Жанр: Стихи
Европейская поэзия Xix века.
дальберт Штифтер
Осенний вечер. Перевод В. Швыряева .
Анастазиус Грюн
Перевод И. Грицковой
Почему?.............
Известие . ,...........
Мориц Гартман
Перевод В. Вебера
Песнь твоя, как зов планеты дальней...
Первый снег лежит на деревах...
. .
Туман ..............
Эпитафия ............
Первый полет...........
Довольно! ,...........
Авиньон .............
Роберт Хамерлинг
Перевод В, Летучего
О, времена и нравы! — Взгляни на образцы...
. . ,
Все воспевают трезвость; я — пьянство восхвалю...
Мария фон Э бнер-Эше нб ах
Перевод И. Грицковой
Так оно есть.............. . ,
Маленькая песенка ..............
Засыпая..................
Фердинанд фон Саар Кирпичный завод. Перевод В. Вебера Осень. Перевод В. Летучего . . . . Реквием. Перевод В. Летучего . . .
АЛБАНИЯ Иероним Де Рада Перевод Т. Серповой Песни Милосао, сына господаря Шкодры (Из поэмы)
Стылый воздух с гор струится...
.....
Лег, но не могу уснуть...
........
Дождь три дня свинцовой сетью...
....
Дуют ветры с гор высоких...
.......
Зеф Серембе Перевод Я. Козловского
После сбора урожая............
Госпоже Люде...............
Моряк..................
Винченц Стратико
Пролетарий. Перевод М. Курганцева......
Наим Фрашери
Сердце. Перевод Э. Александровой.......
Песнь светильника. Перевод Э. Александровой . .
Свирель. Перевод Э. Александровой.........
В тебе я целый мир пою...
Перевод Т. Скориковой ....
Твое дыхание — как легкий взлет ветвей!..
Перевод Т. Ско
риковой ....................
Пусть я сгорю во тьме свечой...
Перевод Т. Скориковой . .
Филипп Широка
Зима. Перевод Т. Скориковой.............
АНГЛИЯ Томас Гуд Джон Дей. Патетическая баллада. Перевод Г. Русакова . .
Песня о рубашке. Перевод Э. Багрицкого........
Альфред Теннпсон
Лотофаги. Перевод Г. Кружкова............
Когда луна на полог мне...
Перевод М. Соковнина . . .
Годива. Перевод И. Бунина.............
К***, после прочтения
Жизни и писем
. Перевод Г. Кружкова
У моря. Перевод С. Маршака.............
В чем, в чем причина этих странных слез?..
Перевод В. Рогов
Тифон. Перевод А. Сергеева............,
Вильям Мэйкпис Теккерей
Баллада о буйабесе. Перевод В. Рогова.........
Роберт Браунинг
Благопристойность. Перевод В. Рогова..........
Андреа дель Сарто по прозвищу
Безупречный Живописец
(Фрагменты). Перевод В. Рогова...........
Развитие. Перевод А. Сергеева.............
Эмили Джейн Бронте
О, Бог видений... Перевод Э. Ананиашвили........
Передо мною тьма ночная...
Перевод Л. Володарской . . . . Эрнест Чарльз Джонс
Наш клич. Перевод Г. Симановича............
Предназначение поэта. Перевод Г. Симановича.......
Мэтью Арнольд
Дуврский берег. Перевод М. Донского..........
Шекспир. Перевод В. Рогова..............
Грядущее. Перевод Э. Шустера.............
Последнее слово. Перевод А. Сендыка...........
Палладий. Перевод А. Сендыка.............
Данте Габриэль Россетти Перевод А. Сендыка
В густой траве лежишь ты недвижимо...
.........
Молочай......................
Джордж Мередит
Любовь в долине (Фрагменты). Перевод Б. Лейтина.....
Какими козырями я сильна?..
Перевод В. Васильева . . . .
Вильям Моррис
Марш рабочих. Перевод В. Рогова............
1льджернон Чарльз Суинберн *
[тис. Перевод Г. Кружкова..............
'ондель. Перевод В. Рогова..............
[есня времен порядка. Перевод И. Кашкина.......
ад Прозерпины. Перевод М. Донского..........
[ервый хор из
Аталанты в Калидоне
. Перевод В. Невского
гилфрид Скоуэн Блант перевод В. Рогова
Да, и в тюрьме есть радости свои..............
Творить добро, пока еще я жив..............
1етер и буря (Фрагменты)...............
[жерард Мэнли Хопкинс
[ятнистая краса. Перевод Д. Силъвестрова........
"онарь в ночи. Перевод Д. Силъвестрова.........
веча в дому. Перевод Д. Силъвестрова..........
Во рту ночная желчь... Перевод Д. Силъвестрова.....
клонность к совершенству. Перевод А. Ларина......
•ильям Эрнест Хенли
Qvictus. Перевод В. Рогова..............
'оберт Луис Стивенсон
[утевая песня. Перевод А. Сергеева.........
Бесконечного неба сиянье... Перевод В. Рогова ....
'оманс. Перевод А. Сендыка............
^ождество в море. Перевод А. Сергеева........
'адалка. Перевод А. Сергеева...........
^льфред Эдвард Хаусман Перевод Б. Слуцкого
[овобранец...................
Двадцать один мне было...............
Я непорочен был и мил...............
Прекрасны небеса и лес................
Шаги солдат в ушах гремят..............
Ты цель себе поставил, друг?.............
А что теперь с упряжкой..............
Когда я прежде в Лэдло...............
БЕЛЬГИЯ
'видо Гезелле
перевод с нидерландского П. Мальцевой
1елестящий тростник...............
тарые ветви..................
латоглавец...................
[атушка....................
[з глубины...................
орон.....................
Роденбах rspeeod с французского
Воскресный бледен день... Перевод М. Ваксмахера . . . Иные города, старинные посады... Перевод М. Ваксмахерл
3 провинции, в тиши... Перевод Ю. Денисова . ,
ишина. Перевод Ю. Денисова
Тебе подобен я, мой порт... Перевод Ю. Денисова
^лбрехт Роденбах
Jepeeod с нидерландского Е. Витковского
Яебедь Орел Мир . Macte animo
Арнолд Саувен
Перевод с нидерландского Н. Мальцевой
Журавли
Трактир
Далекое .
Пол де Монт
Жаворонку в клетке. Перевод с нидерландского Н. Мальцевой
Иван Жилькен
Перевод с французского
Призыв. Перевод М. Квятковской ............
Сегодня. Перевод М. Квятковской ............
Разрыв. Перевод М. Квятковской ............
Мудрые. Перевод М. Квятковской ............
В вагоне. Перевод Ю. Денисова .............
Морис Метерлинк Перевод с французского Оранжерея скуки. Перевод М. Квятковской ........
Зажигательное стекло. Перевод Э. Шапиро ........
Растения сердца. Перевод Ю. Денисова ..........
От слез мои губы завяли...
Перевод Ю. Денисова .....
Она любви искала...
Перевод М. Квятковской .......
Трижды в рог я протрубил...
Перевод М. Квятковской . . . Песня (
Семь лет, как взаперти...
). Перевод В. Васильева . . Песня (
Мне успели шепнуть...
). Перевод Э. Шапиро . . . .
Песня (
Тридцать лет искал я, сестры...
). Перевод В. Васильева
Проспер ван Лангендонк
Перевод с нидерландского П. Мальцевой
Гвидо Гезелле ....................
Поднимаясь к храму Святых Даров ...........
Песня шарманщика .................
Б ОЛГАРИЯ Добри Чинтулов
Восстань, восстань, юнак балканский! Перевод М. Зенкевича Петко Рачев Славеиков Перевод М. Зенкевича Канун .................... , . .
Жестокосердие мое сломилось .............
Христо Ботев
Элегия (
Народ мой бедный, скажи хоть слово...
).
А. Гатова............. . .
Хаджи Димитр. Перевод А. Суркова.......
Моя молитва. Перевод А. Суркова........
Казнь Басила Левского. Перевод Л. Мартынова . . .
Иван Базов
Россия! (Отрывок). Перевод П. Тихонова.....
Не погасить того, что не гаснет. Перевод М. Зенкевичи
Два бука. Перевод М. Павловой........
Вы бы поглядели! Перевод В. Луговского .... Мои песни. Перевод М. Зенкевича.......
Стоян Михайловский
Леокрокот. Перевод В. Корчагина.......
Филин и светлячок. Перевод С. Михалкова ....
Пенчо Славейков
Желтые, сухие листья...
Перевод М. Петровых .
Cis moll. Перевод А. Ахматовой........
Поэт. Перевод В. Луговского..........J
Неразлучные. Перевод М. Павловой......
Кирилл Христов
Сонет (
Блажен, кто и по смерти жив для мира...). 1
А. Тарковского ..............
Утро на берегу моря. Перевод П. Семынина .... Эй, к нам весна идет! Перевод А. Тарковского . . .
Пейо Яворов
Армяне. Перевод М. Зенкевича.........
Гайдуцкие песни. Перевод М. Павловой......
Волшебница. Перевод В. Соколова ........
ВЕНГРИЯ
Михай Витез Чоконаи Перевод Я. Чуковского
Вечер .................
Любовная песнь к фляжке в жеребячьей шкуре
Бедная Жужи на привале.........
Клятва ................
Шандор Кишфалуди Перевод П. Чуковского
Из цикла Горестная любовь Химфи
.......
Из цикла Счастливая любовь Химфи
.......
Даниэль Бержени
Отрывок из письма моей подруге. Перевод Н. Чуковского
Ференц Казинци
Перевод П. Чуковского
Поэт....................
Тем, кто калечит язык.............
Ференц Кёльчеи Перевод Л. Мартынова
Лодка ..................
Глухо ..................
Гергей Цуцор
Деревенская девочка в Пеште. Перевод В. Левика
Михай Вёрешмарти
Призыв. Перевод Н. Чуковского........
Да, я сержусь... Перевод П. Чуковского.....
Горькая чаша. Перевод Л. Мартынова.....
Проклятие. Перевод Н. Чуковского.......
Предисловие. Перевод Л. Мартынова......
Старый цыган. Перевод Л. Мартынова......
Йожеф Байза Перевод Я. Чуковского
Вечерняя заря...........• . .
Мольба.................
Михай Томпа
К аисту. Перевод В. Левика .....
Янош Арань
Соловей. Перевод М. Исаковского . . . Уэльские барды. Перевод Л. Мартынова Открытие моста. Перевод Д. Самойлова . До конца. Перевод Л. Мартынова . . .
Янош Вайда Перевод В. Левика
Франции............ .
Двадцать лет спустя........
Комета.............
На озере в камышах........
Смятение.............
Йожеф Киш
Огни. Перевод Я. Чуковского
ГЕРМАНИЯ
Иоганн Вольфганг Гете
Скоро встречу Рику снова...
Перевод А. Кочеткова
Прометей. Перевод В. Левика..........
Ганимед. Перевод В. Левика..........
Вечерняя песнь художника. Перевод Я. Вилъмонта Знаток и энтузиаст. Перевод Я. Вилъмонта ....
Фиалка. Перевод Н. Вилъмонта........
Фульский король. Перевод Б. Пастернака.....
Приветствие духа. Перевод Ф. Тютчева......
Перед судом. Перевод Л. Гинзбурга.......
К Лили Шёнеман. Перевод М. Лозинского.....
Лесной царь. Перевод В. Жуковского.......
Ты знаешь край лимонных рощ в цвету...
Перевод Б. Пасте( нака.....................I
У райских врат. Перевод В. Левина.........]
Гурия л . .................
Поэт..................
Фридрих Гёльдерлин
Юность. Перевод Г. Ратгауза.........
Песнь судьбы Перевод Г. Ратгауза.......
Буонапарте. Перевод П. Волъпин........
К Природе. Перевод П. Гурова.........
Зайди, о солнце'..
Перевод Г. Ратгауза.....
К Солнцебогу. Перевод Г. Ратгауза.......
Паркам. Перевод Г. Ратгауза..........
Родина. Перевод Г. Ратгауза.........*
Прежде и теперь. Перевод Г. Ратгауза......
Средина жизни Перевод Г. Ратгауза.......
Воспоминание. Перевод Г. Ратгауза..........]
Ганимед Перевод С. Аверинцева.......... \
Адвокат дьявола. Перевод В. Куприянова.......'
Опять весна меня преображает...
Перевод В. Куприянова I
К розе. Перевод В. Куприянова...........
Мирская слава. Перевод В. Куприянова........
II о в а л и с
Когда горючими слезами...
Перевод В. Микушевича
Гимн к ночи (Фрагмент). Перевод В. Куприянова .
Людвиг Тик
Напутствие. Перевод А. Гугнина........
Уверенность. Перевод А. Гугнина........
Клеменс Брентано
Колыбельная. Перевод И. Грицковой.......
Жила на Рейне фея...
Перевод В. Топорова . . .
Одинокой смерти жду...
Перевод В. Топорова . . .
Тихо-тихо ту-тук-тук...
Перевод В. Топорова.....
Мария, куда ты вечор уходила?..
Перевод В. Топорова J
Едва ты кончила дышать .
Перевод В. Топорова . . j
Песнь Рейну. Перевод В. Микушевича.......]
Соловушка, бывало...
Перевод В. Микушевича . . . ,'
Серенада. Перевод В. Куприянова.........
Веселые музыканты. Перевод В. Микушевича ....
Адельберт Шамиссо
Весна. Перевод В. Куприянова..........
Мельничиха. Перевод Ю. Левина.........
Трагическая история. Перевод М. Замаховской ....
Замок Бонкур. Перевод Е. Витковского.......
Девушка из Кадикса. Перевод В. Топорова.....
Инвалид в сумасшедшем доме. Перевод В. Микушевича Любовь и жизнь женщины (Из цикла). Перевод П. Грш
Как забыть? Не знаю...
..........
Никак не поверю в это...
.........
Игрушка великанши. Перевод Л. Гинзбурга . ", . .
Людвиг Уланд
Замок у моря. Перевод В. Левина...........
Три песни. Перевод В. Жуковского...........
Хороший товарищ Перевод В. Левика.........
Хозяйкина дочь. Перевод В. Левика..........
Граф Эберштейн. Перевод И. Грицковой........
К Родине. Перевод А. Гугнина............
Проклятие певца. Перевод В. Левика .........
Жница. Перевод В. Левика..............
Новая сказка. Перевод А. Гугнина..........
На мосту над Бидассоа. Перевод В. Левика.......
Потонувшая корона. Перевод В. Левика........
Последний пфальцграф. Перевод А. Гугнина......
Вешняя вера. Перевод А. Голембы..........
Новая муза. Перевод А. Гугнина...........
А. Ш. Перевод А. Гугнина..............
Осенняя паутинка. Перевод А. Гугнина.........
Напутствие. Перевод А. Гугнина...........
Иозеф фон Эйхендорф
Зимний сон. Перевод А. Плещеева........• . .
Гнев. Перевод В. Левика...............
Прощание. Перевод А. Карельского...........
Плаванье певца. Перевод А. Карельского.........
Ушел я, мой свет...
Перевод А. Карельского.......
Поэтам. Перевод В. Левика...............
Ночное приветствие. Перевод В. Левика.........
Прощание (В лесу под Любовицем). Перевод А. Карельского
Утешение. Перевод А. Карельского...........
Перед закатом. Перевод А. Карельского.........
Верность. Перевод М. Замаховской...........
Над потоком. Перевод М. Замаховской..........
Погибший. Перевод М. Замаховской...........
В путь. Перевод В. Левика..............
Возвращение свободы. Перевод В. Левика.........
Радостной дорогой. Перевод В. Левика..........
Друзьям. Перевод В. Левика..............
Зима. Перевод В. Левика...............
Вечер. Перевод В. Левика...............
Лорелей. Перевод В. Левика..............
Одинокий боец. Перевод В. Куприянова.........
Теодор Кернер
Моя родина. Перевод И. Грицковой...........
Вильгельм Мюллер
В путь. Перевод И. Тюменева.............
Липа. Перевод С. Заяицкого..............
Бурное утро. Перевод С. Заяицкого...........
Шарманщик. Перевод С. Заяицкого...........
Август Платен
Венеция лежит в стране мечтаний...
Перевод В. Микушевича
Когда печален дух мой без причины...
Перевод В. Микушевича
Кто взял от жизни все...
Перевод В. Топорова......
Падение Варшавы. Перевод Г. Ратгауза ... 1
Ночной переход Вислы польскими повстанцами б^
Перевод Г. Ратгауза...........|
Аннета фон Д ро сте-Гю льсго ф
Слово. Перевод И. Грицковой . . . Отражение. Перевод И. Грицковой . . В траве. Перевод И. Грицковой . . . Мальчик в болоте. Перевод А. Голембы На башне. Перевод И. Грицковой . .
Эдуард Мёрике
В полночь. Перевод Арк. Штейнберга . .
Перегрина. Перевод А. Ларина.....
На старинной картине. Перевод С. Ошерова
Машенька. Перевод С. Ошерова.....
Лампа. Перевод С. Ошерова......
В пути. Перевод С. Ошерова......
Эрпнна — к Сапфо. Перевод С. Ошерова . Узнай же, сердце! Перевод Г. Ратгауза . . Красавица Ротраут. Перевод Г. Ратгауза . Венчание на царство. Перевод А. Голембы
Это ты! Перевод А. Голембы......
Слишком! Перевод 3. Морозкиной .... У леса. Перевод 3. Морозкиной.....
Герман Фердинанд Фрейлиграт
Оконный переплет. Перевод В. Шора.....
Вопреки всему! (Вариации). Перевод М. Зенкевича \ Прощальное слово
Новой Рейнской газеты
. Перевод
кевича ..................
Все тихо, опустел бокал... Перевод Т. Силъман . . .
ГеоргГервег \
Легкая поклажа. Перевод Б. Пастернака......|
Последняя война. Перевод Н. Вержейской......j
Песнь о ненависти. Перевод В. Пастернака.....\
Восемнадцатое марта. Перевод Ю. Александрова . . .)
ЛюдвигГеоргВеерт \
Прощай! Перевод Б. Тимофеева......... '
В покрове дивной тайны...
Перевод А. Гугнина . . . ,
Смущая вечерний покой...
Перевод А. Гугнина . . . |
Беспредельно тебя люблю я...
Перевод А. Гугнина . . \
Работай! Перевод Б. Тимофеева........
Песня голода. Перевод Б. Тимофеева......
Сидели они под ивой. Перевод И. Миримского . . Император Карл. Перевод Б, Тимофеева ....
Христиан Фридрих Геббель
Кровь из ран уж больше не сочится...
Перевод А. Големб
Боль, загадочна ты!..
Перевод К. Азадовского .
Святая святых. Перевод К. Азадовского.....
Осенний день. Перевод К. Азадовского.....
Вечернее чувство. Перевод Ю. Корнеева ....
Последнее дерево. Перевод Ю. Корнеева.......
Напоминание. Перевод Ю. Корнеева......
К чему прощанья в миг разлуки...
Перевод Ю. Корнеева
Теодор Шторм
Осенняя песнь. Перевод Е. Витковского........
Летний полдень. Перевод Е. Витковского.......
Город. Перевод Е. Витковского...........
В лесу. Перевод Е. Витковского...........
Соловей. Перевод Е. Витковского..........
Я чувствую — проходит жизнь... Перевод Е. Витковского .
Шло время... Перевод Е. Витковского........
Люси. Перевод Е. Витковского...........
На рассвете. Перевод Е. Витковского.........
Осень. Перевод Е. Витковского...........
Распятие. Перевод Е. Витковского..........
Ты помнишь ли... Перевод Е. Витковского.......
Гвоздики. Перевод Е. Витковского..........
Он ей дарил молодую...
Перевод Г. Ратгауза.....
Вильгельм Буш Перевод Г. Ратгауза
Я самокритику люблю!..
.............
Птенец сломал крыло, друзья...
..........
Вооруженный мир................
Детлеф фон Лилиенкрон
Поезд-экспресс. Перевод Е. Витковского .... Новая железная дорога. Перевод Е. Витковского
На вокзале. Перевод Е. Витковского.....
Бродвей в Нью-Йорке. Перевод Е. Витковского . Мартовский день. Перевод В. Левина ....
Вечер. Перевод В. Левика.........
Сенбернар. Перевод В. Левика.......
ЛУЖИЦКОСЕРБСКИЕ ПОЭТЫ
Хандрий Зейлер
Перевод с верхнелужицкого Н. Стефановича
Сербский край..............
Боже седлешко.............
Напрасные уговоры............
Солнце, свобода.............
Путешествующие чужеземцы........
Высокое дворянство, или Тополь и слива . . .
Мато Косик
Перевод с нижнелужицкого
Сербский король в Б лотах. Перевод А. С паль . .
Родной язык. Перевод А. Спалъ.......
Индианка. Перевод А. Спалъ.......
Лучший воин. Перевод А. Спалъ.....
Тоска. Перевод А. Сиротинина.......
Якуб Б арт-Чиши некий * \
Перевод с верхнелужицкого Славянам. Перевод Н. Стефановича . . . Сербской земле. Перевод Н. Стефановича . Поэзия. Перевод Н. Стефановича . . . . Матери. Перевод Н. Стефановича . . . .
Утро. Перевод Н. Стефановича.....
Но не забудь... Перевод Н. Стефановича . Правда и поэзия. Перевод Н. Стефановича Моей песне. Перевод А. Сиротинина . . .
ГРЕЦИЯ
Андреас Кальвос Перевод С. Ильинской Ода Святому полку . , Пожелания . . . , .
Дионисиос Соломос !
Ксантула. Перевод Е. Смагиной...........
Девушке, воспитывающейся в монастыре. Перевод Е. С маги
Незнакомая. Перевод Е. Смагиной..........
Carmen saeculare. Перевод А. Эфрон.........}
Ионийцам. Эпиграмма. Перевод А. Эфрон......
Свободные осажденные (Фрагменты). Перевод А. Эфрон
Александрос Суцос Перевод О. Чухонцева
Первое апреля . , . г . . ..........
К свободе ...................
Александрос Рангавис
Клефт. Перевод Р. Дубровкина • *........
Андреас Ласкаратос Перевод Юнны Мориц
К Эроту............,......
Чуждый своей эпохе..........L . . .
Моему портрету................
Аристотелис Валаоритис Перевод А. Налъ
Димос и его ружье . . i............
Роза и роса ,.............„ „ . .
Георгиос Визиинос Перевод О. Чухонцева
Призывы...............•" . . .
Без гроша..................
Аргирис Эфталиотис Перевод Юнны Мориц
Слова любви , m..............,
Острова и моря................
Роза . Печаль
Лорендзос Мавилис Перевод Юнны Мориц
Кардаки .......
Родина ........
Олива ... .....
Костас Кристаллис
Песня клефтов. Перевод С. Ильинской Поцелуй. Перевод С. Ильинской . . . Орлу. Перевод Юнны Мориц . . . .
ДАНИЯ
Адам Готтлоб Эленшлегер
Наступление весны. Перевод Н. Григорьевой^ .... Раскрасавица, окошко отвори! Перевод Н. Григорьевой Аладдин на могиле матери. Перевод В. Тихомирова . . Какими стали вы, красные розы. Перевод Н. Григорьевой Тоска по родине. Перевод А. Спаль........
Кристиан Винтер Перевод П. Григорьевой
Птица, лети!.....*...........
Томление ...................
Ночь была мягка и нежна............
На родине . , ................
Ханс Кристиан Андерсен
Гефион. Перевод А. Коринфского......
Дания — моя родина. Перевод А. Коринфского .
Роза. Перевод П. Гнедича.........
Гений фантазии. Перевод К. Фофанова . . . . Королева метелей. Перевод Ф. Берга.....
Фредерик П а луд ан-Мю лл ер Перевод Е. Акселърод
Из сонетов Альмы
Мне подлинную жизнь дал ты один...
. .
Мечтала я — но как мечты мне лгали!..
.
Я думаю о нас и всякий раз...
.....
Ты мне дарил раздумий строй высокий...
О, как ни велика твоя вина...
.....
Хольгер Драхман
Там правит звук. Перевод И. Бочкаревой.....
Импровизация на борту. Перевод Е. Акселърод . . В часы одинокого бденья. Перевод Е. Аксельрод . .
Венеции спящей невнятица...
Перевод Е. Аксельрод
Привет. Перевод Е. Аксельрод......
Сакунтала. Перевод И. Бочкаревой .... Все, что здесь жило... Перевод И. Бочкаревой
Йене Петер Якобсен Перевод Е. Акселърод
Громада земли в мирозданье...
.....
Арабеска ...............
Пейзаж...............
Жанровая картинка..........
Лишь день, усталый от забот.........
Пускай в свой час придет весна.....
ИРЛАНДИЯ
Джеймс Кларенс Мэнган
Безымянный. Перевод Ю. Шор......
Темнокудрая Розалин. Перевод П. Шафаренко Видения. Перевод Л. Володарской.....
Томас Дэвис
Дух нации. Перевод И. Шафаренко ....
Моя могила. Перевод М. Алигер......
ИСЛАНДИЯ
Бьярни Тораренсен
Зима. Перевод И. Бочкаревой ....
Сигурдур Брейдфьорд
Римы. Перевод В. Тихомирова ....
Йоунас Хадльгримссон
Перевод В. Тихомирова
Островок Гуннара.........
Привет.....
........
Кристиан Йоунссон
Катаракт. Перевод В. Тихомирова . . .
Стейнгримур Торстейнссон Перевод В. Тихомирова
Над морем.................
Песнь лебедя над вересковой пустошью.....
Маттиас Йохумссон
Эггерт Олафссон. Перевод И. Бочкаревой.....
Гимн Тысячелетию Исландии. Перевод В. Тихомирова
Торстейдн Эрлингссон Перевод В. Тихомирова
Наследство................ •
Договор ..................
ИСПАНИЯ . Мануэль Хосе Кинтана
Испании, после мартовского восстания (Фрагмент). Перевод С. Гончаренко ................
Анхель де Сааведра, герцог Ривас Перевод М. Донского
Христофор Колумб................
Верный способ.................
Хосе де Эспронседа
Харифе во время оргии. Перевод Э. Левонтина ..... Песнь пирата. Перевод П. Грушко..........
Хосе Соррилья
Долиною скачут рысью...
Перевод Б. Слуцкого ....
Делать нечего, Диего...
Перевод А. Голембы.....
Росалиа де Кастро
Бастабальские колокола (Из цикла). Перевод с галисийского А. Гелескула
Рано в утреннюю пору...
...........
Бродит ветер, ищет брода...
..........
Кто мне послал это жало...
Перевод с галисийского Б. Дубина
Спят уже страсти могпльными снами...
Перевод с испанского Б. Дубина ..................
Все, что когда-то было надеждою моею...
Перевод с испанского Б. Дубина ..................
Землю и небо пытаю с тоскою...
Перевод с испанского Б. Дубина ....................
Дремлющие в истоме оттрепетавшей плоти...
Перевод с испанского Б. Дубина .................
Густаво Адольфо Бекер
Всё — выбор слов...
Перевод О. Савича.........
Подделываясь под явь...
Перевод О. Савича.......
Одна из них мне душу отравила...
Перевод О. Савича . . .
Моя жизнь — пустырем идти...
Перевод О. Савича.....
Сегодня мне улыбаются земля и небеса...
Перевод М. Квятковской
4t— Что такое поэзия?.. Перевод М. Квятковской......
Вздохи — всего лишь ветер...
Перевод М. Квятковской . . .
Как чудесно видеть, что восходит...
Перевод Н. Ванханен . .
Вчера, сегодня, завтра...
Перевод П. Грушко.......
Я не спал, я странствовал по краю...
Перевод Н, Ванханен,
Настала ночь, я не нашел приюта...
Перевод Н. Ванханен . .
Из жизни, что мне остается...
Перевод Н. Ванханен ....
Мы при вспышке молнии родимся...
Перевод Н. Ванханен . .
Словно взбудораженные пчелы...
Перевод Б. Дубина ....
Цвет обрывает, сыплет листвою...
Перевод Б. Дубина ....
Взгляд ее был неотступен и слезен...
Перевод Б. Дубина . .
Гляну в глаза...
Перевод Б. Дубина..........
Заря целует голубое платье...
Перевод С. Гончаренко . . .
Если у тебя, у синеглазой...
Перевод С. Гончаренко ....
Волны морские, пенные волны...
Перевод С. Гончаренко . .
Район де Кампоамор Перевод С. Гончаренко
О пользе грамоты s.....
Эпиграммы
Да, слава — вздор...
. . .
Что такое любовь?..
. . .
Как все узнали...
....
Едва женившись...
....
Разят друг дружку...
. . .
Мне жаль тебя...
....
Искусный волокита...
. . .
О том, что жизнь...
, . .
Я был безумцем...
. . .
Все прелести твои...
. . .
На том построен...
....
Сия эпитафия...
.....
ч
Любить хладнокровно?..
. .
Коль в руки попал к ней...
Она насквозь лукава...
. .
ИТАЛИЯ
Карло Порта Перевод Е. Солоновича
Как Вашему Сиятельству угодно............
Да, господин маркиз.................
Уго Фосколо (
К Флоренции. Перевод Е. Витковскоео.......... 4|
Автопортрет. Перевод Е. Витковского.......... 4|
...Закладка в соц.сетях