, давшая ст.-ел. т-Ькати, укр. тмати (6 " t) "убегать". В рус. яз.
этот глаг. употребляется только с прист.: втекать "вливаться во что-то";
вытекать "выливаться", "брать начало" (о реке), перен. "являться выводом";
протекать "просачиваться", "проходить своим течением где-либо" (о реке)
и т. д. Действит. прич. с суф. -уч- глаг. текти - текучий стало прил. со
знач. "способный течь", перен. "плавно движущийся", "меняющийся, неустойчивый"
(укр. текучий сохраняет прич. знач. "текущий"). От текти
с пом. суф. -enuj-e (при чередов. к//ч) образовано сущ. течение - в памят426
никах XI в. "ток, бег, движение" " соврем, "действие течь", "движение
воды в речном русле", перен. "литературно-художественное или общественно-политическое
направление". См. восток, патока, тесать, течь1.
ТЕШИТЬ. См. тихий.
ТЁЩА. См. тесть.
ТИРАДА. См. тире.
ТИРАЖ "розыгрыш по займу или лотерее"; "количество экземпляров
выпущенного в свет печатного издания". Заимствовано из франц. яз. в
XIX в. Франц. tirage "тираж", букв. "вытягивание" (жребия), образовано
с пом. суф. отглагольных имен -ag-e ("рус. -аж. ср. массаж) от глаг.
tirer "тянуть, тащить". От глаг. tirer, но в знач. "тянуть" " "множить" "
"печатать" происходит второе сущ. тираж - "количество экземпляров какого-либо
издания одного выпуска". Способ его образования такой же,
как и первого слова. См. тире.
ТИРЕ "знак препинания в виде черточки". Заимствовано из франц.
яз. в XIX в. Франц. tiret "черточка, дефис, тире" является производным
от глаг. tirer "тянуть". От этого же глаг. с пом. суф. -ad-a образовано франц.
слово tirada, заимствованное рус. яз. в XIX в. как тирада "пространная
реплика в диалоге, произносимая в приподнятом тоне". См. тираж.
ТИСКАТЬ. См. тесный.
ТИСКИ. См. тесный.
ТИХИЙ "негромкий, бесшумный, безветренный, спокойный". Общеслав.
Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось
из др.-рус. тихыи "негромкий, спокойный, кроткий" вследствие изменения
хы " xu; u " и (в укр. тихий - тожд. [ы] сохраняется). Др.-рус.
тихыи восходит к праслав. *Ихъ "тих", которое чередов. гласных i//e
связано с *texa "забава". Данная огласовка корня сохранилась в словах
*potexa " др.-рус. потЬха " соврем, потеха "забава, веселье" (в укр.
пот1'ха - тожд. i из б) и *utexa " др.-рус. утЬха " соврем, утеха (разг.)
"удовольствие, наслаждение, забава" (в укр. ym'ixa-тожд. 6" ;'). От
сущ. *texa с пом. суф. -i-ti при чередов. x//s перед i образован глаг. *tesiti
"тешить, успокаивать" " др.-рус. тЬшити "утешать, ободрять" " соврем.
рус. тешить "забавлять, развлекать, радовать", "успокаивать" (в укр.
тшити - тожд. 6 " i, -и в к. слова сохраняется). От прил. тихь с пом.
темы -ь при чередов. х11ш образовано сущ. тишь "отсутствие звуков, шума"
(в укр. яз. с темой -а - тйша - "тишь, тишина"); с суф. -ин-а (как старина}
- сущ. тишина - "тишь" (в укр. яз. слово тишина употребляется
редко). Судя по тому, что праслав. словам *tixT", *1ёхъ соответствуют лит.
tiesa "правда", teisus "справедливый, учтивый", полагают, что тих, тихий
первонач. значило "правый, прямой", далее - "ровный" " "покорный" "
"смирный", "тихий". См. тишком.
ТИШКОМ "украдкой", "тихонько" (прост.). Вост.-слав. Представляет
собой застывшую форму твор. п. утрач. сущ. тишокъ "тишина, молчок"
(ср. укр. затишок "безветренное, укромное место"). Форма тишок из прежней
тишекъ после утраты слаб. ъ и изменения е " о под ударением. Слово
тишекъ из тишькъ после прояснения ь " е (как петушок). Оно образовано
с пом. суф. -ьк-ъ при чередов. перед ь хЦш от прил. тихъ "тихий".
В результате сращения предл. из-под с формой род. п. тишка сущ. тишок
возникло нареч. исподтишка "украдкой, скрыто, втихомолку" (разг.).
В сращении з перед п изменился в с. См. из-под, под2, тихий.
ТКАТЬ "изготовлять ткань путем плотного присоединения накрест
переплетенных нитей - продольных (основы) и поперечных (утка)". Праслав.
Соврем, форма данного слова развилась из др.-рус. тъкати "ткать"
после утраты слаб. гласи, ъ и редукции конечного безударного, гласи, -и
(в укр. ткати гласи, -и стал звучать как ы). Др.-рус. тъкати из праслав.
"tbkati, происхождение которого объясняется по-разному. Одни утверждаи^т,
что праслав. *tbkati "ткать" некогда значило "протыкать, переплетая
основу ткани поперечными нитями". Оно образовано с пом. суф.-a-ti от тон
же основы *tbk-, что в словах тъкнути " ткнуть, тыкать (чередов. ы (из
у)//ъ//нуль звука). Ему родственны: греч. tykos "резец", "долото, молот",
tychixo "тешу, высекаю из камня, дерева", а также, вероятно, лат.
texere "ткать". См. контекст, сутки, точка.
Другие полагают, что праслав. *tbkati "ткать" получило гласи, ъ под
влиянием слова *sbkati "сучить, скручивать нити" (см. сукно). Вначале же
основа слова *tbk-a-ti выглядела *teukh-. Ему родственно греч. teucho
"тку", из первонач. "делаю, приготовляю", собств. "строю, сооружаю"
и т. п.
С XVIII в. в рус. словарях отмечается сущ. ткань "тканая материя".
Оно могло возникнуть в результате усечения др.-рус. сущ. тъкание "тканье",
"ткань", производного с пом. прич. суф. -н- и именного -uj-e (графич.
-не) от глаг. тъкати " ткать. С другой стороны, возможно, слово ткань
образовано от тъкати с суф. конкретного результата действия -н-ь, как
в словах рвань, дань. Укр. тканина "ткань" образовано с суф. -ин-а со
знач. продукта действия (как писанина) от прич. ткании глаг. ткати. См.
истукан, тесать, точка.
ТКНУТЬ. См. ткать.
ТОВАРИЩ "чел., близкий кому-либо по общности взглядов, деятельности,
условиям жизни и т. п."; "член какого-либо (обычно революционного)
партийного коллектива, какой-либо (обычно рабочей) общественной среды";
"гражданин, чел. в советском обществе". Заимствовано из тюрк. языков
в общеслав. период. Соврем, форма данного слова, полагают, развилась
из древн. *tovaristjb "совладелец имущества". В вост.-слав. языках
сочетание stj изменилось в щ. В укр. товарищ, шч (щ) упростилось в ш.
Ср. ст.-ел. товаришть, польск. towarzysz "товарищ". Древн. слав. слово
-tovaristjb воспроизводит тюрк. tavaris. Первая часть его tovar- соответствует
тюрк. tavar "имущество", собств. "скот", "средство купли-продажи"
(напр., тур. tavar "товар"), а вторая часть -istjb-тюрк. слову is "друг".
На слав. почве у слова *tovaristjb развилось знач. "компаньон" (отсюда
товарищество "объединение каких-либо лиц с общими задачами"; др.-рус.
товарищь "компаньон в продаже товара", а также знач. "помощник в деле,
в работе". Ср. чеш. tovarys "подмастерье" и наименования званий и должностей
в дорев. России, напр., товарищ прокурора "помощник прокурора".
В СССР и других социалистических странах слово товарищ - широко
распространенная форма обращения.
ТОГДА. См. всегда.
ТОКАРЬ. См. точить.
ТОЛКАТЬ. См. толочь.
ТОЛОКНО. См. толочь.
ТОЛОЧЬ "ударами превращать что-либо в мелкие куски". Общеслав.
Имеет соответствия в балт. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус.
толочи. толоку "бить, толкать" вследствие утраты конечного безударного
-и. Др.-рус. толочи развилось из праслав. *tolkti "толочь". В нем -о1- между
согласными дало полногласное -оло-, a kt - др.-рус. ч (ср. из *tolkti
укр. товктй "толочь, бить, разбивать", где сочетание кт сохраняется;
л" в; i " и [ы)). Праслав. *tolkti из *telkti, изменившему е" о под
влиянием твердого л. Ему родственны: лит. teTkti "созывать на толоку",
tilkti "стать смирным, кротким"; лтш. nuotatcit "поколотить".
От *tolkti с пом. суф. -a-ti образован глаг. со знач. многократного действия
*tolkati, давший соврем, рус. толкать "двигать короткими ударами".
Глаг. толкати послужил производящим для производного с суф. -ч-ь сущ.
толкач "тот, кто толкает" или "то, чем толкают", "пест" (в укр. товкач "пест"
в из л}. От праслав. *tolkti с пом. суф. -ъп-о " -н-о (как волокно) образовано
сущ. *tolkino. Из него после развития полногласного -оло- и последую428
щей утраты слаб. редуцир. ъ возникло соврем, толокнб "толченая овсяная
мука" " "кушанье из такой муки".
От праслав. *tolkti "толочь" с пом. темы -а образовано сущ. *tolka
"действие по глаг. толкать", "место, где толкутся". В результате развития
полногласного -оло- возникло вост.-слав. толока "выгон для скота",
"потрава". Ср. рус. диал. толока - также "толченая ольховая кора"; литерат.
с прист. су- - сутолока "беспорядочное движение", разг. "толчея";
польск. tioka "толпа, сутолока", где -о1- " -1о-; болг. тлака "повинность",
где -о1- " -ла-; лит. talka "толока". От сущ. толока "вытоптанное место,
выгон" образован с суф. -и-ти (при чередов. к11ч, как морока- морочить)
глаг. толочити "делать толокой", сохранившийся в диал. толочить "топтать,
вытаптывать" и в укр яз. толочити "топтать", "стравливать" (о посевах).
ТОМ "отдельная книга какого-либо сочинения, издания". Заимствовано
из франц. яз. в XVIII в. Франц. tome "том" через лат. tomus "разрез",
"часть" (книги) восходит к греч. tomes, tome "отрезанное", "отрез", "часть",
от temno "режу, разрезаю". Ср. анатомия, атом.
ТОН "муз. звук в противоположность шуму". В этом знач. употребляется
во многих яз. В рус. отмечается с XVIII в. Распространилось из лат.
яз., в котором tonus "тон, звон, звук" происходит от греч. tonos первонач.
"натяжение", перен. "напряжение", "повышение голоса" от teino "тяну,
натягиваю" (ср. в рус. тянуть ноту "петь"). У слова tonos на почве рус.
яз. оконч. -os отпало, отсюда - тон. От греч. tonos "напряжение" происходит
также ср.-лат. tonus в знач. "жизненная активность, жизнедеятельность".
Это слово усвоено рус. яз. с сохранением его исходной формы
тонус.
ТОНУС. См. тон.
ТОНУТЬ. См. топить1.
ТОПАТЬ. См. топор.
ТОПИТЬ1 "заставлять тонуть". Общеслав. Обозначает понудительное
действие (каузатив) глаг. тонуть. Образовано, вероятно, от сущ. *1орь "
топь "болото, топкое место" неясного происхождения. От глаг. *topiti
"погружать в воду или во что-либо топкое" произведен с суф. -n"j- " -нуглаг.
*topn9ti " после упрощения пн- " н соврем, тонуть "опускаться
на дно", "увязать в чем-то". От глаг. *topiti образован с прист. za- " эаглаг.
*zatopiti " затопить "залить, покрыть водой", а от него с суф. -п-ъ
(как стан) - сущ. *га1орпъ "место, подвергаемое затоплению" " после
упрощения пн " н соврем, затон "глубокий речной залив" (ср. словен.
zaton "заход солнца"). Другие полагают, что в слове затон -м- - результат
переразложения суф. -ну- глаг. затонуть, от которого оно образовано С
пом. темы -ъ.
ТОПИТЬ2 "отапливать". Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.
языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. топити "жечь что-либо в печи
для нагревания" вследствие утраты конечного безударного -и (в укр.
топити - тожд. -и сохраняется). С XVIII в. у слова топить фиксируется
также знач. "нагревая, делать жидким", "плавить". Др.-рус. топити восходит
к праслав. *topiti "нагревать", букв. "заставлять быть теплым" (ср.
ст.-ел. топлъ "теплый"). Это понудительная форма (каузатив) к утрач.
глаг. *tepti (чередов. е//о в корне слова). Прич. с суф. -л- данного глаг.
teplb дало др.-рус. прил. теплый " с переходом е " е соврем, тёплый
"содержащий умеренное количество тепла" (в укр. тёплий - тожд. е
сохраняется). Форма ср. р. прил. тепло дала сущ. тепло "теплота" (субстантивация);
с суф. -от-а (как красота) - теплота "тепло", нареч. тепло
"не холодно". Ему родственны: др.-инд. tapati "греет", taptas "теплый",
лат. tepidus "теплый, тепловатый". От глаг. топити "отапливать" с пом.
^Уф. -ък-а образовано сущ. топъка " после утраты ъ - топка "действие
топить", "место, где сжигают топливо"; с суф. -j-ь с изменением nj "
пл - сущ. топль "теплота" (отмечается в памятниках XV в.). От топль с
пом. суф. -ив-о (как огниво) произведено сущ. топливо "то, что используется
для получения тепла", известное в вост.-слав. языках.
ТОПОР "орудие для рубки и тесания". Общеслав. Не вполне ясное.
Скорее всего образовано с суф. -or- " -ор- от *teti, *tep9 при чередов.
е//о в корне слова. Ср. др.-рус. тети, тепу; ст.-ел. тети, тепЖ "бить";
рус. диал. тепать "тяпать, бить, рубить топором". Корень mon-lmen-,
вероятно, звукоподражательного происхождения. Первонач. топср -
"оружие", а не "орудие". Сюда относится образованный с суф. -а-ти глаг.
топати " топать "бить, ударять ногой о землю", ср. междомет. топ (в
диал. топать "стучать ногами" и "рубить, тяпать"). От топъ с пом. суф.
-ът-ъ (как ропот) образовано сущ. топътъ " после прояснения в сильной
позиции ъ " о и утраты слаб. -ъ соврем, топот "стук, шум от ударов
ног". От сущ. топътъ с суф. -а-ти произведен глаг. топътати " после
утраты слаб. ъ и конечного безударного -и соврем, топтать "приминать, придавливать
ногами на ходу".
ТОПТАТЬ. См. топор.
ТОПЬ. См. топить1.
ТОРГ. См. торжество.
ТОРЖЕСТВО "празднество в ознаменование какого-либо выдающегося
события, юбилейной даты и т. п.". Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором
тръжьство является калькой греч. panegyrikos, что букв. значит "собрание
всех", "всенародное торжественное собрание" (см. панегирик).
Для калькирования греч. слова использовано ст.-сл. сущ. тръгъ "рынок",
"место, куда по праздникам люди собирались на ярмарки". К основе этого
слова тръг- прибавлен суф. отвлеч. имен -ьств-о, перед которым произошло
чередов. г11ж. Ст.-сл. тръжьство в др.-рус. яз. преобразовалось в тържьство
(перестановка ръ " ър), отсюда после прояснения ь " е, ъ " о
соврем, торжество. Ст.-сл. тръгъ соответствует др.-рус. търгъ "торг,
торговля, базар, товар", "торговое дело". Из него вследствие утраты конечного
слаб. -ъ и прояснения ъ " о в сильной позиции возникла форма
торг "торговля", от которого образован с суф. -ова-ти (как пировать) глаг.
торговати " торговать "вести куплю-продажу" и далее с суф. -j-a (с изменением
ej " ел) - сущ. торговля "деятельность по купле и продаже
товаров".
ТОРИТЬ "ходьбой прокладывать дорогу, путь". Древн. слав. слово.
Не вполне ясное. Полагают, что праслав. *toriti "топтать, давить" является
итеративом к *terti " терти " тереть (см.). Возможно также, что
*toriti образован с суф. -i-ti (как морозить) от сущ. *1огъ "топтание" "
"нечто утоптанное". Ср. рус. диал. тор "утоптанное место" и "бой"; укр.
тор "колея", собств. "вдавленное". Праслав. *1огъ могло быть образовано
с пом. темы - а (при чередов. е//о в корне) от глаг. *terti "топтать, давить".
Ср. укр. тёрти "тереть", "трепать" и диал. "утаптывать, сглаживать",
торйти. торуеати "утаптывать, прокладывать" (дорогу) - Словарь
Гринченко; словен. toriti "рассыпать, растрачивать".
От сущ. торъ "топтание" с пом. суф. -ьи- (как прокатный) образовано
прил. торный "битый, утоптанный, укатанный" (о дороге, тропе). Глаг.
торить дал прист. производное проторить "проложить ходьбой, наездить"
(дорогу). Страд, прич. с суф. -енн-
...Закладка в соц.сетях