Жанр: Словарь
Этимологический словарь РУССКОГО ЯЗЫКА
...з. пёрти "переть, напирать". Ср. др.-рус. пьрети "давить,
упираться во что-либо"; с прист. су- и вторичн. е в корне пер- "
пер(е)- укр. суперёка, уменьш. суперёчка "спор, несогласие".
От сущ. споръ с пом. суф. -и-ти произведен глаг. спорити " спорить
(укр. спорити, споритися) "вести спор", "возражать кому-либо, доказывая
что-либо". Ср. в рус. диал. от супор - супорный "упорный, строптивый",
супорить "спорить, противиться". См. переть1, прения, соперник.
СПОРТ "физические упражнения, имеющие целью развитие и укрепление
организма". Известно многим яз. В рус. проникло из англ. яз. в
XIX в. Англ. sport - сокращенное disport, что значит "развлечение, игра"
" ст.-франц. disport - тожд. Из англ. яз. пришло слово спортсмен
"тот, кто занимается спортом". Англ. sports-man букв. значит "спорт, чел.",
или "чел. спорта" (sport "спорт", man "человек", s - оконч. притяжательного
п.).
СПОРЫЙ. См. спорынья.
СПОРЫНЬЯ "болезнь злаковых растений: черные рожки на их завязи".
По корню общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.
слово развилось на базе др.-рус. спорыню "обилие", собств. "увеличение,
нарост". В нем появился -/- (как в слове полынья} и изменилось знач. Др.-
рус. спорыню образовано с суф. -ын-я (как пустыня) от прил. спорый "увеличивающийся,
умножающийся". Ср. от него соврем, спорый "дающий быстрый
результат" {спорая работа, разг.), "дружный". Это прил. дало с суф.
-и-ть и постфиксом -ся разг. глаг. спориться "идти успешно, удаваться"
(о работе, делах); рус. диал. спорость, спорина "успех, удача", "прибыль".
Др.-рус. спорый - полн. форма праслав. кратк. прил. *sporb "выросший,
созревший", которое образовано с пом. суф. -г-ь (как стар) при чередов.
е//о в корне от *speti" спеть (см.). Этимол. ему родственны: лит.
sperus "быстрый, стремительный, спешный"; др.-инд. sphiras "тучный, обильный,
богатый".
От прил. *sporb "умножающийся" с пом. суф. -ys- " -ыш- (как голыш)
образовано общеслав. сущ. *sporysb " спорыш "вид травы" (укр. спорйш
и шпорйш - тожд.), а с темой -ъ -споръ, мн. ч. споры - "служащий
для размножения зачаток растительного организма". Ср. греч. spora "семя".
См. спеть.
СПОРЫ. См. спорынья.
СПОРЫШ. См. спорынья.
СПОСОБ "образ действия, прием, метод осуществления чего-либо".
Известно у вост. и зап. славян. Первонач. значило "то, что помогает чемулибо".
Это слово образовано с пом. прист. съ- от пособъ "помощь", в свою
очередь производного от предложного сочетания по собб "после себя" (оставить
вклад в церковь, см. пособие). Ср. др.-рус. собити "присваивать";
пособъ и пособь "помощь", съпособити "содействовать"; рус. диал. пособа
стомощь"; укр. пособити "помочь". См. особа, пособие, собственный.
СПРЯЖЕНИЕ "изменение глаголов по лицам, числам, временам",
"классы глаголов с одинаковой системой окончаний" (лингв.). Слово из398
вестно в рус. яз. с XVII в. Образовано с суф. -енщ-е (как чтение) от глаг.
спрягать в стар. знач. "соединять вместе, объединять" (см. пружина).
Перед е звук г изменился в ж. Это слово использовано в качестве термина
для калькирования лат. decllnatio "изменение формы слова" (спряжение
и склонение), букв. "наклон, склон". Ему придается в грамматике знач.
"объединение форм глаг., класса глаголов" (энач. "склонение" при этом
опускается). В "Грамматике" Дамаскина понятие "спряжение" обозначалось
словом супружьство " супружество "соединение" (см. супруг).
СРЕДА1 "окружение". Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период.
Ст. -ел. среда (ср-Ьда) восходит к праслав. *sbrda, *serda "середина". В нем
-ег- между согласными изменилось в неполногласное сочетание -ре-. Ср.
у вост. славян -ег-" полногласное -ёре-, отсюда др.-рус. середа "среда"
и "середина"; укр. середа "третий день недели", серед "среди", середина;
рус. середина "центр чего-либо" (суф. -ин-а). Праслав. *serda этимол. родственны:
лит. serdis "сердцевина"; гот. hairto "сердце"; нем. Herz "сердце";
греч. ker(d) "сердце" (см. сердце).
Из ст.-ел. слова среда1 "середина" развилось слово среда2 со знач.
"средний день недели" (отмечается в памятниках XI в.). Данное знач. у
слова среда2 сохраняется в соврем, рус. яз.
Наряду со словом среда в ст.-ел. яз. отмечались слова средь (ср^дь)
и средъ (ср-Ьдъ) в знач. "середина", развившиеся из праслав. *sbrd-b(b)-
тожд. Ему соответствуют др.-рус. середъ и середь "середина", середа -
тожд., давшее с суф. -ък-а уменьш. серёдка- разг. "середина" (укр. середина,
серединка-тожд.). От ст.-ел. средь(ъ) с пом. суф. отвлеч. имен
-ьств-о образовано сущ. средьство "посредство", давшее соврем, рус. средство
"то, что служит какой-либо цели", "прием, способ действия". Сюда же
относится образованное с суф. -ьн- прил. срЬдьнии " средний "в середине
находящийся" (укр. серёдшй, разг. середущий - тожд.).
Застывшая форма род. п. среди сущ. средь стала нареч., затем перешла
в предл. среди со знач. "между, посреди". Сочетание предл. по с формой
дат. п. сущ. средь по среди превратилось в предл. посреди "в пределах чего-либо".
СРЕДА2. См. среда1.
СРЕДИ. См. среда1.
СРЕДСТВО. См. среда1.
СРОК "промежуток времени, назначенный для чего-либо", "момент
исполнения или наступления чего-либо". Вероятно, праслав., хотя сохранилось
не во всех слав. языках. Соврем, его форма развилась из др.-рус.
сърокъ "назначенное, условленное время" в результате утраты слаб. гласных
ъ, ъ. Форма сърокъ образована, должно быть, в праслав. период от
глаг. съреку, съректи "условиться, сговориться". При этом образовании
отброшен суф. глаг. -ти. в корне произошло чередов. е//о (как в везти -
воз); основа завершена с пом. оконч. имен м. р. -ъ. Глаг. съректи (от него
др.-рус. съречи "условиться" с изменением к'т' " ч) образован с прист.
съ- "со-" от ректи "говорить". Следоват., слово срок по его этимол. значит
"обусловленное время, т. е. время, о котором договорились стороны". Ср.
укр. строк "срок" со вставкой от; схв. pok "срок", сроЬъ "условленный
знак". См. речь2, рок.
СТАВИТЬ "помещать стоймя", "размещать", "осуществлять". Общеслав.
Обозначает понудительное действие (каузатив) стать и букв. значит
"заставлять стать, стоять". Ср. др.-рус. ставити - "ставить" и "устанавливать",
"насильно переводить" и т. п. См. стать2.
СТАДИОН "сооружение для спорт, занятий, состязаний и игр". В соврем.
знач. это слово заимствовано из зап.-европ. языков в XX в. Следует
заметить, что уже в нач. XVII в. в рус. яз. были известны проникшие непосредственно
из греч. яз. слова стадиодромъ "место конских скачек" и
стадион "мера длины". В зап.-европ. языках слово стадион из греч.
399
stadion "мера длины, равная шестистам футам", перен. "продолговатая площадь
для состязаний в беге". Название, полагают, связано с тем, что главная
такая площадь в Олимпии имела длину в один стадий "600 футов".
Греч. stadion "мера длины в 600 футов" (240 шагов), т. е. "расстояние,
которое чел. проходит в течение двух минут", воспринималось как "нечто
устойчивое, постоянное". Это греч. слово образовано от той и.-е. основы
*st(h) a " *sta-, что отмечается в слав. глаг. стать1, стать*, стоять
(см.). Греч. слово stadion проникло в др.-рус. яз., вероятно, через ст.-ел.
и дало древн. стади№ "путевая мера", "ристалище". Впоследствии др.-рус.
стадик преобразовалось по типу имен на -ия в стадия. Сущ. стадия на почве
рус. яз. получило вторичн. знач. "ступень или период в развитии чегонибудь",
как бы "мера пройденного расстояния". Оно фиксируется в рус.
словарях с XVIII в. См. стадо, станция, статуя.
СТАДИЯ. См. стадион.
СТАДО "группа животных, обычно одного вида, пасущихся вместе".
Праслав. Образовано от глаг. стати "стать, стоять" с пом. суф. -д-о неясного
происхождения. Возможно, этот суф. имел такое же предметное знач.,
как и -dl-o (ср. крыло), и слово стадо первонач. в яз. оседлого земледельца
значило "стойло", "скот, содержащийся в стойлах" (см. стая}. Ср. ст.-ел.
стадо "стойло". Другие полагают, что суф. -д-о мог иметь собир. знач., как
в слове говядо (см. говядина). Ср. др.-англ. stod "конское стадо, табун".
См. станция, стать2.
СТАКАН "стеклянный сосуд цилиндрической формы, без ручки, служащий
для питья". В рус. словарях отмечается с нач. XVIII в. Общепринятой
этимол. не имеет. Обычно считается, что это слово развилось из
несохранившегося др.-рус. *дъстъканъ "сосуд". Ср. в северных диал.
стакан, из досканъ. В XVIII в. засвидетельствовано досканець "сосуд".
Древн. *дъстъканъ является производным от *дъска "доска". Следоват.,
стакан первонач. был деревянным сосудом. Фонетически это слово преобразовалось
так: дъстъканъ " дстокан " стокан и, наконец, стакан, когда
закрепилось в нем аканье. См. доска. Некоторые полагают, что слово стакан
может быть заимствованием из тюрко-татарских языков. Ср. кирг.
tustayan "стакан".
СТАМЕСКА "столярный инструмент для выдалбливания отверстий
в дереве". Соврем, форма слова стамеска отмечается в словарях с I пол.
XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. суф. -к-а нем.
заимствования Stemmeisen "стамеска, долото", собств. "железо, которым
долбят". В нем. яз. это слово от stemmen "долбить" и Eisen "железо".
СТАН. См. стать2.
СТАНИЦА. См. стать2.
СТАНОК. См. стать2.
СТАНЦИЯ "пункт остановки поездов и других видов сухопутного
транспорта". В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Возникло в результате
преобразования польск. заимствования stacja "станция", в свою очередь
развившегося из лат. static "стояние, стоянка", "местопребывание",
производного от глаг. stare "стоять, останавливаться". В сущ. stacja появился
вставной звук н, возможно, под влиянием слова стан "место стоянки".
Ср. от лат. statio без вставки -н- спец. термин стация "место обитания животных",
ас -н- - лат. stationarius "неподвижный", как бы "стоящий на месте",
от которого в рус. яз. стационар "больница" (в отличие сп амбулатории,
см.), с суф. -н- - стационарный "неизменный, постоянный", "длительное
время находящийся на одном месте". См. статуя, стать2.
СТАРАТЬСЯ "проявлять усердие в деле". Общеслав. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. Это возвратная форма к утрач. старати "проявлять
усердие, заботу", "прилагать усилия". Ср. от него с суф. -тель
произведено сущ. старатель "рабочий по кустарной добыче золота", "тот,
кто проявляет усердие, заботу", Глаг. старати возник в результате звуков.
изменения той основы стра-, из праслав. *str5-, что в слове страдать
(см. страда). Ср. ст.-ел. страдати "трудиться, страдать". Ему родственны:
лтш. starigs "прилежный, старательный"; греч. strenos "сила".
СТАРОСТА. См. старый.
СТАРЫЙ "проживший много лет", "давно существующий", "давно минувший"
и т. п. Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Образовано
с пом. суф. -р- со знач. большой степени того признака, который назван
в корне слова (как мокрый} от и.-е. основы *st(h)a - " ста- "стоять". Старый
- первонач. как бы "крепко стоящий", "прочный, твердый". Ему родственны:
лит. styreti, styrii "быть твердым, окоченелым", storas "сильный",
"толстый"; греч. sterros "твердый", stauros "кол".
От прил. старъ "достигший преклонного возраста" образовано с суф.
-ость (как смелость) сущ. старость "преклонный возраст", от него - староста
"тот, кому присуща старость" " "старшина" " "выборное или назначенное
лицо, ведающее делами какого-либо небольшого коллектива"
(ср. др.-рус. староста "старец, старик" и "староста"). См. стать2.
СТАТИКА. См. стать2.
СТАТНЫЙ. См. стать1.
СТАТСКИЙ. См. штат1.
СТАТУС. См. стать2.
СТАТУТ. См. стать2.
СТАТУЯ "скульптурное изображение фигуры чел. (или животн.)".
Употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVIII в. Первоисточник -
лат. statua "статуя", образованное от глаг. statuere "ставить, воздвигать",
в свою очередь восходящего через sistere "ставить" к глаг. stare "стоять" с
тем же и.-е. корнем *st(h)o- " *sto- "*st(h)a- " *sta-, что в слав. глаг.
стать2 (см.).
СТАТЬ1 "общий склад фигуры", "осанка" (о людях). Общеслав. Имеет
соответствия в других и.-е. языках. Праслав. *statb "стояние, характер
стояния" " "склад, сложение" образовано с пом. предметного суф. -tb
(как честь) от и.-е. st(h)5- " *sta- "стать, стоять", собств. "быть прочным",
"иметь определенный вид". Ср. диал. стать "стать" и "лад, толк, обычай";
укр. стать "пол", "особенности сложения тела", постать "фигура, личность";
ст.-ел. постать "ряд". Ему родственны: лит. statis "стойка"; др.-
инд. sthitis "стояние"; лат. statio "стоянка". От сущ. стать "хорошее сложение",
"осанка" образовано с суф. -ьн- прил. статьньш " после утраты
слаб. ь соврем, статный "хорошо сложенный, стройный". См. стать''.
СТАТЬ2 "принять вертикальное положение", "остановиться". По происхождению,
полагают, представляет собой застывшую форму дат. п.
*stati глаг. имени *statb " стать "стояние" " "осанка". Глаг. стать букв.
значит "дать (придать) себе стоячее положение, быть в стоянии" (см. стать1}.
В нем и.-е. корень *st(h)o-" *sta- "стать, стоять", собств. "быть прочным".
Ср. от него греч. statos "стоящий, стоячий", давшее термин статика "раздел
механики, изучающий условия равновесия тел под действием приложенных
сил" (физика); лат. status "установление, положение", букв. "стояние""
"состояние", от него термин статус "правовое положение". От лат. statuo
"постановляю" " statutum, которое через нем. Statut проникло в рус.
яз. в качестве термина статут "устав" (уже при Петре I). См. ассистент,
астра, штат1, штат2.
Глаг. стать в личных формах принимает звук -н-: стану, станешь и
т. д. Этот звук от древн. суф. -п-о (ср. греч. istano "ставлю"). Он присутствует
также в глаг. становити "ставить, устанавливать" и в становиться
"подниматься на ноги", "приступать к какой-либо работе".
От глаг. стати с псм. суф. -е-ъ (как гнев) образовано сущ. ставь "
став "то, что поставили, остановили", "пруд", от него ставъкъ " обл. и
укр. ставок "небольшой пруд". С пом. суф. -н-ъ (ср. горн) создано древн.
сущ. стань "стоянка, место стоянки" (укр. стан значит "положение,
состояние", от него - станбвище "положение"). Слово стан получило также
энач. "установка, сооружение для каких-либо работ". Производные от
стан: с суф. -иц-а (как светлица) слово станица "поселение"; с уменьш.
суф. -ък-ъ сущ. станъкъ " станок "устройство для каких-либо работ,
машина".
Глаг. стати в древности имел кратную форму стаеати, которая сохранилась
в укр. яз. в знач. "становиться". И.-е. основа *sta-, расширенная
звуком u, - *stau- содержится в лат. слове restauratio, от которого в рус.
яз. слово реставрация "восстановление", а через франц. restaurer "восстанавливать
силы" " restaurant, с XIX в.-ресторан "место для питания с
увеселением". См. ассистент, астрономия, стадо, статуя, стоять, штат1.
СТАЦИОНАР. См. станция.
СТАЯ "группа животных одного вида, держащихся вместе" (обычно
птиц, рыб и т. п.). Древн. слав. слово. Образовано с пом. суф. -j-a в предметном
знач. от глаг. стати "стать, стоять". Первонач. сущ. стая обозначало
"место стоянки", "стоило". Ср. др.-рус. и диал. стая "стойло, хлев";
ст.-ел. стаю "хижина"; укр. обл. стая "жилище пастухов"; чеш. staj "хлев",
болг. сотая "комната"; схв. ctaja "хлев, стойло, загон". Затем, уже только
в рус. яз., у слова стая развилось соврем., вторичн. знач., вероятно, следующим
образом: стая "хлев, загон" " "группа животн., стоящих вместе
или находящихся в одном хлеву" " "группа мелких животн. одного вида"
" "группа птиц, рыб и т. п.". См. стадо, стать2.
СТВОЛ "главный стебель у дерева", "часть оружия, орудия"; спец.
"вертикальная часть шахты". Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.
языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стволъ "стебель растения" в
результате утраты слаб. редуцир. ъ и изменения знач. Др.-рус. стволъ
восходит к праслав. *з1ьЬо1ъ "стебель". В нем звук b [б] изменился в в,
слаб. ь утратился. Ср. др.-рус. стьбль "стебель" и "ствол". Праслав.
*stbbolb образовано с суф. -о1-, параллельного суф. -1-о (см. стебель} от
основы *steb-" и.-е. *steib-/*stelbh-/*steb-"кол, ствол", производного с
суф. -b-" -bh- от того же корня *sta, что в словах стать2, стоять
(см.). Следоват., ствол - первонач. "стоячая, устойчивая часть растения".
Ср. лит. staibis "столб"; лат. stipes "ствол, ветвь", "пень"; tabula "доска"
(см. таблетка}', нем. Stab "палка" (см. масштаб}.
СТЕБЕЛЬ "часть растения, несущая на себе ветви и листья". Общеслав.
Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось
из др.-рус. стьбль "стебель, ствол". В нем первый ь прояснился в е, второй,
конечный ь исчез, для разрядки стечения согласных бл появляется беглый
е (ср. стебель, но род. п. стебля). Параллельно со стьбль в др.-рус. яз.
существовала форма ср. р. стьбло - тожд. Она сохранилась в укр. яз.
стебло со знач. "стебель" и дала с суф. единичности -ин-а сущ. стеблйна
"отдельно взятый стебель"; ср. от стебель - стебелйна - тожд.
Др.-рус. *стьбль, стьбло восходит к праслав. *stbblb, *stbblo "стебель",
которые образованы с суф. -1-ь/-1-о от основы *stbb-, из и.-e.^steibh"кол,
ствол", в свою очередь производного с суф. -bh- от корня *sta-, что в
словах стать2, стоять (см.). Ему родственны: лит. stiebas "столб, ствол,
стебель"; лтш. stiba "палка, прут"; лат. tibia "берцовая кость", stipula
"соломинка". См. ствол.
СТЁЖКА "дорожка, тропинка". Общеслав. Имеет соответствия в других
и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стежька "тропинка,
дорожка" в результате утраты слаб. редуцир. ь и перехода е " 'о (графич.
ё). Др.-рус. стежька образовано с пом. уменьш. суф. -ьк-а (как дорожка)
от стега, известного в диал. со знач. "тропа", букв. "место, по которому
идут, торопятся, гонят". Слово *stbga " стега образовано с пом. темы -а
от глаг. *stigti "гнать", "достигать". Ср. словен. stihaf "гнать"; чеш. stihnouti
"догнать, настигнуть", "застать", stihati "преследовать". Ему родствен402
ны: лтш. stiga "тропа, просека"; нем. Steg "тропинка"; греч. stichos "строка,
стих" (см. стих), от steicho "иду порядком".
Из праслав. *stbga "тропа" вследствие изменения после ь g" z развилось
ст.-ел. и др.-рус. сущ. стьза " после прояснения ь~"е и смягчения
з' - стезя - первонач. "протоптанная дорога, тропа", затем (в
ст.-ел. яз.) "жизненный путь, направление деятельности". В этом знач.
слово стезя заимствовано из ст.-ел. яз., сохраняет торжественно-приподнятый
оттенок. Ср. словен. steza, схв. стаза "пешеходная дорога"; чеш. steze
"тропа". См. достичь, зга.
СТЕЗЯ. См. стежка.
СТЕКЛО "прозрачное вещество из плавленого кварцевого песка".
В праслав. период заимствовано из герм. языков. Соврем, форма этого
слова развилась из праслав. *stbklo " стькло вследствие изменения ь в е
в условиях, в которых следовало ожидать утраты ь (ср. укр. скло "стекло";
чеш. sklo, ст.-чеш. stklo - тожд.). Праслав. *stbklo восходит к гот. stiki,
stikis "сосуд", собств. "кубок, рог для питья", откуда дальнейшее у славян
"сосуд вообще" " "материал, из которого делают сосуды для питья""
"прозрачный материал". С др.-рус. периода отмечается употребление
слова стькло в знач. "изделие из него" (обратное движение в развитии
семант.).
СТЕЛЬКА. См. стлать.
СТЕНА "вертикальная часть строения для поддержания крыши и перекрытий".
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус.
стЬна "ограда, стена" в результате изменения в рус. яз. 6 в е (в укр. cmiна
i из 6). Др.-рус. и ст.-ел. стЬна "стена" восходит к праслав. *stena "стена",
в котором ё из дифтонга oi. Ему родственны гот. stains "камень"; нем.
Stein "камень". У славян, в древности строивших свои жилища из глины
и дерева, слово стена первонач. могло обозначать вертикальный (крутой)
склон утеса, скалы, а затем уж получить вторичн. знач. "каменная стена".
Полагают также, что праслав. *stena можно возвести к *stegsna, в котором
после выпадения gs перед п гласн. е удлинился. Слово же *stegsna
образовано с приставным звуком s от и.-е. корня *teg-/*tog-. У этого корня
были знач.: 1) "покрывать (крышей) жилище - яму, землянку"; 2) "покрывать
(одеждой) теле". Следоват., слово *stegsna " *stena " стЬна ~"
стена первонач. значило "прикрывающая, защищающая". Это было, вероятно,
прикрытие жилой ямы, состоявшее из элементарных стен и кровли.
Ср. лит. stogas "крыша"; укр. стегно "бедро", букв. "прикрытое, прикрываемое";
ст.-сл. остегъ "одежда"; греч. stego "покрываю, прячу"; лат. без
s - tego "покрываю, защищаю", toga "вид одежды, тога" (чередов. е//о).
См. стог, тень.
СТЕПЕНЬ "сравнительная величина, характеризующая что-либо,
мера чего-нибудь". В памятниках письменности отмечается с XI в. Вероятно,
общеслав. Образовано с пом. предметного суф. -ень, в соврем, яз. утратившего
выделяемость, от и.-е. основы *step- "ступать", "топтать", той же,
что и в слове стопа (чередов. е//о). Ему родственны: др.-в.-нем. stuof(f)a
"ступень, степень"; голл. stap, англ. step "шаг, след".
СТЕПЬ "безлесное, ровное, с травянистой растительностью пространство
в зоне сухого климата". Это слово характерно для вост.-слав. языков.
Широко распространено на юге Украины, где оно употребляется также в
знач. "поле". Из языков вост. славян слово степь проникло в некоторые
Другие слав. и неславянские языки. Ср. чеш. step "степь" из укр. яз.; нем.
Steppe, франц. steppe "степь" - из рус. яз. Место и время появления слова
степь в языках вост. славян точно не установлено. Возможно, оно проникло
из яз. каких-либо кочевников, напр., печенегов, половцев, в древности
обитавших на нынешней территории юга СССР и не оставивших после себя
письменности.
Некоторые полагают, что слово степь происходит от древн. сътепь,
образованного от глаг. сътети, сътепу (ср. в др.-рус. яз. сътети, сътепу
"избить"), производного с прист. съ- от глаг. *тети, тепу "бить". Знач.
глаг. сътети развивалось по двум направлениям: "бить, колотить" " "топтать"
и "бить" " "рубить". Если в слове степь отразилось первое знач.,
то его можно объяснить как "вытоптанное место", если же второе, то сущ.
степь первонач. могло значить "вырубленное, без леса" (место). Известно
также сближение слова степь с лит. stiepti, stieptu "растягивать, протягивать";
лтш. stiept "простираться", откуда предположение, что степь - первонач.
"то, что простирается", "простор".
СТЕРЕЧЬ "следить за сохранностью чего-либо, охранять". По корню
праслав. По звуков, оформлению вост.-слав., рус. Соврем, его форма с суф.
чь развилась из др.-рус. стеречи "сторожить" при сокращении конечного
безударного -и. Форма стеречи развилась из стерегтй - тожд. в связи
с преобразованием г'т' в ч (как беречь). В укр. стерегтй "стеречь" гот сохранилось.
Др.-рус. стерегтй развилось из праслав. *stergti "стеречь"
вследствие изменения -ег- в полногласное сочетание -ёре-. Праслав. *sterg- со
вставным -t- из *serg-. Ср. лит. sergeti "стеречь", sargas "сторож". Сюда же,
вероятно, относится лат. servare "сохранять" (см. консервы).
От глаг. основы *sterg- при чередов. е//о и присоединении суф. j-ь
в праслав. период образовано сущ. *storg)-b "тот, кто сторожит". Из этого
сущ. развилось вост.-слав. сторожь " сторож, в котором -or- дало полногласное
сочетание -оро-, a gj [rj] - ж, и ст.-сл. стражь - тожд. с изменением
-or- в -ра- и gj [rj] в ж. От него стража "караул, охрана", первонач.,
вероятно, стража было собир. именем (ср. укр. сторожа "стража").
СТЕРЖЕНЬ "осевая, опорная часть чего-либо". По корню общеслав.
По звуков, оформлению собств. рус. В соврем, виде фиксируется в памятниках
с XV в. Оно возникло из прежнего стрьжень вследствие перемещения
(метатезы) звуков рь " ьр (ср. ст.-сл. стрьжень - тожд.). Др.-рус.
стьржень дало стержень (прояснение ь " е), которое имело знач. "сгусток
гноя в нарыве", "текучий" (ср. стрежень "быстрое течение", "быстрина
в речном русле"). Из него развилось дальнейшее - "внутр. часть (сердцевина)
дерева" " "серединная часть чего-либо" " "основа чего-нибудь".
Ср. др.-прусск. strigeno "мозг". См. стремиться, струя.
СТИХ "стихотворная строка", "рифмованная речь". Это слово было
известно уже в др.-рус. и ст.-сл. языках. Заимствовано из греч. яз. Греч.
stichos изначально имело содержание "строй, ряд", особенно воинов. Оно
образовано oTsteicho "иду порядком, иду в строю". В перен. знач. stichos -
"ряд предметов" " "строка в книге" " "определенное число стоп" (в поэзии),
"стихотворение".
СТЛАТЬ, стелю "раскладывать по поверхности", "раскладывать,
приготовляя ко сну". Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках.
Соврем, стлать развилось из др.-рус. стьлати, стелю "простилать"^ в результате
утраты слаб. ь и конечного безударного -и (в укр. стелйти -и
сохраняется, е под влиянием формы стелю). Др.-рус. сьтлати, стелю
восходит к праслав. *stblati, *stelj9 "простилать" (ср. ст.-сл. постели"
"простираю"), которое развилось из и.-е. основы *stel-, параллельной основе
*ster- "стлать". Обе основы содержат тот же и.-е. корень *sta-, что и в
слове стать2 (см.). Чередов. суф. -1-//-Г- подтверждается словами простилать
и простирать; укр. пост1лка "половик" и npocmip "простор". Ср. с суф,
-1-: лтш. slat, slaju "накладывать"; греч. stello "ставлю, снаряжаю, посылаю";
с суф. -г-: лат. stratus "разостланный"; греч. sternon "грудь", "плоскость"
(см. сторона).
От и.-е. основы *stel- "стлать" происходят праслав. *stelb " стель,
что в рус. яз. с прист. по- имеет слово постель "принадлежности для спанья"
(укр. пост1ль - тожд. i из о в закрытом слоге), а также прост, глаголы
стелить "стлать", постелить "постлать", Праслав, *stelja " стеля - букв,
"постланная" отмечалось в др.-рус. яз. как стелой-"кровля, потолок", сохраняется
в укр. яз. стеля "потолок" и в рус. разг. постеля "постель".' От
сущ. стеля "постланная" с пом. суф. -ьк-а образована уменьш. форма стелька
- в др.-рус. яз. "покрышка" " соврем, стелька "подстилка на внутр.
части подошвы в обуви" (укр. уст1лк.а - тожд. содержит прист. у- и
гласи, i из е в закрытом слоге, звук л отвердел). См. стол. сторона.
СТО "число и количество 100". Праслав. Имеет соответствия в других
и.-е. языках. Соврем
...Закладка в соц.сетях