Купить
 
 
Жанр: Словарь

Этимологический словарь РУССКОГО ЯЗЫКА

страница №21

,
ст.-сл. ити "идти", вънити "войти"; проникшее в рус. яз. устар. наитие
{на-и-т-ие) "вдохновение", первонач. как бы "то, что нашло на чел., ниспослано
ему", от него выражение по наитию "интуитивно, по внезапной
догадке". В рус. яз. корень -и- звучит как -й- в прист. образованиях от
глаг. идти: найти, зайти, прийти, подойти и др. Неопределенная форма
идти в рус. яз. возникла в результате выравнивания ее по спрягаемым
формам иду, идешь и т. д. Форма иду развилась из праслав. *jbd9 " и.-е.

150


HJllliu "ildlill'ilUalU" И Др.

системе письма некоторых народов,
ли звук". Известно многим яз. В рус.
шик - греч. ieroglyphika grammata "свяphika
образовано из ieros "священный" "
удивление или благоговение" Hglyphe "то,
,)езьба", от glypho "выдалбливаю, вырезыИЖДИ
ВЕНЕЦ "тот, кто находится на чьем-либо содержании". Собств.
ус. Появилось в 30-е гг. XX в. Образовано с пом. суф. -ей- от сущ. ижди.'Hue
"содержание, расход" (ср. укр. утрйманець "иждивенец"), которое
ваимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. иждивению является производным с
суф. -eHuj-e (как старение) от глаг. иждити, иждиву "истратить, прожить"
(ср. диал. иждивать "расходовать, изживать"; иждивенье "издержка, расход").
Глаг. иждити возник из прежнего изжити "прожить, расходовать
на жизнь" в результате изменения зж " жд (ср. аналог, др.-рус. иждигати
вместо изжигати). См. жить.

ИЖИЦА. См. игла.

ИЗ, ИЗО - предл. (уротребляется с род. п.). Общеслав. Соврем, слог.о
из др.-рус. из (в укр. чаще з как следствие утраты нач. i, но есть также
i:i, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед группой
согласн.). Др.-рус. из восходит к праслав. *jbz " *ъг. В нем возник
:1ротетический /-, а сочетание jb дало и. Праслав. *ъг из и.-е. *egihs "
eg^es "из" после изменения е " ь; g^h " z, утраты -s(-es). Ему родственны:
лит. is, диал. iz "из", др.-прусск. is-, алб. ith "за, позади"; лат. ех "из"
р. выражение ex libris "книжн. янак". б\'кв. "из книг": сх - предл.;

", ъ " ь (ср. др.-рус. истьба), затем стьб " сб " зб. В результате
шнкло соврем, звучание изба. Источником праслав. *jbst'bba считается
лр.-в.-нем. stuba "теплое, отапливаемое помещение", "баня". Надо заметить,
однако, что при этой этимол. трудно объяснить нач. гласи, и " jb,
который отмечается в слове уже с древнейшего периода. К тому же малоубедительна
семант. сторона данной этимол., т. к. в других слав. языках
слово изба обозначает помещение для хранения имущества и продовольствия.
Ср. чеш. jizba, польск. izba, словацк. izba "комната, каморка, чулан";

болг. изба "хижина"; схв. изба "чулан". Более вероятным представляется
нам другое предположение, в соответствии с которым слово изба - в исходном
знач. "отапливаемое, теплое помещение" - проникло в рус. яз.
не из герм., а из ром. языков через южнославянские. Нар.-лат. *estuva -
как бы "теплая" было образовано от глаг. aestuare "отапливать", "делать
теплым, жарким" (ср. лат. aestus "жар, зной"). Слову *estuva родственны:

франц. etuve "парильня", "душное помещение"; исп. estuba "баня"; итал.
диал. stua, stufe "комната с печью". Вероятно, из ром. языков заимствовано
и нем. Stube "комната". В слав. языках сохранился нач. звук и. Он
развился из jb-, который передавал гласи, е в нач. лат. слова. Первонач.
знач. отмечается в рус. яз. В других слав. языках это энач. утратилось.

151


ИЗБЕГАТЬ "сторониться, намеренно уклоняться", "избавляться, спасаться
от чего-нибудь". По корню общеслав.По образованию ст.-ел. Везникло
из соединения прист. из- с глаг. бЬгати "убегать со страху". В результате
переноса ударения из глаг. избЬгати развился глаг. избЬгати " i-збёгать
"бегая, побывать во многих местах", который в рус. словарях фиксируется
с XVIII в. Аналог, глаг. избЬгати образован ст.-ел. глаг. свверш.
вида иэб-Ьжати " соврем, избежать "уклониться, избавиться, спастись от
чего-либо". На базе сочетания не избежать посредством суф. -ьн- образовано
прил. неизбежный "которого избежать нельзя", "неминуемый". В словарях
фиксируется с XVII в.

ИЗБЕГАТЬ. См. избегать.

ИЗБЕЖАТЬ. См. избегать.

ИЗВЕРГ "крайне жестокий, злой чел., мучитель". Заимствввано из
ст.-ел. яз. В рус. памятниках отмечается с XIV в. в знач. "отверженный".
Ст.-сл. изврьгъ в др.-рус. период претерпело перестановку рь " ьр, а
затем после изменения ь " е и отпадения слаб. -ь возникла соврем, форма
изверг. Происхождение ст.-ел. изврьгъ точно не установлено. Возможно,
это калька греч. ektroma "выкидыш". Хотя более вероятно, чтв сущ.
изврьгъ образовано с пом. темы -ъ (по типу изгиб) от глаг. иэврьгти " извергти.
Ср. без прист. укр. вёргти, вергати, др.-рус. веречи "бросать" "
праслав. *vergti "бросать" с и.-е. корнем *uer-(e)g "вертеть, крутить",
"бросать"; извергши. - "выгнать, удалить", собств. "выбросить" (ср. болг.
въргам "бросать"). Ср. от извьргти, извьргн^ти прич. изверженъ. От него
с суф. -uj-e образовано сущ. извержение (вулкана) "выбрасывание" ("изгнание")
лавы, пепла и т. п. От сущ. изверг образован с суф. -а-ти глаг. извергать
"выбрасывать из себя". Корень вьрг- " верг- отмечается в прист.
глаг. отвергать, отвергнуть "не принять" " "отбросить"; повергнуть "заставить
упасть, опрокинуть"; свергнуть "сбросить", "лишить власти" и т. п.
От праслав. *vbrg9, vergti чеш. vrhati "бросать, швырять". Ему родственны:
нем. werfen "бросать, метать"; лат. vergo "склоняю, верчу". Сюда относятся
укр. вергун "крученое мучное изделие" и серзтй "говорить вздор",
"плести". См. вертеть, враг.

ИЗВЕРГАТЬ. См. изверг.

ИЗВЕРЖЕНИЕ. См. изверг.

ИЗВЕСТИЕ "сообщение, весть". Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-сл.
изв-ЬстиЮ "весть" является калькой греч. exaggelia "весть, послание":

ех- - из-, aggel- - ebcm-, -ia - -ие. См. ведать, весть, известить.

ИЗВЕСТИТЬ "сообщить о чем-либо", "осведомить". Заимствовано из
ст.-сл. яз. Ст.-сл. извЬстити "уведомить" представляет собой кальку греч.
exaggello "извещаю, уведомляю": ex- - "из", aggello - "посылаю весть".
См. известие.

ИЗВЕСТНЫЙ "такой, о котором знают все". Заимствовано из ст.-сл.
яз. Ст.-сл. извт-стьнъ - тожд. образовано с пом. суф. -ьн- от сущ. известь
"весть", производного с суф. -ть (как честь) от глаг. извЪд-ьти "узнать",
прист. производного от в-Ьд-Ьти "знать". См. ведать, видеть, повесть, совесть.


ИЗВЕСТЬ "минеральное вещество". В рус. памятниках отмечается
с XII в. Представляет собой видоизменение греч. заимствования asbestos,
что значит "неугасимый", "постоянный", из а- "не" и sbcnnymi "гашу" "
"унимаю". Позже, в XVIII в., слово asbestos было заимствовано из греч.
яз. вторично уже в форме асбест.

ИЗВЕЩАТЬ "сообщать о чем-либо", "осведомлять". Заимствовано из
ст.-сл. яз. Ст.-сл. извЪштати "сообщать" образовано с прист. из- от глаг.
в-ьштати "говорить, объявлять" (ср. радиовещание "радиопередача") с корнем
*vet- " вет- "говорить". Как видим, исторически разнокорневые глаголы
извещать {вет-, см. вече) и известить (вед-, см. ведать) в соврем, рус.
яз. воспринимаются как видовая пара,

152


ИЗВЕЩЕНИЕ "действие по глаголам известить, извещать", "повест^
В рус. памятниках отмечается с XI в. Заимствовано из ст.-сл. яз.
изв*штени16 "сообщение" образовано с пом. суф. отвлеч. глагольных
л}-е (графич. -ие) от прич. извЬштенъ (ср. извещен), производного с
t- от глаг. извЬстити, извЬштати (см. извещать).
^ВЙЛИНА "кривая линия, изгиб". Собств. рус. В словарях фиксир
с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ин-а (как сбоина) от известного
в , глаг. извилять "изогнуть" (ср. схв. извщати "сгибать"), производно
1рист. из- от вилять "делать кривые движения". См. вилы, вилять.
ВВОРАЧИВАТЬСЯ. См. извратить.
ОБОРОТЛИВЫЙ. См. извратить.

ВРАТЙТЬ "исказить, представить что-либо в неправильном виде".
вовано из ст.-сл. яз., в котором оно образовано из прист. из- и глаг.

;ш "поворачивать", восходящего к праслав. *vortiti "воротить".
,|B. -or- между согласными на ст.-сл. почве дало неполногласное соче-

ра-. Ср. соответствующее у вост. славян сочетание -оро-, напр.,
наворотить "повернуть, обернуть", производные от него в литерат.
порот "изгиб, поворот", изворотливый "способный к быстрым, ловким
там", "увертливый"; изворачиваться "делать крутой, резкий повогерен.
"выпутываться". Следоват., извратить по этимол. значит "поib
иной стороной", "изменить" " "исказить". Ср. в др.-рус. избрать _
[ !менение". См. ворот.
ЗГОЙ. См. жить.
ЗЖОГА. См. жечь.

ЗЛУЧИНА "крутой поворот, изгиб реки, берега". В рус. словарях
!io с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ин-а (как извилина) от вышед!3
употребления сущ. иэлука, в диал. известного со знач. "крутой
г" или "изгиб реки, дороги и т. п.". Перед суф. -ин- в слове излучина
.ило чередов. к!/ч. Сущ. иэлука, очевидно, произведено (по типу
глаголов) с прист. из- от сущ. лука1 "кривизна, изгиб", восходящего
слав. *19Ьъ "кривой". Ср. др.-рус. лукоть "петля", "колесо" (в нем у
.вого 9); схв. лука "гавань"; польск. lek "дуга", "арка". От сущ. лука
^ уф. -а-ти образован др.-рус. глаг. лукати (ср. лукати, диал. лука(одить
криво, ходить луками, изгибами"; лукнуться "броситься в
'"). См. лекало, лук1.

iHAHKA "оборотная сторона" (ткани, одежды). Собств. рус. В елоФиксируется
с XVIII в. Возникло в результате сокращения слова
:а (в нем выпал заударный -и). Это слово образовано с прист. изiy
прист. глаголов) от паника "изнанка", известного в диал. Сущ. ж.
"ка произведено с флексией -а (как змей -змея) от сущ. м. р. наникъ
.|Л. ноям/с "ничком", собств. "низом вверх"), которое возникло из срапредл.
на с вин. п. сущ. ник "низ, задняя сторона" (ср. диал. ника
'" | !,п|ка", т. е. "тыл, испод"; ник "затылок, загривок"). См. низ, никнуть.


ИЗНУРИТЬ "довести до крайнего утомления, полного истощения сил".
Заимствовано из ст.-сл. яз. В памятниках письменности отмечается с XI в.
Общепринятой этимол. не имеет. Ст.-сл. изнурити - "истощить силы". Др.-
РУС. изнурити значило также "истратить", "издержать" (о средствах).
Глаг. изнурити "довести до изнеможения" образован посредством прист.
чя- со знач. завершенности, исчерпанности действия от праслав. глаг. *nuriti
" нурити "клонить, сгибать", производного с суф. -и-ти от нура
(ср. диал. нура "угрюмый чел.") - то же, что ныра, нора "яма, низ, выбои"а"
(ср. польск. nura "нора"). Ср. др.-рус. и диал. нурить "клонить" (голоИУ),
перен. "томить кого-либо", укр. понурити "опустить", "потупить"
(голову); польск. nurkowac "нырять, опускаться". Сюда же относится глаг.
нырять "погружаться в воду" (чередов. у11ы). См. нора.
ИЗОБИЛИЕ. См. обилие,

153


ИЗОЛИРОВАТЬ "лишить связи, соприкосновения с окружающими".
Появилось в рус. яз. в XIX в. Образовано с пом. суф. -ирова-ть на базе
франц. глаг. isoler "изолировать, уединять". Франц. isoler происходит от
итал. isola "остров", isolano "островной", "островитянин" (ср. франц. isole
значит "отдельный, одинокий, пустынный", как бы "на острове находящийся").


ИЗРЯДНЫЙ "значительный по количеству, размерам, силе". В рус.
памятниках отмечается с XII в. Древн. изрлдьньш образовано с пом. суф.
относит, прил. -ьн- от сущ. изрлдъ "наряд, отбор", производного от глаг.
изрАдити "приготовить, нарядить", который в свою очередь образован посредством
прист. из- со знач. соверш. вида на базе глаг. рлдити "снаряжать,
отбирать, готовить и т. п.". Изрядный - первонач. "снаряженный" " "отличный,
выдающийся" " "значительный по какому-либо признаку". Ср.
др.-рус. изрлдьныи "избранный", изрлдьно "особенно, преимущественно",
"необыкновенно". Другие полагают, что изрлдьныи образовано от предложного
сочетания из р^да (как нагорный - на горе) и букв. значит "из
ряда вон выходящий" " "избранный", "необыкновенный". Но скорее всего
это ст.-ел. калька греч. exaipetos "избранный, отборный", из ex- -
"из-", aipetos "заслуживающий выбора, предпочитаемый". См. ряд.

ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ (наклонение) - "формы глаг., обозначающие реальное
действие" (грам.). Термин изъявительный (образ) введен в науку
Л. Зизанием (1596 г.). Это калька лат. indicativus (modus), где indicativus
значит "объявленный, названный", от indicare "объявлять, называть",
"утверждать, констатировать", с прист. in- и глаг. dicare "провозглашать, i
объявлять", собств. "сказать, назвать" (см. диктор). Ср. index " индекс
"указатель, список". Лат. modus - "образ, способ", "наклонение". Со
времен М. Смотрицкого соврем, сочетание изъявительное наклонение. Для
калькирования лат. indicativus использована основа изъяви- стар. глаг.

изъявить, изъявлять "выразить, объявить" (ср. изъявить желание "проявить,
обнаружить"). К основе изъяви- присоединен суф, -тельн- (как во
многих других грам. терминах). Название наклонения изъявительное
указывает на то, что в формах глаг. данного наклонения говорящий как
бы объявляет действие реальным фактом, констатирует его наличие в реальной
действительности. См. явный.

ИЗЪЯН "неисправность, повреждение", "порок". Заимствовано из
тюрк. языков. В рус. словарях отмечается с XVIII в. В тюрк. языках (ср.
казах, зэян, кирг. зиян) оно из перс. zjyan "вред", "убыток". На слав. почве
у слова зиян (зьян) развился нач. гласи, и, возможно, вследствие ошибочного
сближения данного слова с глаг. изъять "удалить, устранить".

ИЗЪЯТЬ "исключить", "удалить", "устранить из употребления".
Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-ел, изъЬЛти "извлечь" образовано с прист.
изъ- от глаг. 1Ати "брать", восходящего к праслав. *jeti "брать" (см.
взять), - видовой пары к изымати, изъемлю "исключать", который образован
с прист. изъ- от имати "брать, взять" (см. имать). Корневой -и- после
прист. на согласн. изменился в -ы-. См. изящный.

ИЗЮМ "сушеные ягоды винограда". Заимствовано из тюрк. языков
в XIV-XV вв. Тюрк. liziirn значит "виноград". Произошло сужение знач.
слова, вероятно, в практике торговли виноградом: обычно с юга привозили
продавать сушеный виноград. От сущ. изюм в рус. яз. образовано с суф.
-ин-а (как горошина) сущ. изюмина "отдельная ягода изюма", от него
уменьш. с суф. -ък-а - изюминка, перен. "нечто своеобразное, живое,
необычное" (отмечается с XIX в.).

ИЗЯЩНЫЙ "отличающийся красивой, утонченной соразмерностью
форм". В знач. "лучший" известно с др.-рус. периода. Образовано как полн.
форма с оконч. -ый от ст.-сл. заимствования изАштьнъ "изящен", производного
с суф. -ьн- от основы излт-j- глаг. из^ти, осложненной звуком /".
Глаг. излти "вынимать", букв. "брать из ...", перен. "избирать", произве154


i [ г.осредс'!;, .м r'.i т ;, ' с , твия i! ^ : :-
..пои от глаг. AIIIII ьйра.ьл (ср. и.1:^1л и с ;":i..i; ^кс кирнем глаг. из-ът.-л
удалить, устранить"). Первонач. из"т\ьнъ изменилось в измитьнъ, т.
л. mi дало ш'т' в ст.-сл. яз. На рус. почве сочетание ш'т' превратилось
в ш'ч' (графич. щ), носовой А в 'а (графич. я). Ср. в др.-рус. из/Ащьныи и
ЦЭАЧЬНЬШ. Таким образом, слово изящный первонач. значило "взятый из...",
"избранный" " "лучший", "знатный" (это знач. отражено в памятниках
XI в.) " "изысканный", "художественно тонкий" (в XIX в. было название
"изящная словесность"), далее-"красивый, обладающий соразмерностью
частей" (о слоге). См. изъять.

ИКРА (рыбная). Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.
языках. Ср. лит. ikrai, лтш. ikri, ikra "икра". Полагают, что оно родственно
и.-е. названию печени. Ср. др.-инд. yakft, yaknas (r//n) "печень"; греч.
(h)epar, (h)epatos "печень", "сердце". От него с суф. -ит- - медиц. термин
гепатит "воспаление печени".

ИКРЫ (ед. ч. икра) "округлые мышцы на задней стороне голеней чел.".
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Ср. лит ikrai, лтш.
ikri "икры". Обычно это слово связывают с греч. ikrion "доска, перекладина,
балка". В таком случае икра - первонач. "кость, голень", затем - "мышечная
выпуклость на ней" (в укр. яз. 1кра "икра" и "коровье вымя"-
Словарь Гринченко). Другие сближают слово икра с лат. осгеа "голенище",
"голень" с последующим развитием в нем знач. "выпуклость на голени".

ИЛ "осадок на дне водоемов, состоящий из органических или минеральных
частиц". Отмечается в памятниках с XI в. Восходит к праслав. *Пъ "
ил "грязь", "глина". Ему соответствует греч. ilys "грязь", лтш. ils "очень
темный".

ИЛИ-разделительный союз, известный в ст.-сл. и др.-рус. языках.
Возник в результате слияния союза и с частицей ли.

ИЛЛЮМИНАЦИЯ "праздничное освещение". Заимствовано из польск.
или франц. яз. в XVIII в. Польск. iluminacja, франц. illumination восходят
к лат. illuminatio "освещение, блеск, сияние", производному с суф.
-tio (как иллюстрация} от глаг. illuminare "освещать, придавать блеск".
Этот глаг. образован с суф. -а-ге от сущ. lumen " *lucmen "свет, светило",
что так же, как и слово Юпа "луна, месяц" (чередов. суф. -n-a/7-men-), восходит
к и.-е. *leuk-/*louk- "светить". См. иллюстрация, луна, лунь.


ИЛЛЮСТРАЦИЯ "рисунок, пример и т. п., поясняющие содержание
изложения". В этом знач. употребляется во многих яз.

В рус. проникло в XIX в., должно быть, через польск. ПервоисточIIK
- лат. illustratio, что значит "живое наглядное изображение", "картин!",
от illustrare "делать светлым" " "ясным, очевидным", из прист. in- с
-,.,,. ,,.,.,,) п " 1 по ассимиляции и lustrare "освещать", перен. "проли"
"разъяснять". См. иллюминация, люстра.
Ь, имаю, ёмлю "брать, взять" (устар.). Общеслав. Имеет сов
других и.-е. языках. Слово имати употребляется лишь с
имать, вынимать, изымать, принимать, снимать, унимать. Глаг.
'.ился из др.-рус. имати "брать" вследствие утраты конечного
i -и (гр. укр. матч "HMPTI,)', P. котором плч. глясн. i- утратился,
сходит к пра-
суф. -a-ti от
i ь"; лтш. emt,
., .купать". И.-е.
' чпь, прием, полу,
иемлю, -м- " -ьм-,
JX B.iiiTb, понять, принять.

/ 11од названием "право (паде:ике"
Дамаскина. Слова "право,

155


правый" являются калькой греч. orthe (orthos) "прямой" (ср. др.-рус. прил.
правый наряду с другими имело знач. "прямой, не наклонный"). Им. п,
как нач., исходная форма имени назван прямым, в отличие от остальных -
склонившихся, отклонившихся (греч. klisis "наклонение", "сгибание"),
которые называются косыми, косвенными (греч. plagios "косой, косвенный"),
, Термин именительный (п.) появился в рус. яз. в XVII в. Он представляет
собой вторую ступень калькирования. Так, данное слово является
калькой лат. nominativus (casus), где nominativus - прил. от nomen "имя".
В рус. яз. оно передано прил. именительный, которое образовано с пом.
суф. -ительн- от сущ. имя, имени. Лат. nominativus (casus) - калька
греч. onomastike (ptosis), где onomastike "именительный" от onomastikos
"искусный в давании имен" (onoma - "имя", см. омонимы, ономастика,
синонимы). Таким образом, в термине именительный (п.) отражено пред"
ставление об основной функции этого п.: он лишь называет, именует предметы,
не указывая на какие-либо отношения обозначаемых им слов к Другим
словам в речи (ср. в укр. яз.: називний в1дмнок). См. имя, падеж.

ИМЕНИТЫЙ "имеющий прославленное имя", "знатный, важный".
Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. период. Ст.-сл. именитъ "знаменитый,
замечательный" является, вероятно, калькой греч. onomastos "именитый,
славный", производного от onoma "имя" (см. ономастика). Для калькирования
использованы основа имен- косвенных падежей сущ. UMA и .суф.
ит-ъ (как маститый). См. именительный (п.), имя.

ИМЕТЬ "обладать, располагать чем-нибудь". Общеслав. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. имЬти,
имамъ, имЬю "держать, содержать", "быть в состоянии". Др.-рус. имЬти.
восходит к праслав. *jbmeti "держать", которое образовано с суф. -ё-ti
от и.-е. корня *em-/*im- "брать" и "иметь" как состояние, результат действия
брать. Ср. др.-инд. yamati "держит", "сжимает"; Иран. yam "держать,
схватывать". От глаг. имЬти "держать, обладать" образовано с суф.

-Huj-e сущ. имЬние "имущество, пожитки, богатство", с нач. XVIII в. имение
(6 " е) - также "земельный участок с усадьбой". Прич. форма иму'
щ1и "имеющий, держащий" глаг. имЬти превратилась в прил. имущий "состоятельный,
богатый" (с XVIII в.). От этого прил. с пом. суф. -еств-о
создано сущ. имущество "то, что имеют", "то, чем владеют", давшее с прист.
прЬ- " пре- (как прелесть) сущ. преимущество " преимущество "превосходство",
"привилегия" (в словарях отмечается с нач. XVIII в.). См. имать.

ИМПЕРАТОР "титул некоторых монархов". Известно многим яз. В рус.
проникло в эпоху Петра I. Заимствовано через польск. или непосредственно
из лат. яз. Лат. imperator "повелитель, властелин" образовано с суф. лица

-tor (как диктор) от глаг. imperare "повелевать, управлять". От этого глаг.
с суф. -ium со знач. действия и места действия образовано сущ. imperium
"повеление, владычество" и "место владения" " "государство, империя".
Вероятно, через польск. яз. лат. imperium " польск. imperia проникло
в рус. яз. в нач. XVIII в. как империя "государство, глава которого - монарх,
император". См. повелительное (наклонение).


ИМПОРТ "ввоз чего-либо из-за границы". Заимствовано из англ. яз.
в XIX в. Англ. import "ввоз" от лат. importare "ввозить, привозить, приносить",
производного с прист. *im- из *in- (перед губным р) от глаг.
portare "носить, возить, доставлять". См. порт.

ИМЯ "название чел., даваемое ему обычно при рождении". Дрсвн.
слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. "название". В звуков, отношении
соврем, форма слова имя развилась из праслав. *jbme - тожд.
вследствие изменения jb " и, е " 'а (графич. я). В других формах этого
слова носовой е (" я) чередуется с сочетанием ен: имени (из *jbmene; ср.
именитый). Праслав. *jbme " '"''nmen, из и.-е. *g-men "имя", родств.
греч. onoma, лат. nomen "имя" (см. аноним, ономастика). См. именительный
(п.).

156


ИНАКОМЫСЛЯЩИЙ. См. иначе.

ИНАЧЕ "не так, по-другому". Общеслав. Образовано с суф. -j-e
т имя/со "по-другому" (ср. инакомыслящий "придерживающийся иных,
утих взглядов"). Нареч. инако представляет собой застывшую форму
ч. ср. р. инакъ "другой", которое образовано с суф. -ак-ъ (как пяток)
инъ "один". От инъ с суф. -ък- " -о/с- ст.-сл. инъкъ " инок "одиноко
|вущий", "монах". См. иногда, иной.

ИНВАЛИД "чел., утративший трудоспособность вследствие ранения,
',ечья, болезни". В этом знач. известно многим яз. В рус. яз. проникло в
VIII в. из франц. Первоисточник-лат. invalidus "бессильный", обраванное
посредством прист. in- "не" от validus "сильный", "здоревый",
;1еге "быть крепким, здоровым, сильным". См. валидол, великий, владеть.
ИНДЕКС. См. изъявительное (наклонение).

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ "относящийся к отдельному лицу или явлено",
"единичный" и т. п. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. 06ювано
с пом. суф. относит, прил. -альн- (как гениальный) от лат. по прохождению
сущ. индивидуум "особь", "отдельный чел.". Лат. individuum
|:1чит "далее не делимое", "одно целое". Оно образовано с прист. in- "не"
глаг. dividere "разделять, рассекать на части" (ср. лат. dividuus "разде:шый").
Этимол. с ним связано сущ. дивизия (" лат. divisio) "разделе^'"
~" "войсковое полрач/т.тгнир. P"!IHII!":I " ["i.'i,"' ii" i.[,-i,'ii i i."r.: ". i

:\ uu. с\щ. iinJustria cra.iu термином. Первонач. это слово, как, впрочем,
]iyc. слово промышленность, не имело строго определенного содержания.
ю обозначало все главнейшие отрасли хозяйственной деятельности люii:
земледелие, промышленность в соврем, знач. и торговлю. Такое соржание
в рус. яз. фиксируется у сущ. индустрия еще в XIX в. Впоследствии
это слово сузило свое знач.

ИНДЮК "самец индейки". Заимствовано из польс. яз. В рус. словарях
отмечается с I пол. XIX в. Польск. indyk "индюк", "индейский петух" (ср.
от него рус. диал. индык, укр. 1ндйк) в рус. литерат. яз. переоформлено
в индюк, возможно, под влиянием формы ж. р. индюшка с уменьш.-ласк.
суф. -юшк-а. Польск. indyk восходит к лат. (pavo) indicus (павлин) "индийский"
(ср. франц. dinde "индейка", первонач. d'lnde, итал. polio d'lndia -
букв. "из Индии"). Наименование птицы связано с названием места, откуда
она происходит. Эта порода птиц в XVI в. вывезена из Америки, которая
после открытия ее X. Колумбом называлась Индией (Вест-Индией),
букв. Западной Индией. Колумб, как известно, стремился открыть морской
путь в Индию и, достигнув Южной Америки, был убежден, что то была
зап. часть Индии. С ошибочным названием Америки связано слово
индейцы - коренные жители Америки.

ИНЕЙ "ледяные кристаллики в виде снежинок, оседающие на пвверхности
охлажденных предметов". Праслав. Вполне определенной этимол.
не имеет. Полагают, что в праслав. яз. имело форму *inbjb "иней". Этому
слову соответствует лит. ynis (ynies) "иней", "лед" и, возможно, др.-инд.
eni "блестящий, сверкающий". См. заиндеветь.

ИНЖЕНЕР "специалист с высшим техн. образованием". Употребляется
во многих яз. В рус. яз. проникло в XVIII в. через нем. Ingenieur или
непосредственно из франц. яз., в котором ingenieur "инженер" ебразовано
с пом. суф. деятеля -eur от глаг. ingenier "ухищряться", "проявлять

,157
ИППОДРОМ "место для конских бегов и скачек". В соврем, звучании
известно с XVII в., а в форме иподрумие - с XI в. В XIX в. появляется
гипподром как заимствование франц. hyppodrome "ипподром". Все восходит
к греч. hippodromos "место для бега лошадей". Это греч. слово образовано
от hippos "лошадь" и dromos "бег". Со словом hippos этимол. связ |HQ
название гиппопотам "бегемот", собств. "речная лошадь", и научи, термин
гиппология "наука о лошади". Слово dromos использовано для создания
многих сложных слов. См. аэродром, велодром.


ИРОНИЯ "тонкая, скрытая насмешка". В этом знач. слово употребляется
во многих яз. Распространилось через лат. яз. В рус. отмечается
с XVIII в. Лат. ironia "ирония" происходит от греч. eironeia "притворство
в речи", производного от eiro "говорю" и neomai "возвращаюсь, ухожу,
уклоняюсь" (дифтонг ei передан в лат. через i). Знач. слова ирония "тонкая
насмешка" ведет свое начало от др.-греч. философа Сократа, который нередко
в полемике притворялся незнающим и вопросом ставил своего собеседника
в тупик (т. наз. "ирония Сократа").

ИСКАТЬ "стараться найти,

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.