Европейская поэзия Xix века.
страница №41
...о читательской памяти.Стр. 465. ...Ефрафов город...— Вифлеем, где, но ветхозаветному проро-ству (Мих. 5, 2), родился Иисус Христос.
Стр. 466. Март 1821 год а.— Ода написана в марте 1821 г., когда [залось неминуемым, что пьемонтские войска (Пьемонт был независимым альянским государством) в ближайшие дни перейдут пограничную реку 1чино и окажут помощь либералам Ломбардии, принадлежавшей австрий-ой короне. Для итальянских патриотов это чаемое событие знаменовало надо полного освобождения родины. Мандзони в своей оде представляет пере-д через Тичино свершившимся. Но поход не состоялся: пьемонтский король "едпочел сговориться с австрийцами о борьбе с либералами в своем собствен-IM королевстве. Опубликована ода впервые только в 1848 г., в период
Пяти [ей, когда австрийцы были временно изгнаны из Милана.
...памяти Теодора Кернера... — Т. Кернер (см. прим. к с. 290) — мецкий поэт, герой борьбы против Наполеона. Мандзони, как и многие о современники, считал, что Кернер пал в битве под Лейпцигом, тогда к в действительности он погиб 26 августа 1813 г. под Гадебушем.
Стр. 467. ...двух рек соименных... и дальше.— Нераздельность По, главifi
реки Северной Италии, с ее перечисляемыми притоками Мандзони делает
блемоп единства Италии.
Соименные реки— Дора Балтеа и Дора Рипариа.
От Альп и до Сциллы...— то есть от края до края Италии: Сцилла—
алистая оконечность Калабрин.
...замышляли злодейство... о воле крича...— В пору борьбы с Наполео-м австрийцы не скупились на обещания дать свободу Италии, но итальян-ие патриоты обманулись в своих надеждах.
Стр. 468. ...под гнетом вы стенали...—Австрийцы, недавно бившиеся за ою свободу с Наполеоном, победив, стали угнетателями Италии, ее врагами. Он, кто красные волны обрушил...— Бог, по известному библейскому зданию, дал перейти Красное море евреям,
яко по суху, заставив рас-упиться морские воды, которые сомкнулись над головами преследова-пей — египтян.
...в руку вложил Иаили молоток...— Библейская Иаиль умерт-ла ханаанского военачальника, притеснителя евреев Сисару, вбив ему мотом в висок кол (Книга Судей, IV).
Стр. 469. Стяг победный — святые цвета!— То есть трехцветное италь-ское знамя.
Пятое Ма я.— Ода написана 17—19 июля 1821 г., сразу по получении в Милане известия о смерти Наполеона. Она разошлась в списках, выдержала (с 1823 г.) множество изданий. Ею восторгался Гете. Ф. Тютчев перевел ее частично.
Стр. 471. ...позор Голгофы...—Мандзони неоднократно пояснял, что его слово
позорвключено в тот семантический ряд латинских и восходящих к ним выражений, в основе которого евангельские слова о смерти Христа, в славянском переводе звучащие:
юродство,
соблазн,
поношение.
Джакомо Леопарди (1798—1837).— Детские и юношеские годы поэт провел в доме отца, человека деспотичного, крайне реакционного, страстного собирателя книг и манускриптов. Неосуществимым мечтам юноши о личной свободе отвечали только безграничные горизонты книжного моря; познания юного Леопарди в древних литературах, в истории итальянской словесности были глубоки и обширны; сам он начал писать в отрочестве, много переводил с классических языков. Упорная работа подорвала его хрупкое от рожденья здоровье; после того как в 1822 году Леопарди вырвался из родного дома, тяжелые недуги не оставляли его до самой смерти.
Формальные требования классической традиции всегда были непреложными для Леопарди, среди современников на родине он слыл
архаистом. Но унаследованной формой Леопарди владел блистательно, под рукой мастера она превращается в полноценную романтическую форму. Леопарди развил свой личный вариант распространенной в романтической Европе философии
мировой скорби(
Маленькие нравственные сочинения, 1827, и др.). Для него основной закон мировой жизни —
несчастье; его атеистический пессимизм бескомпромиссен и безысходен: любые устремления человека к счастью и совершенству обречены величественной игрой неумолимых законов природы на неудачу. Если в ранних поэтических произведениях — в канцонах
К Италии,
На памятник Данте—• Леопарди еще отдает дань патриотическому и свободолюбивому пафосу будущего, то позже его пессимизм захватывает и социальную сферу. Его
Палинодия— одно из самых ядовитых в европейской литературе осмеяний буржуазного бездумного утопического оптимизма. От предыдущего столетия Леопарди отстал именно в том, что связывало
век нынешний и век минувший(см. ниже комментарий к упоминанию Вольтера в
Палинодии); и своего века Леопарди не принял в корне: он оказался поэтом тяжкой уединенности. Но в ней Леопарди обрел неограниченную свободу неприятия язв исторической действительности и неповторимый голос личного страдания, создавшие его единственную книгу —
Песни(1845).
Стр. 472. Оружье мне, оружье/ — Леопарди цитирует свой перевод (1816)
ЭнеидыВергилия (II, 668).
Стр. 473. Где сыновья твои? — Цитата из
Последних писем Якопо Орти-саУго Фосколо (см. выше).
...твои сыны в чужих краях сражаются.— Поэт говорит об участии
итальянских войск в русском походе Наполеона; этой теме он посвятил также канцону
На памятник Данте...(1818).
Теснины фессалийские...— Фермопилы, где в 480 г. до н. э. пали триста спартанских воинов во главе с царем Леонидом, сдержав натиск персидских полчищ Ксеркса. Потерпев поражение и на море при Саламине, Ксеркс бежал в Азию (за Геллеспонт).
Симонид — см. прим. к с. 294. Леопарди, посвящая свою канцону поэту Винченцо Монти (1754—1828), писал что
никакой другой лирический Поэт не затрагивал столь возвышенной и столь достойной темы, и утверждал, что его
К Италии— только
переделкапесен Симонида.
Стр. 475. Алтарь — гробница ваша... — Сам Леопарди указал, что цитирует здесь дошедший до нас фрагмент из Симонида.
Стр. 476. К себе самому. — В этом стихотворении 1833 г. отразилась убежденность поэта, что
любовь и смерть одни прекрасны у мира, и только они и достойны стремления к себе, как писал он любимой, которой посвящено это стихотворение.
Стр. 477. Палинодия.— Поэма написана и опубликована в 1835 г. Палинодия — песнь отречения от прежде сказанного; по преданию, поэт Сте-сихор, хуливший Елену за бедствия, которые принесла развязанная ею Троянская война, был наказан слепотой, и зрение вернулось к нему после того, как он обратился к Елене с палинодией, первой в своем роде.
Джино Каппони (1792—1876) — историк и общественный деятель-либерал; издевки Леопарди над восторгами перед машинной цивилизацией не нашли отклика у адресата, разделявшего ходячий оптимизм эпохи.
И в воэдыханъе вечном...— Эпиграф взят из сочинения Петрарки
О средствах против всяких превратностей судьбы(CV, 4).
Стр. 478. Гоа — португальская колония в Индии.
Век золотой...— Картины
золотого века, прорисованные сатирическим пером Леопарди, испещрены ироническими отсылками к IV эклоге Вергилия (см. т. 6 Б В Л), предрекавшей обновление вселенной и всеобщее благоденствие после рождения божественного младенца (средневековые христианские толкователи считали, что Вергилий говорил о рождении Иисуса Христа); из всех упомянутых цитат в настоящем издании отмечена, как наиболее существенная, конечная.
...внуки Сима, Хама и Яфета... — то есть все современное человечество, ведущее, по библейскому сказанию, свой род от трех сыновей Ноя.
...дальний брег Атлантики...— Америка.
Стр. 479. ...ни Вольта... ни Дэви...—Инженерные достижения и научные открытия итальянца Алессандро Вольта (1745—1827) и англичанина Хэмфри Дэви (1778—1829) были для современников символами грядущего торжества прикладной науки.
Стр. 480. ...под...ложем Темзы будет прорыт тоннель...— Лондонский путепровод под Темзой был задуман еще в 1799 г.; ко времени написания
Палинодииего сооружение не было закончено.
Стр. 481. Лучшие умы...— Леопарди имеет в виду пассаж из
Послания о лиссабонском землетрясенииВольтера, цитируя который он писал в 1826 г.:
Еще того труднее — составить, как делают философы, из несчастий всех существ всеобщее счастье; и в 1831 г.:
Я смеюсь над счастьем масс, потому что мой маленький мозг не может представить себе счастливую массу, состоящую из несчастных личностей.
Стр. 482. Один твой друг...— Имеется в виду Никколо Томмазео (1802— 1874) — итальянский писатель, филолог, философ, политический деятель, виднейший представитель католического либерализма; Леопарди в дневниковых записях язвительно пишет о его вере в прогресс.
Стр. 483. ...о надежде... залог которой...— Леопарди имеет в виду такой
залог надежды, как бороды — по моде времени отличительную черту либералов.
Ликуйте, милые потомки...— Леопарди иронически отсылает к ключевой 60-й строке IV эклоги Вергилия (см. выше):
Мальчик, мать узнавай и ей начинай улыбаться(перевод С. Шервинского.)
Джузеппе Джусти (1809—1850).— Один из самых популярных поэтов в Италии XIX века. Горячий патриот и пылкий сторонник объединения Италии, Джусти прославился сатирическими стихотворениями на политические темы: он высмеивал австрийских императоров и итальянских князьков, клерикалов, аристократов и пройдошливых буржуа — новоиспеченных дворян и кавалеров. В зрелые годы поэт придерживался умеренно-либеральных взглядов и написал несколько сатир на представителей левого крыла итальянского национально-освободительного движения. В целом в его творчестве доминируют вкус и готовность уловить и заострить нелепость реальных политических событий, их абсурдность перед судом абстрактных общечеловеческих нравственных правил и здравого смысла. Джусти блестяще владел народными песенными формами, его язык ориентирован на живую народную речь; его часто называли
итальянским Беранже.
Стр. 484. Паровая гильотина.— Стихотворение написано в 1833 г. и, как многие другие произведения Джусти, разошлось во множестве списков; впервые опубликовано — без ведома автора — в 1844 г. Адресат сатиры — моденский герцог Франческо IV д'Эсте (1779—1846), после разгрома революции 1831 г. предательски казнивший патриотов Менотти и Бо-релли; Джусти неоднократно бичевал его своими стихами.
...малость алчен...— Франческо IV отличался скупостью.
Плачет моденский Тиберий...—io есть тиран (Тиберий, 42 г. до н. э.— 37 г. н. э., римский император, кровавый деспот, чье имя стало нарицательным).
Стр. 485. У л и т к а.—Стихотворение 1841 г., опубликовано в 1845 г. В нем звучит самоирония: Д. Джусти был любителем и защитником покойной домашней жизни, самодостаточность которой олицетворяет улитка,
...план ступеней стал совершенней.—Имеется в виду конструкция лестницы
улиткой.
Стр. 486. ...обрящет голову она другую.— По народному поверию, улитка обладает способностью восстанавливать утраченную голову.
Джузеппе Джоакино Белли (1791—1863).— Свои литературные силы Белли впервые испытал на общенациональном литературном языке, но свое истинное призвание поэт нашел в сонетах, написанных на римском диалекте (о значении диалектных традиций в итальянской литературе см. выше, в заметке о творчестве К. Порты). Всего Белли написал почти две с половиной тысячи римских сонетов. Пережив в конце 40-х годов духовный кризис, Белли стал ревностным клерикалом и намеревался уничтожить свои сонеты; но они разошлись по рукам в десятках списков и остались в памяти у многих. Первое — шеститомное — издание сонетов Белли вышло посмертно, в 1886—1889 годах.
Белли говорил, что его цель — создать
памятник тому, что представляет собою сегодня римское простонародье. Передать римское слово таким, каким оно срывается с уст римлянина повседневно, без украшательства, без какого бы то ни было искажения. В его стихах нет авторской речи: это голос толпы, каждый сонет — отдельная реплика или рассказ человека из толпы, сценка из жизни Рима во всем ее разнообразии и пестроте. Сонеты Белли высоко ценил
русский римлянинН. В. Гоголь.
Стр. 491. ...на площади перед Святым Петром...— то есть на площади перед собором Петра, первым по значению собором католического мира.
Джозуэ Кардуччи (1835—1907).— Поэт стяжал все возможные лавры: и поклонение читателей, для которых многие десятилетия его имя покрывало собою понятие
современная итальянская поэзия; и официальное признание — в 1890 году звание сенатора; и международную славу — в 1906 году Нобелевская премия. На смену католическому романтизму Манд-зони поэт принес героизм богоборчества, языческое поклонение природе, республиканский пафос. Хрестоматийными стали стихи поэта, славящие Дж. Гарибальди и борьбу за единство Италии, ее прошлое и будущее величие. Эрудированный филолог, Кардуччи создал мощно звучащий риторический стиль; громадное впечатление на современников производила великолепная версификация поэта и его язык, выработавший некую новую классическую меру. Однако стихам Кардуччи присуще любование темой творчества или самим актом поэтического вдохновения.
Стр. 495. ...тридцать лет...— Отрезок времени с 1517 г., когда Лютер выступил со своими богословскими тезисами, ставшими знаменем антикатолической Реформации, до 1546 г.— года его смерти.
Стр. 496. Плач, извечный.— В 1870 г. за несколько месяцев до написания этого стихотворения Кардуччи потерял трехлетнего сына.
Стр. 497. Эллинская весна (I. Эолийска я).— Стихотворение (1871) из маленького цикла, в который входят еще два, также преобразующие на итальянском языке стиль древнегреческой лирики (II. Дорийская; III. Александрийская).
Весна эолийскаяв подлиннике написана эквивалентом малой сапфической строфы. В основу стихотворения поэт положил известный в пересказах гимн Алкея Аполлону. Эолия — область в Древней Греции, куда входил Лесбос, уроженцами которого были Алкей и Сафо.
Федриада — вершина Парнаса.
Джованни Пасколи (1855—1912).— Крупнейший итальянский поэт рубежа XIX и XX веков. В молодости увлекался социалистическими идеями, сотрудничал в социалистической печати, подвергался аресту (1878 г.). Дальнейшая жизнь поэта протекает в размеренных занятиях преподавателя средней школы, университетского профессора, в 1906 году унаследовавшего кафедру Дж. Кардуччи вместе со званием первого поэта Италии. Для Пасколи слово только тогда ценно, когда оно вобрало в себя все оттенки личных переживаний поэта, стало вполне его плотью и кровью. Предельной значительностью насыщается у него каждодневность, простые предметы действительности, ежесекундность жизненного волнения; стих обретает неподдельность естественной речи; мир оказывается бесконечным воспоминанжеч или сном поэта, вещи становятся символами, а их отношения раскрываются в мифе. Эти принципы поэтики Пасколи оказали большое влияние на крупнейших итальянских поэтов XX века, таких как Г. Гоццано, У. Сабо, Э. Монтале.
Стр. 501. Соло ж.—Солон (640—ок. 560 гг. до н. э.)—афинский государственный деятель и поэт. В основе поэмы лежит легенда, переданная в
Пестрых рассказахЭлиана (вторая половина II в.). Солон услыхал, будучи глубоким стариком, на пиру песню Сафо. Он горячо просил научить его этой песне. Когда же Солона спросили, почему в нем вспыхнуло столь страстное желание, он ответил, что хочет выучить песню и умереть. Сохранились пояснения Пасколи к замыслу этой поэмы, из которых следует, что помимо общеочевидных тем в ней поэт развивает и свое мифологическое истолкование образа Сафо (в действительности, говорит он, такой женщины, возможно, не существовало; ее образ — символ слияния с бесконечным; гибельный прыжок Сафо, о котором говорит предание, со скалы в море и означает прорыв в светозарную бесконечность).
Стр. 502. ...в Пирей завезены женой аресской...— Пирей — афинская гавань; Эресс — по одной из версий, родной город Сафо.
Фок.— Солон слышит песню Сафо в Афинах, на пиру у Фока, которому была посвящена отрывочно сохранившаяся элегия Солона.
Был праздник Антестерий. —Трехдневный праздник в честь Диониса, приходившийся на февраль — март.
Пектида — двадцатиструнная арфа, по преданию, изобретенная Сафо.
Яблоневый сад... и т. д.— Далее Пасколи употребляет рифмованную сапфическую строфу.
Стр. 503. Родопида — возлюбленная одного из братьев Сафо.
Стр. 504. Из
Малых с и л ь вЯнуса Неморин а.— Паши подписывал свои латинские стихотворения именем
Янус Неморинзсной Янус). Сильвы.— Так по примеру Стация (ок. 45—96 гг.) многие гинские поэты называли собрания своих стихотворений
на случай.
Н. К о т р елев
НИДЕРЛАНДЫ
Биллем Билдердейк (1756—1831).— Поэт и ученый. Юные in. Билдердейка были целиком посвящены изучению древних и современ-х языков, математики, астрономии, геологии, военного дела. Окончив 'йденский университет, он в 1782 году становится адвокатом в Гааге. 1795 году из-за отказа принести клятву верности новым властям поэт вы-жден был покинуть Нидерланды, жил в Гамбурге, затем — в Лондоне, за-батывая на жизнь частными уроками. В 1806 году Билдердейк вернулся на дину и получил должность придворного учителя нидерландского языка коля Людовика Бонапарта; он занимал также кафедру в королевском инстя-те. После окончательного поражения Наполеона поэту было отказано в федре.
Поэтическое наследие Билдердейка огромно, он выступал во многих гаературных жанрах, снискав себе славу как один из лучших нидерланд-их переводчиков, филологов и пропагандистов национальной литературы; "и его непосредственном участии увидели свет собрания сочинений Марлан-, Хейгенса и многих других писателей прошлого. Билдердейк выступал "отив классицистических канонов поэзии XVII века и считал, что в поэзии олжно расцветать чувство.
Из стихотворных сборников Билдердейка можно назвать
Молитву796),
Недуг ученых(1807),
Поэтическое искусство(1809),
Прощание810),
Покаяния грешников(1826).
Антони Кристиан Винанд Старинг (1767—1840).— студенческие годы находился под влиянием немецких сентименталистов, также Я. Фейта, нидерландского поэта того же направления; позднее от эдобной поэтики отошел. В позднем творчестве Старинга интересны преж-з всего сюжетные стихи; поэт нередко обращается к образам народной сказ-и, в его стихах появляются карлики, ведьмы, домовые. Симптоматично, од-ако, что наряду с этим он писал стихи о паровых машинах, воплощавших для вго высшее достижение цивилизации. На поэзию Старинга оказали решающее эздействие поэты XVII века —
золотого веканидерландской поэзии — . Фиссер, К. Хейгенс, Я. Кате. Его стихи на исторические темы (в частности, убликуемая в настоящем томе ода на русскую тему) основаны на хорошо изу-внном материале. Поэтический дар Старинга был высоко оценен Э.-Й. Потгитером
(см. ниже). Однако современникам стиль его казался вычурным, и широкой популярностью поэт не пользовался. Наиболее значительное поэтическое произведение Старинга — цикл
Яромир(1820).
