Купить
 
 
Жанр: Стихи

Европейская поэзия Xix века.

страница №39

тяготеет к народно-песенной. Большое место в творчестве Шторма занимает его родина — Шлезвиг-Гольштейн: писатель с любовью отражает природу и историческое прошлое родного края, его борьбу за свободу, рисует социально-исторические сдвиги (классовое расслоение и гибель старого патриархального общества) середины XIX века. Как поэт Шторм, используя напевный романтический стих, значительно расширил возможности передачи тонких душевных состояний, настроений, оттенков чувств. Сборник Стихотворении Шторма был издан в 1852 году; от издания к изданию поэт вносил в него дополнения и исправления. Последним прижизненным изданием было седьмое — в 1885 году.
Стр. 330. В лесу. — Это стихотворение, помеченное 18 февраля 1849 года, было впервые опубликовано в новелле Иммензее (1850).
Вильгельм Буш (1832—1908).— Получил известность как поэт и художник-карикатурист. Учился в художественных академиях в Дюссельдорфе, Мюнхене и Антверпене; как график вначале активно сотрудничал в газетах и журналах. С 1870-х годов вел уединенный образ жизни в своем родном городе Видензале, увлекался философией Шопенгауэра. Буш

был единственным значительным поэтом-сатириком в Германии второй половины XIX века; он едко высмеивал мещанство, ханжество, чинопочитание. Его стихи, простыв и яркие по форме, близки к народному юмору и благодаря этому доныне пользуются особой популярностью. Вместе с тем он известен и как мастер гротеска. Буш прославился также как и автор и иллюстратор повести в стихах Макс и Мориц (1865). Его творчество—связующее звено между сатирой Гейне и сатирическими дебютами Вайнерта и Брехта.
Детлеф фон Лилиенкрон (1844—1809).—Один из крупнейших немецких поэтов конца XIX века, прозаик и драматург. Лилиенкрон мяо-го лет провел на военной службе в прусской армпи, участвовал в военных походах 1860—1870-х годов. Наибольшее значение для истории литературы сохраняют его стихотворения; они отличаются большой фантазией, богатством ритмического рисунка и — в лучшей своей части — здоровым сатирическим и ироническим отношением к окружающей действительности Германии рубежа веков. В поэзии Лилиенкрона, выраставшей на опыте Гейне, Дросте-Гюльсгоф, Шторма, заметны также импрессионистские черты, он передает мгновенные впечатления, настроения, нюансы переживаний. Политические и философские взгляды Лилиенкрона были противоречивыми: неприятие современного ему официального общества уживалось с идеализацией завоевательной войны; тяготение к патриархальным формам жизни, к идиллии гармоничной любви на фоне гармоничной природы сочеталось с эмоциональным и социально-критическим отношением к жизни.
А. Г у г н и н
ЛУЖИЦКОСЕРБСКИЕ ПОЭТЫ
Лужицкие сербы (или сербы, как называют их по-немецки) — западнославянский народ, живущий в юго-восточной части Германской Демократической Республики. Некогда здесь, в бассейне верхней Лобьи, Нисы и Спревы (как называют лужичане Эльбу, Нейсе и Шпрее), в районах Верхней (центр — город Будышин, Бауцен) и Нижней (центр — Хочебуз, Котбус) Лужиц обитали многочисленные славянские племена, постепенно, в результате начатой Карлом Великим пресловутой политики дранг нах остен, утратившие свою независимость и подвергшиеся насильственной германизации. Особенного размаха это достигло при Бисмарке и своего апогея — в условиях гитлеровской диктатуры, когда самое существование лужицкого народа было поставлено под угрозу. Победа советского народа над фашизмом спасла лужичан от физического уничтожения. 8 мая 1945 года навсегда останется истинным днем нашего национального возрождения,— писал крупнейший современный лу-жицкосербский писатель Юрий Врезан.
Несмотря на постоянное давление, лужичане — в основном занимавшиеся крестьянским трудом — сумели сохранить свою' самобытную культуру,

свои языки и литературу, свой фольклор и свою поэзию, которые находили поклонников и исследователей в России. В нашей стране издавна существовал немалый интерес к жизни небольшого славянского народа. Известно, например, что еще в 1697 году состоялась встреча Петра I с представителями лужицкой интеллигенции. Позднее изучением культуры и языка лужичан занимались выдающиеся русские филологи И. И. Срезневский, А. Ф. Гильфердинг, А. А. Шахматов, Л. В. Щерба. В антологиях и сборниках славянской поэзии (Н. Ф. Берга, 1854; Н. В. Гербеля, 1871; В. Зотова, 1881; А. Сиротинина, 1913 и 1916, и др.) также печатались переводы из народной поэзии и стихотворения лужицких поэтов. Уже в наши дни народное творчество лужичан было представлено на русском языке в сборнике Эпос славянских народов (М., 1959) и особенно в книге Сказки, пословицы и песни лужицких сербов (М., 1962); антологии лужицкой поэзии XIX— XX веков выводили на Украине и в Белоруссии.
Ныне литература лужицких сербов является составной частью социалистической национальной культуры ГДР, где лужичане имеют все гарантированные конституцией возможности для ее интенсивного и беспрепятственного развития. Обращаясь с приветственным письмом к издательству лужичан Домовина (Родина) по случаю его десятилетия, председатель Совета Министров ГДР товарищ Вилли Штоф отметил,что в работе издательства находит свое яркое выражение свободное развитие серболужицкого населения в Германской Демократической Республике. В многочисленных литературных произведениях нашли свое отображение национальное и социальное освобождение серболужицкого народа от вековой нищеты и угнетения, глубокое чувство дружбы к народам Советского Союза и других социалистических стран, так же как и активное участие серболужицкого населения в успешном строительстве нашего рабоче-крестьянского государства.
В настоящий том включены новые переводы стихотворений крупнейших поэтов Верхней и Нижней Лужиц XIX века.
Хандрий Зейлер (1804—1872).— Верхнелужицкий поэт, ученый и публицист-просветитель эпохи национального возрождения. Автор лужицкого гдмна. Был священнослужителем; в течение всей жизни проявлял глубокий интерес к изучению культуры своего народа, собирая и публикуя поэтические образцы его творчества. Был основателем и редактором лужицкосербских периодических изданий, сыгравших важную роль в развитии народного самосознания. В поэзии X. Зейлера преобладает патриотическая и социальная лирика в духе народно-романтических традиций. Многие его стихотворения были положены на музыку и стали народными песнями. Особый интерес представляют сатирические басни (X. Зейлер написал их свыше ста шестидесяти), направленные как против пангерманизма, так и против косности и невежества ряда соотечественников поэта.
В 1883—1891 годах по инициативе известного лужицкого ученого-слависта А. Муки было выпущено первое собрание сочинений X. Зейлера в четых
томах. В ГДР произведения поэта неоднократно издавались и на родном ia немецком языках. Первые русские переводы стихотворений X. Зейлера ши напечатаны в антологии Николая Гербеля Поэзия славян, СПб., 1871. Стр. 344. Боже седлешко — мифическое существо лужицкого пантеона, е появление предвещало близкую кончину.
Мато Косик (1853—1940).— Нижнелужицкий поэт и публицист, (дился в семье бедняка-крестьянина. Служил на железной дороге, затем ал журналистом. В 1883 году с группой переселенцев выехал в США, где 1лучил теологическое образование п стал евангелистским пастором. Пы-лся вернуться на родину, однако не получил разрешения германских вла-ей. С установлением в Германии фашизма оборвались все связи поэта с род-IM краем, которому посвящены многие его, проникнутые болью и горечью, ихотворенпя. М. Косик скончался в глубокой старости на своей ферме Оклахоме. Поэмы М. Косина Сербский праздник в Блотах (в гекзаметрах, i80), Коварство маркграфа Герона (1885), Падение Бранибора (1890), IK и некоторые другие, написаны на сюжеты лужицкой истории, представляя бой, по существу, страницы своеобразной национальной энциклопедии. . Косик создал цикл стихотворений, посвященных судьбе солдат, урожен-ш Лужиц, участвовавших во франко-прусской войне. В 1884 году выпустил шгу Сербы в Техасе. Многое из поэтического наследия М. Косика до сих "р рассеяно в периодике, значительная часть его стихов утрачена.
Стр. 347. Блоты (по-немецки—Шпревальд)—болотистая низменность, "разуемая Спревой в среднем течении между городами Хочебузом и Любинои [юббен). В балладе М. Косика отражен известный мотив о спящем в пещере )роле, который проснется в ту минуту, когда его народу будет угрожать [бель, и спасет его.
Якуб Барт-Чишпнский (1856—1909).— Верхнелужицкий )эт, публицист, крупнейший представитель серболужицкой культуры XIX— X веков. Родился в семье мелкого земледельца. Окончил католическую се-ннарию в Будышине, учился в Праге, участвовал в работе студенческого эужка Сербовка. К пражскому периоду относится и углубленное изучение артом русской поэзии п культуры. В середине 70-х годов был одним из зганизаторов движения передовой сербской молодежи. В дальнейшем в те-щпе двух десятилетий служил церковным администратором в разных ме-•ах Лужиц. Активно выступал на страницах сербских периодических изда-ш, формулируя программу возрождения и утверждения лужицкой нацио-льной культуры. Страстно боролся против великогерманского шовинизма, ворческое наследие Я. Барта богато и разнообразно. Он создал несколько шческих произведений (поэма Своз, 1876), народных драм, написал ного повестей, рассказов. Однако Я. Барт прежде всего был поэтом-ipiiKOM, мастером виртуозного сонета, родоначальником баллады в серб-;ой поэзии. В 1884 году он выпустил свою первую Книгу сонетов,

проникнутую болью за судьбы своего народа, за его будущее. (Ее открывал публикуемый в настоящем томе сонет Славянам, за которым следовали Сербской земле, Поэзия и др.). Обогатили лужицкую поэзию и последующие сборники Я. Барта — Формы, 1888, Природа и сердце, 1889, Сербские голоса, 1897, Кровь и родина, 1900, Крылом орлиным, 1904, Радость и печаль, 1905, и др. По единодушному суждению современников, Читинский сделал для лужичан то, что Пушкин сделал для русских. Его стихи широко переводились на европейские языки.
Высоко ценя вклад поэта в развитие национальной культуры, правительство ГДР установило государственную премию имени Я. Барта-Чишинского, присуждаемую за выдающиеся произведения современной литературы.
Стр. 352. Утро.— Стихотворение представляет собой секстину, форму, 13обретенную трубадурами н перешедшую в литературу Возрождения.
А. Романенко
ГРЕЦИЯ
Андреас Кальвос (1792—1869).— Родился на острове Закин-фе, долго жил в Италии, умер в Англии. Два сборника его од, Лира (1824) и Лирика (1826), посвящены событиям греческой национально-освободительной революции 1821—1829 годов. Муза Кальвоса сурова. Она взывает к гражданской добродетели, к беззаветному выполнению патриотического долга. Богоравный и пылкий душою, как Пиндар,— писал о Кальвосе выдающийся греческий поэт XX века Ангелос Сикельянос.
На русский язык оды Кальвоса переводятся впервые.
Стр. 355. Ода Святому полк у.— Ода посвящена павшим героям войска Александра Ипсиланти, выступление которого положило начало греческой революции.
Стр. 357. Пожелани я.— Негодование поэта вызвано враждебной позицией западных держав по отношению к греческой революции.
Дионисиос Соломос (1798—1857).— Родился на острове Закипфе, получил образование в Италии и начал писать стихи на итальянском языке, однако по возвращении на родину обратился к народному греческому языку, отказавшись от архаичного языка, который господствовал в то время в греческой литературе.
Под впечатлением победного шествия греческой революции Соломос создает в 1823 году Гимн Свободе, ставший позднее национальным гимном Греции. Национально-освободительной борьбе греческого народа посвящены также незавершенные поэмы Соломоса Ламброс (1823—1833), Критянин (1833—1834), Свободные осажденные. Последняя поэма, над которой Соломос работал около двадцати лет (в 20 — 30-е годы), считается вершиной его творчества. Маленький мир осажденного города... сделай символом всей

реции, всего человечества... Вспомни эсхиловского Прометея...
— писал оломос в своих рабочих заметках к этой поэме.
Первый поэт греческой революции, Дионисиос Соломос явился осново-оложником греческой литературы нового времени.
Стр. 359. К с а н т у л а.— Одно из ранних стихотворений Соломоса. [сложенное на музыку, оно стало народной песней. Имя Ксантула значит Зелокурая.
Стр. 362. Carmen saecular e.—В переводе с латинского—Гимн
ека
. Так называется торжественный гимн римского поэта Горация (65—
гг. до н. э.) по случаю игр в честь подземных богов; эти игры проводились
римерно раз в сто лет. Мотив прославления животворных сил природы сбли"ает
стихотворение Соломоса с гимном Горация.
Стр. 363. Свободные осажденны е.— Поэма посвящена ге-юической обороне города Месолонги, который дважды подвергся турецкой саде. Вторая осада началась в апреле 1825 г. и закончилась через год, когда [стощенные голодом защитники города решились пойти на прорыв. В живых 'стались немногие. Месолонги был сожжен дотла.
...И с нею плачет сулиот, в невзгодах закаленный...— Сулиот — житель 'орного местечка Сули в Эпире. Маленькое племя сулиотов прославилось воей героической борьбой против турецких завоевателей.
Стр. 364. Араба конь, Француза ум, меч Турка...— Эта фраза символи-ирует мощь вражеских сил, ополчившихся против маленького Месолонги.
Александрос Суцос (1803—1863).— Родился в Константино-юле, учился в Париже, откуда в 1825 году приехал в Грецию, чтобы принять участие в освободительной борьбе своего народа. Здесь он опубликовал свои Первые сатиры (1827). В 1827 году Суцос издавал журнал Сатирический "ич, изобличавший баварское засилие в молодом греческом государстве. Не-"днократно подвергался преследованиям, умер в изгнании.
Среди произведений Суцоса — сборники стихов Панорама Греции 1831) и Поэтический портфель (1845), поэма Скиталец (1839), комедии (Премьер-министр (1843), Ненокорный поэт (1843).
На русский язык стихи А. Суцоса переводятся впервые.
Стр. 366. Мъяулис — один из военачальников греческой революции 1821 г.
Керкирец — уроженец острова Керкиры. Имеется в виду И. Капо-щстрия, избранный в 1827 г. президентом Греции. Суцос упрекает Каподист-рню в отступлении от демократических принципов греческой революции, закрепленных конституцией Национального собрания Греции (1822).
Александрос Рангавис (1809—1892).— Родился в Констан-гинополе, учился в Германии, был крупным государственным деятелем — министром иностранных дел, послом.
Поэзия Рангависа проникнута романтикой освободительной борьбы

и на ранней стадии близка к фольклорной традиции. Стихотворение К л е ф т (клефты — греческие партизаны времен борьбы против турецкого ига) стало популярной народной песней. Литературное наследие Рангависа огромно, —кроме стихотворений и поэм, он писал драмы, рассказы, романы. На русский язык переводится впервые.
Андреас Ласкаратос (1811—1901).—Родился на острове Кефалонии, получил юридическое образование во Франции и Италии. В 1830 году выпустил в свет свой первый поэтический сборник — Ликсури в 1836 году, а в 1872 году собрал все свои стихотворения в том Разные стихи/. Острая социальная сатира Ласкаратоса навлекла на него гнев духовенства; он был отлучен от церкви.
Сонеты Ласкаратоса переводятся на русский язык впервые.
Аристотелис Валаоритис (1824—1879).— Родился на острове Лесбосе, получил юридическое образование в Италии, принимал активное участие в борьбе за присоединение Ионических островов к Греции и после присоединения был избран депутатом греческого парламента.
Поэзия Валаоритиса — эпос освободительного движения Греции. Его составляют и стихотворения в духе народных песен, и крупные поэтические композиции Кума Фросини (1859), Афанасиос Диакос (1868), Фотинос/"; работу над последней поэмой оборвала смерть поэта.
На русский язык переводится впервые.
Георгиос Визиинос (1849—1896).— Родился в бедной семье в деревне Визии (Фракия), изучал философию сначала в Греции, потом в Германии. В 1874 году, представив на поэтический конкурс поэму Кодр, молодой поэт получил первую премию и снискал себе известность. В 1876 году такого же успеха добилась на конкурсе следующая книга Визииноса, Дуновения Боспора. Внимание к будням человеческой жизни, к ее малым и большим радостям, отличающее стихи Визпиноса, свойственно и его рассказам.
На русский язык стихи Г. Визииноса переводятся впервые.
Аргирис Эфталиотие (настоящее имя — Клеантис Миха-илидис, 1849—1923).— Родился на острове Лесбосе; большую часть жизни провел за границей. Мотив горькой чужбины, широко распространенный в греческом фольклоре, звучит во многих стихах поэта. Близость к народной поэтической традиции ощутима в тональности и метрике его произведений.
На русский язык переводится впервые.
Лорендзос Мавилис (1866—1912).— Родился на острове Итаке, изучал филологию и философию в Германии. Вернувшись на родину, принял участие в греко-турецкой войне 1897 года и в антитурецкои восстании на Крите (1898 г.). Сильное патриотическое чувство выражено в сонетах Ма-вилиса мужественно и нежно. Отточенность рифмы, благородная сдержанность слова принесли Мавилису славу тонкого мастера стиха.

В начале Первой балканской войны Мавилис добровольцем пошел на фронт п погиб в сражении под городом Янина.
Сонеты Мавилиса переводятся на русский язык впервые.
Костас Кристаллис (1868—1894).— Родился в эппрской деревне, жил в бедности, умер двадцати шести лет от туберкулеза. Автор сборников Сельские стихи (1890) и Певец села и стана (1892). Стихи Кристал-лиса воспевают красоту природы, радости сельской жизни, свободолюбие народа. Поэт-самородок, Кристаллис чрезвычайно чуток к родному фольклору и черпает из него размеры, ритмы, мотивы для многих своих стихотворений.
Стихи Кристаллиса переводятся на русский язык впервые.
Стр. 376. Песня клефтов. — Стихотворение написано в духе клефтского фольклора времен освободительной борьбы греческого народа.
С. Ильинская ДАНИЯ
Адам Готтлоб йленшлегер (1779—1850).— Поэт и драматург, крупнейший представитель датского романтизма. Родился в семье церковного органиста. С юности увлекался поэзией. Решающую роль в судьбе Эленшлегера сыграло знакомство с поэтом и философом Хенриком Стеффен-сом (1773—1845), поклонником немецкого романтизма. После одной из бесед со Стеффенсом Эленшлегер пишет стихотворение Золотые рога (1802), в котором исторический факт — исчезновение из музея двух древних золотых рогов-кубков — толкуется как наказание богов за бездуховность современного поколения. Это стихотворение поэт включает в свой сборник Стихи (1803), содержащий произведения на темы древних саг и преданий, а также цикл лирических стихотворений Состояния природы и комедию Игры в ночь на святого Иоанна. В 1805 году Эленшлегер издает свой двухтомник Поэтические произведения, куда входят лирические, прозаические и драматические пьесы, в частности, драма Аладдин, или Волшебная лампа на сюжет из Тысячи и одной ночи. В пьесе ярко обнаруживает себя демократический дух поэзии Эленшлегера: человек из народа, Аладдин проходит через все жизненные испытания и становится борцом за счастье людей. В 1805—1809 годах Эленшлегер путешествует по Европе, знакомится с Гете, Фихте, братьями Шлегелями, мадам де Сталь. В 1807 году выходят в свет Северные поэмы—на сюжеты древнескандинавской истории и мифологии. В том же году Эленшлегер завершает историческую трагедию Пальнатоке, в которой обращается к эпохе утверждения христианства на скандинавской почве, а через год — трагедию Аксель и Вальборг (издана в 1810 г.). Возвратившись на родину, поэт становится признанным главой романтической школы в Дании, создает многочисленные трагедии, эпические поэмы и прозаические произведения. Произведения Эленшлегера 30—40-х годов по своим художественным
достоинствам заметно уступают его творчеству 10—20-х годов XIX века.
Значение Эленшлегера для датской литературы исключительно велико. Традиции его творчества прослеживаются у многих датских писателей-романтиков, в частности, И.-Л. Хейберга, Х.-К. Андерсона и др. Большое влияние Эленшлегер оказал на своих современников в Норвегии и Швеции.
На русском языке издавалась трагедия Ярл Хакон (впервые — в Вестнике Европы за 1887 г.). В 1972 г. в издательстве Искусство вышли в свет Пьесы Эленшлегера в переводах А. Ганзен, Ю. Вронского, П. Карпа, со вступительной статьей А. Погодина. Стихотворения Эленшлегера на русском языке печатаются впервые.
Стр. 380. Ах, был один!..— Имеется в виду датский поэт и драматург И. Эвальд (1743—1781).

Стр. 381. Рунгстед — место, в котором И. Эвальд жил с 1773 по 1776 г. Здесь он создал, в частности, драму Смерть Вальдра (1775), высоко ценимую Эленшлегером.
Кристиан Винтер (1796—1876).— Поэт и переводчик. Родился в Фенсмарке в Южной Зеландии. Дебютировал сборником Стихи (1828), в который вошло, в частности, стихотворение Птица, лети! (1826), впоследствии переложенное на музыку. В 1832 году вышел в свет второй сборник лирических стихов поэта — Стихи старые и новые. Глубокий отпечаток на творчество Винтера наложила любовь к Юлии Берлин, замужней женщине, с которой он познакомился в 1836 году. В 1848 году Кристиан Винтер и Юлия Берлин связали себя семейными узами. Период 40—50-х годов — самый плодотворный в творчестве Винтера. В эти годы он создает цикл лирических стихотворений К единственной и посвящает их Юлии. Лирика Винтера составляет существенный вклад в датскую поэзию. Перу Винтера принадлежит также эпическая поэма Бег оленя (1855) и ряд новелл.
Стихотворения Винтера на русском языке печатаются впервые.
Ханс Кристиан Андерсен (1805—1875).— Великий датский сказочник, чье творчество хорошо известно в нашей стране. На русский язык переведены все основные произведения писателя. В Библиотеке всемирной литературы его сказкам посвящен отдельный том (см. т. 66). В настоящем томе БВЛ даются некоторые стихотворения Андерсена.
Стр. 388. Гёфион (или Гевьон) — в древнескандинавской мифологии —• богиня плодородия. По преданию, шведский король Гюльфе обещал дать Гёфион столько земли, сколько она могла вспахать на четырех быках за один день. Гёфион превратила своих четырех сыновей в быков и отделила от Швеции остров Зеландию. На месте проделанной ею борозды возник пролив Зунд,
Стр. 389. Скония, или Сконе — область южной Швеции.
Стр. 390. Данеборг — датский государственный флаг, на красном поле изображен белый крест.

Фредерик Палудан-Мюялер (1809—1876).— Представитель позднего романтизма. Родился в городе Орхусе в семье священника. Получил юридическое образование. К моменту окончания университета стал известен как автор поэтического сборника Четыре отечественных романса (1832) и поэмы Танцовщица (1833), написанной под влиянием Дж.-Г. Байрона. В 1834 году выходит в свет драма Палудана-Мюллера Амур и Психея, послужившая как бы прологом для серии его мифологических драм. С 1841 по 1848 год Палудан-Мюллер работает над главным произведением своей жизни — лиро-эпической поэмой Адам Хомо. Поэма повествует о судьбе человека, жертвующего своими нравственными убеждениями ради карьеры и жизненного благополучия. От вечного проклятия на Страшном суде героя поэмы спасает заступничество Альмы Стьерн, невесты Адама, покинутой им ради брака по расчету. История чувства Альмы к Адаму в поэме имеет внутреннюю параллель — сонеты Альмы, представляющие собой образец любовной лирики Палудана-Мюллера.
На русский язык произведения Палудана-Мюллера не переводились.
Хольгер Драхман (1846—1908).— Датский поэт, прозаик и драматург. Родился в Копенгагене в семье врача. В 1871 году отправился в Англию, где познакомился с жизнью английских рабочих. После возвращения в Данию сблизился с литературоведом и критиком Г. Брандесом. Под его влиянием создал ряд стихотворений ярко выраженной антибуржуазной направленности. Эти стихотворения поэт включил в первый поэтический сборник Стихи (1872). Вскоре появляются новые сборники стихов Драхмана — Приглушенные мелодии (1875), Песни у моря (1877), Лозы и розы (1879), в которых поэт выступает блестящим версификатором, обогащая датскую поэзию новыми ритмами и размерами. В 80-е годы XIX века выходят в свет сборники стихов Старые и новые боги (1881), Юные песни (1882) и др. Основной мотив поэзии Драхмана этих лет — мотив моря, сво-Зодной стихии, наполняющей душу человека спокойствием и силой. Перу Црахмана принадлежат также многочисленные прозаические произведения i драмы.
На русский язык переводилась драма-сказка Драхмана Тысяча и одна ючь, а также отдельные рассказы и стихотворения писателя.
Стр. 396. ...как Шелли — води сумрачной Тосканы,.— П.-Б. Шелли 1792—1822), английский поэт-романтик, утонул в Тосканском заливе.
Пенс Петер # к о б с е н (1847—

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.