Жанр: Словарь
Этимологический словарь РУССКОГО ЯЗЫКА
... обнаружить что-либо". Древн. слав. слово,
сохраняющее свое первонач. знач. Форма ищу из *iskj9 с изменением
skj " ш'ч' (графич. щ).
ИСКЛЮЧИТЬ "удалить, изъять из состава чего-либо". Заимствовано
из ст.-ел. яз. Ст.-ел. исключити образовано с пом. прист. из-, обозначающей
направление движения изнутри чего-либо, от глаг. ключити "делать чтолибо
клюкой", "взять на клюку" (на ключ), "запереть". Глаг. ключить известен
в рус. диал. со знач. "опираться на клюку", "клевать клюкой". Сохранился
он в прист. глаг. слав. языков. Ср. заключить "поместить
куда-нибудь под запор", а также приключить, подключить и т. п. Глаг.
ключити образован от сущ. клюка "палка с загнутым концом" (как бороздить
от борозда). Следоват., исключить первонач., вероятно, имело знач.
"выдернуть клюкой что-нибудь из чего-нибудь" " "извлечь" " перен.
"удалить", "выбросить" (ср. в сельскохозяйственном быту выдергивают
клюкой сено из копны; диал. ключ "инструмент, которым выдергивают зубы").
Со словом исключить этимол. связано прил. исключительный "особенный,
необыкновенный", "выходящий из ряда". Словообразование шло,
вероятно, следующим образом: исключить " несохранившееся исключитель
(как разить - разитель) " исключительный (как разительный).
См. приключение.
ИСКОННЫЙ "искони существующий, изначальный", "коренной, постоянный".
В памятниках письменности фиксируется с XI в. Древн. исконьныи
"древний" образовано посредством суф. относит, прил. -ьи- от нареч.
искони "с древнейших пор", в свою очередь производного посредством
предл.-прист. из- и род. п. сущ. конь (конъ) в знач. "начало" (ср. др.-рус.
конъ (конь) "предел, начало, конец"; схв. од кона до кона "с начала до конца").
Исконный - букв. "от начала идущий", "коренной". См. конец, начать.
ИСКРА "частица горящего или раскаленного вещества". Древн. слав.
слово с первонач. знач. "нечто блестящее, ясное". Соврем, искра фонетически
развилось из праслав. *jbskra, образованного с суф. -г-а (как мера)
от того же корня *jbsk-/*esk-, что и в слове ясный (см.). Сюда относятся
укр. яскритшя "искриться"; польск. jaskrawy "яркий"; греч. eschara
"очаг, горелка".
ИСКРЕННИЙ "лишенный притворства, правдивый, откровенный".
В памятниках письменности отмечается с XI в. Др.-рус. искрьньнии "близкий,
родной" образовано с пом. суф. относит, прил. -ьн- от искрьно "от сердца,
прямодушно", в свою очередь производного с суф. -ьн- от -ис-крь "подле,
рядом", "внутри" (ср. диал. кри, крей. "подле"). Слово искрь заимствовано
из ст.-ел. яз. Следоват., искренний по его этимол. значит "близкий, сердечный",
вторичн,- "прямодушный, откровенный" (ср. ближний "рядом на160
подобие настоящего", "поддел ь,ф.
-гни.- (как торжественный} от сущ.
ло сделанное", "рукотворное". Высказы^.к.-к,
.i)K'.",i,,.. -i/i^.'.K, 'iio прил. искусственный является калькой
, unstlich "искусственный, поддельный", производного от Kunst "нсю,
мастерство, умение" (ср. кунсткамера, см. камера).
i СКУШАТЬ. См. искус.
ЗСКУШЁНИЕ. См. искус.
ЕСПвДВОЛЬ "не вдруг, постепенно, не круто" (разг.). Собств. рус.
!'.арях Х1Х в. фиксируется в форме исподоволь "постепенно, в свобод-мя",
которая представляет собой сращение из-подо воли. В ней ко.юн.
-и в безударном положении утратился; сократился также
юве гласи, о после закрепления ударения на первом слоге. Испол|
бы "без участия воли, не намеренно, без особых усилий". См.
'.I", под2.
.ПОЛИН "великан, богатырь". Известно было в древности рус. и
яз. Древн. исполинъ (сполинъ) "силач", "богатырь" определенной
iitiD.i. не имеет. Полагают, что оно образовано с пом, суф. -ин- со знач.
8-1654 161
одиночного лица (как крестьянин) от названия народа сполъ (мн. ч. споле).
жившего в древности между Доном и Волгой (ср. у древн. авторов: греч.
$ра1о1,лат.- spoli, spalaei.B др.-рус. памятниках XIII-XVI вв. сполъ,
сполинъ). Гласн. и в нач. слова исполин приставной (в ст.-сл. яз. исполинъ
и сполинъ).
ИСПЫТАНИЕ. См. пытать.
ИСПЫТАТЬ. См. пытать.
ИСТИНА "то, что соответствует действительности", "правда". Заимствовано
из ст.-сл. яз. Ст.-сл. истина - тожд. образовано с пом. суф. -ин-а
от истъ "подлинный, настоящий, истинный". Ср. от него с суф. -ое- -
истовъ "настоящий, сущий" (см. неистовый). Ст.-сл. истъ "тот же, тот же самый"
восходит к праслав. *istb "тот же", "действительный", которое, полагают,
образовано из *is-/*jbs- "тот" и "Чъ "тот". Ср. лтш. Tsts, Fstens, Tstans
"верный, правдивый", "проверенный". От *\&{ъ праслав. *istota "реальность,
явь", от него укр. icmoma "живой организм". От истъ полн. форма
истый "подлинный, настоящий", перен. "усердный, ревностный". См. тот.
ИСТОРИЯ "действительность в процессе развития", "наука о развитии
человеческого общества". В качестве научи, термина употребляется во многих
яз. В данном знач. в рус. яз. проникло в XVIII в. через нем. из лат.
(в др.-рус. яз. отмечалось слово история в знач. "повествование, рассказ",
заимствованное непосредственно из греч.). Лат. historia "история" происходит
от греч. istoria "история, повествование", первонач. "исследование, разузнавание".
Оно родственно глаг. istoreo "стараюсь разузнать" (ср.
греч. istor "знаток, свидетель"), затем история -"повествование о том,
что узнано" " "рассказ о событиях прошлого" " "совокупность фактов
прошлого" " "последовательный ход развития чего-либо", "наука, изучающая
ход развития человеческого общества".
ИСТУКАН "статуя, которой поклоняются как божеству, идол". Др.-
рус. и ст.-сл. истуканъ "вырезанный", "высеченный" по образованию представляет
собой страд, прич. с суф. -и- от глаг. истукати "вырезать",
"ваять" (ср. в греч. tykos "резец", tekton "плотник", "строитель", techne
"искусство", "техника"). Слово истукати в свою очередь произведено от
тукъ "удар", родств. глаг. тъкнлти " ткнуть, тыкать. Сущ. истукан
первонач. значило "выбитое из дерева или из камня скульптурное изображение
божества", перен. "кумир". См. сутки, тесать, ткать.
ИСТЫЙ. См. истина.
ИСТЯЗАТЬ "подвергать жестоким мучениям, пыткам". Др.-рус. и
ст.-сл. слово. Образовано с пом. прист. из- от праслав. глаг. тлзати "
*tezati, звуков, разновидности глаг. тагати (тянути), возникшей вследствие
второго смягчения задненебного г после гласи, л (ср. др.-рус. тлгати
"тянуть", устар. тяжьба ". тлгьба "состязание"). Истязать - первонач.
значило как бы "стягивать", "настоятельно требовать"" "требовать, подвергая
мучениям того, с кого взыскивается что-либо" " "мучить". Ср. др.-
рус. истлзати "требовать", "мучить"; укр. стягнути "стащить", "взыскать",
стягнення "взыскание". См. состязание, тянуть.
ИТОГ "общая сумма, результат чего-либо". В рус. словарях фиксируется
с к. XVIII в. Образовано с пом. темы -ъ от нареч. итого "всего,
в результате", образованного путем слияния союза и со словом тогоформой
род. п. ед. ч. указат. местоим. тот (см.).
ИЮЛЬ "7-й месяц календарного года". Заимствовано из ср.-греч.
яз., возможно, через ст.-сл. В рус. памятниках письменности отмечается
с XI в. Греч. ioulios "июль" (в др.-рус. иулии, ст.-сл. юлии) заимствовано из
лат. Лат. iOlius возникло из сочетания Julius mensis "месяц Юлия". Древн.
римляне дали такое название в честь Юлия Цезаря, родившегося в этом
месяце.
ИЮНЬ "6-й месяц календарного года". Заимствовано из ср.-греч. яз.,
возможно, через ст.-сл. В памятниках письменности фиксируется с XI в.
162
Греч. iounios "июнь" (в др.-рус. иунии, ст.-сл. июнии) заимствовано из лат.
Лат. iunius возникло из сочетания mensis Junius (Jiinonis) "месяц Юноны",
У древн. римлян этот месяц назван, полагают, в честь мифического божества
Юноны, покровительницы женщин. Другие считают, что месяц Junius
назван в честь Луция Юния Брута, одного из первых рим. консулов.
К
К, КО - предл. (употребляется с дат. п.). Общеслав. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. къ вследствие
утраты слаб. ъ; вариант ко - результат прояснения ъ " о в сильной
позиции. Др.-рус. къ восходит к праслав. *kb/*kbn (ср. к н-ему), которые
развились из и.-е. *Rom "к". Ему родственно авест. kam "ради". Такого же
происхождения постпозитивная частица -ко" -ка (скажи-ка). Из и.-е.
*когп в рус. яз. прист. ко- (см. закоулок, ковылять). Ей соответствует лат.
предл. corn/cum "с", "на" и прист. cum- "вместе, заодно". Она проявляется
в звуков, вариантах: corn- - перед b, m, p в нач. слова (см. коммуна).
con- - перед согласными, кроме Ь, p, т, 1, г (см. консонант), col- - перед
1 в нач. слова (см. коллега).
КАБИНА. См. кабинет.
КАБИНЕТ "комната в доме для занятий, деловых разговоров". Заимствовано
из нем. яз. в XVIII в. Нем. Kabinett "кабинет" происходит от
франц. cabinete или итал. cabinetto "будочка". В итал. яз. это слово представляет
собой уменьш. форму с суф. -et-/-ett-o от cabina " "кабина",
"будочка", "каюта", "небольшое, обычно закрытое помещение для пилота,
водителя и т. п.". Слово кабина в XVIII в. заимствовано рус. яз. из франц.
На почве рус. яз. видоизменилось соотношение между словами кабинет,
кабина и соответствующими им понятиями. Уменьш. форма кабинет стала
обозначать помещение, по размеру большее, чем кабина.
КАВАЛЕР. См. кавалерия.
КАВАЛЕРИЯ "конница". В этом знач. слово употребляется во многих
яз. В рус. проникло в к. XVII - нач. XVIII в. через польск. или нем. яз.
В этих языках, как и во франц., слово кавалерия из итал. cavalleria "конница",
которое образовано в качестве собир. имени от cavalliere "всадник",
восходящего к ср.-лат. cavallarius "конник", от лат. caballus "лошадь"
(изменение b " v).
Со словом кавалерия этимол. связано сущ. кавалер. В рус. яз. оно
пришло в к. XVII -нач. XVIII в. из франц. яз., в котором cavallier "кавалер"
из итал. cavalliere "всадник". В средние века этим словом называли
рыцаря. Отсюда идут знач. "мужчина, развлекающий даму в обществе"
и "член какого-либо рыцарского ордена", от последнего - перен. "имеющий
знак отличия", "лицо, награжденное каким-либо орденом".
КАВЫЧКА (мн. ч. кавычки) "знак выделения". Собств. рус. Соврем.
слово развилось из др.-рус. ковычька "крюковой знак" вследствие утраты
слаб. ь и изменения о " а (аканье), закрепление а в написании слова.
Др.-рус. ковычька образовано с суф. -ьк-а (как ручка) от ковыка, известного
в диал. со знач. "помеха, заминка", закавыка "запятая" (ср. укр. заковйка
"загвоздка, закорюка"). Само слово ковыка, вероятно, образовано с суф,
-ык-а (как мурлыка) от ковать и вначале значило "крюк", "нечто согнутое".
Ср. др.-рус. ковъ "обман"; диал. ков "действие ковать" и "коварное намерение".
Полагают также, что кавыка от kavi "кол, колышек", заимствованного
из веп. яз. См. коварный, ковать.
КАЗНЬ "высшая мера наказания - лишение жизни", перен. "мучение,
страдание". В памятниках письменности отмечается с Х в. Общепринятой
этимол. не имеет, Одни считают, что это слово заимствовано из ст.-сл. яз.,
б*
в котором оно образовано с пом. суф. отвлеч. имен -зн-ь с оттенком состояния
(как жизнь, болезнь) от глаг. каМти "порицать, наказывать" (см. каяться).
Ст.-ел. кайзнь в др.-рус. яз. подверглось фонетич. изменениям
(ксцазнь " каазнь " казнь), вероятно, вследствие выпадения / между
гласными и стяжения гласных аа " а. Ст.-сл. кайзнь родственны др.-
инд. cayate "мстит, наказывает"; авест. kaena "месть"; лит. kaina "цена"
(см. цена). Другие полагают, что слово казнь в ст.-ел. яз. образовано с
пом. суф. -н-ь, указывающего на абстрактный результат действия (как
брань) от глаг. казати "говорить" " "приказывать" " "наказывать, порицать".
Ср. в укр. яз. XIV-XV вв. казнь "приказание"; в соврем, рус.
наказ "наставление", "пожелание"; наказание "взыскание". Что касается
развития знач. сущ. казнь, то первонач. это слово, вероятно, обозначало
"наказание вообще", "публичное воздействие на преступника" (ср.
в древн. памятниках: "быть в казни и опале"), затем "суровое наказание",
"высшая мера наказания" и "исполнение смертного приговора". Эти последние
энач. отмечаются в словарях, начиная со II пол. XIX в. До этого в
судебной практике, когда называлась карательная мера, при сляве казнь
ставились еще определения: смертная казнь, торговая казнь, гражданская
казнь и т. п.
КАЗУС. См. падеж.
КАК - нареч., союз и частица. Древн. слав. слово. Соврем, его
форма развилась из др.-рус. (XIV в.) какъ (како) с тем же, что и теперь,
знач. От него образовано вопросительно-относительное местоим. каши.
"какой", давшее после изменения в рус. яз. -ыи под ударением в -ой
соврем, форму какой (см. качество). Слово како составлено из къ '(ко, ка)
и къ (ко). Ср. лит. koks "какой"; др.-инд. kas "кто". См. когда, куда.
КАКОЙ. См. как.
КАЛАЧ "вид кренделя, плетеная булочка". Древн. слав. слвво. Образовано
от сущ. коло "круг, колесо" с пом. суф. -ач-, указывающего на
наличие признака, сходного с признаком предмета, названного в преизводящей
основе (как рогач "жук"). Первонач. колач в результате аканья и
закрепления его в написании данного слова изменилось в калач. Эта форма
фиксируется в словарях с XVIII в. Ср. др.-рус. колачь, чеш. kolac,
польск. kolacz - тожд. См. кольцо.
КАЛЕНДАРЬ "справочник, в котором перечислены в последовательном
порядке все дни года с указанием различных других сведений". Заимствовано
в XVII в. из лат., вероятно, через польск. kalendarz - тожд.
В рус. словарях отмечается с нач. XVIII в. Лат. calendarium "календарь"
этимол. значит "перечень календ". Оно образовано с пом. суф. -arium со
знач. "вместилище", "совокупность, список чего-нибудь" от сущ. calendae
"первый день каждого месяца". Первонач. слово calendae в лат. яз. значило
нечто вроде "созыв". Оно происходит от глаг. calare "звать, созывать"
с тем же корнем, что в греч. kaleo "зову", праслав. *kolkol " колокол (см.).
Возникновение сущ. calendae связано с обычаем торжественно объявлять календы.
В древн. Риме исчисление времени было тайной для народа. Им
ведали жрецы. В новолуние они созывали народ в Капитолий (главный
храм) и торжественно возвещали о наступлении первого дня нового месяца,
т. е. о наступлении календ. Обычай торжественно объявлять и отмечать
календы, а также праздники каждого месяца долго сохранялся и после
введения письменного календаря. Он был распространен у многих народов.
Кстати сказать, известное в рус. яз. народн. слово коляда "старинная
рождественская и новогодняя обрядовая песня" происходит тоже от лат.
calendae. Но слово календарь заимствовано в средние века, когда закон
открытого слога уже активно не действовал, поэтому сочетание en сохранилось
без изменения. В слове же коляда, заимствованном в нач. период
общеслав. эпохи, сочетание en преобразовалось в носовой q, который затем
у вост. славян дал 'а (графич. я).
1;юдив - "черная", как бы "грязная" (у некоторых видов калины). Полагают
также, что слово калина может быть связано с глаг. калить "пылать" и
букв. значит "красная", "каленая" (ягода).
КАЛИТЬ "сильно нагревать на огне, доводить до раскаленного состояния".
По корню праслав. Первонач. знач. корня кал- связано со знач.
"делать твердым, прочным". Ср. это знач. в словах закал (в хлебе) "непропеченный,
сырой слой у нижней корки", закал - действие по глаг. закалить
"придать телу большую твердость, упругость, прочность", "сделать
выносливым". Соврем, знач. слова калить является вторичн. Оно возникло
в новое время, вероятно, в профессиональном яз. металлургов, у которых
калить металл значит сильно нагревать и затем быстро охлаждать его с
целью сделать металл прочным. Другие полагают, что калити образовано
с суф. -и-ти от того же корня кал-, что и в лат. calere "быть горячим, пылать",
calor "тепло, жар", от него в рус. яз. калория "единица количества
теплоты" (с XIX в.).
КАЛЛИГРАФИЯ "искусство писать четким, ровным и красивым почерком".
Заимствовано из греч. яз. В рус. памятниках отмечается с XI в.
Греч. kalligraphia "красивый рисунок, почерк", "чистописание" образовано
от превосх. степ. kallistos прил. kalos "хороший", "прекрасный" и глаг.
^rapho "черчу, рисую" " "пишу". См. графа, телеграмма.
КАЛОРИЯ. См. калить.
КАЛЬКА "копия чертежа, рисунка", "бумага или ткань для снятия
таких копий", "слово, строение которого соответствует строению слова -
образца другого яз.". Заимствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. caique
"копия", "калька"; calquer "снимать копию", первонач., вероятно, значило
"оттискивать на свежей извести". Если это предположение верно, то слово
восходит, очевидно, к лат. calx1, calcis "известковый камень" (от него происходит
слово кальций "основа известняка") или calcare "топтать, натискивать
пятой", от calx2, calcis "пята", "отпечаток пяты".
КАЛЬЦИЙ. См. калька.
КАМЕНЬ "кусок горной породы". Древн. слав. слово. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. Соврем, камень (в укр. кам1нь i из е в закрытом
слоге) представляет собой форму вин. п. др.-рус. камы (им. п.), камене
(род. п.), которая закрепилась также в знач. им. п. Др.-рус. камы восходит
к праслав. *kamy, развившемуся из и.-е. *kam6n. В ней on " 9 " У
в к. слога; в форме камень en перед гласи, сохраняется. В и.-е. праязыке
наряду с *kamen существовала форма *akmen. Она образована с суф.
-men (как ячмень) от корня *ak-" *ka- "острие", "скала". Ср. лит. akmuo,
akmens "камень"; лтш. asmens "острие, лезвие"; греч. akis "острие", akmon
"наковальня"; лат. acus "игла", aciitus "острый". Знач. "острый" связано,
вероятно, с практикой применения камня в качестве орудия труда.
КАМЕРА "помещение специального назначения в некоторых учреждениях"
(для хранения чего-либо, для изоляции заключенных в тюрьмах и
т. п.). Заимствовано в XVIII в. из лат. через нем. или итал. яз. Лат. camera
"комната" происходит от греч. kamara "свод" " "строение под сводом"
" "комната со сводом". Этимол. ему родственны: авест. kamara
"пояс"; др.-инд. kmarati "кривится"; лат. camurus "искривленный, сводчатый".
Ср. др.-рус. заимствование непосредственно из греч. яз.: камара,
комара, комора, откуда рус. диал. и укр. комдра "кладовая". От сущ. камера
"комната, помещение" в рус. яз. прил. камерный (о муз.) "предназна165
ченный для небольшого числа исполнителей", (о голосе) "небольшой, рассчитанный
на ограниченный круг слушателей". Из нем. Kunstkammcr
(Kunst "искусство", kammer "комната"), возможно, через польск. kunsztkammera
в рус. яз. кунсткамера "комната редкостей", "музей".
КАМИН. См. комната.
КАМПАНИЯ "воен. действия", "система мероприятий для осуществления
какой-либо полит, или хозяйственной задачи". Заимствовано в XVIII в.
через польск. или нем. яз. из франц. Франц. campagne "поле", "поход",
а также "совокупность воен. операций" и т. п. заимствовано из итал. Итал.
campagna "поле битвы" восходит к позднелат. campania "равнина", от
campus "поле", далее - "поле сражения" " "воен. действия на открытой
местности" " "совокупность мероприятий для достижения какой-либо
цели" (к. XIX - нач. XX в.). См. кемпинг.
КАНАЛ "искусственное русло для воды", "полое пространство внутри
чего-либо в виде трубы". Заимствовано в XVIII в. через нем. яз. или прямо
из франц. Франц. canal значит "канал", "проток". Это слово, вероятно,
восходит к лат. canalis "труба, желоб", "водопровод". Ср. лат. саппа "тростник",
"нечто трубчатое". См. канонада.
КАНАРЕЙКА "певчая птица с ярко-желтым оперением". В рус. словарях
фиксируется с XVIII в. Образовано с пом. суф. -ейк-а (как индейка)
на базе франц. заимствования canari "канарейка" (ср. укр. канарка).
Франц. canari восходит к исп. canaria - тожд., ср.-лат. avis Сапапа"канарская
птица". Наименование птицы связано с географ, названием Канарские
острова, откуда она была привезена в Европу в XVI в. Ср. лат.
canarius "с Канарских островов, канарский". Название островов от лат.
canis "собака" (там разводили собак особой породы). См. каникулы.
КАНДИДАТ "лицо, намеченное к избранию, назначению или приему ,
куда-нибудь", "младшая ученая степень, а также лицо, имеющее эту сте- '
пень". Заимствовано из лат. в XVII в., возможно, через посредство франц.
яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. в знач. "лицо, домогающееся
какой-либо должности", "тот, кто намечен к назначению, избранию и т. п.". :
Позднее из нем. яз. было заимствовано слово кандидат в знач. "ученая
степень" (в России установлена в 1804 г. В СССР присуждается с 1934 г.). ;
В обоих знач. слово кандидат восходит к лат. candidatus, что букв. значит
"одетый в белое", перен.- "добивающийся". Это название отражает ;
существовавший в Древнем Риме обычай: тот, кто добивался какой-ни- j
будь государственной должности, напр., консула, надевал тогу блестяще- j
белого цвета (toga Candida "белая тога") и в ней обходил граждан, упраши- 1
вая их подавать за него голоса.
КАНИКУЛЫ "перерыв занятий в учебных заведениях для отдыха
учащихся", "перерыв в работе парламента". В этих знач. употребляется во
Многих яз. В рус. проникло в XVII в., вероятно, через польск. Первоисточник
- лат. слово canicula "собачка", уменьш.-ласк. форма сущ. cam's
"собака". См. канарейка. Слово canicula у древн. римлян служило названием
созвездия Пса. В рим. календаре это слово обозначало время, в течение
которого Солнце находилось в созвездии Пса, т. е. самое жаркое в году
время - с 22 июля по 23 августа (ср. во франц. canicule "время сильной
летней жары"). В рус. яз. XVIII в. у сущ. каникула (мн. ч. каникулы) отмечается
знач. "дни созвездия Пса". А с нач. XIX в. каникулы - "время,
когда в школах прекращаются занятия", затем вообще "перерыв занятий".
КАНОНАДА "сильная и продолжительная стрельба из артиллерийских
орудий". Заимствовано в XVIII в. через нем. или прямо из франц.
яз. Франц. canonnade "канонада, орудийная пальба" образовано с пом.
суф. -ad-e, указывающего на действие в отвлечении от деятеля (как променад
"прогулка"), от глаг. сапоппег "обстреливать из орудий". Ср. франц.
canon "пушка, трубчатое орудие", от лат. саппа "труба". От франц. canon
u u дна.1. со знач. "жидкость в один шарик,
ость". От сущ. капа с пом. суф. -j-a (как
"ipuu.'iHf uuj dJOBano сущ. hun'jU " капля "жидкость в один шарик, который,
отрываясь, падает". От диал. кап "падение капли" с пом. суф. -Ьль ~" -ель
(как метель) образовано сущ. капель "падение капель, оттепель". См. кануть.
КАПЕЛЬ. См. капать.
КАПИТАЛ "стоимость, приносящая прибавочную стоимость в результате
эксплуатации наемных рабочих капиталистами". Слово употребляется
во многих яз. В рус. проникло из нем. Kapital "главное имущество",
которое заимствовано из франц. яз., где capital "капитал" возникло
из сокращения выражения fond capital "основной капитал". Прил. субстантивировалось.
Прил. capital из лат. яз. Лат. capital значит "главный",
собств. "касающийся головы, жизни", производное от caput "голова"
(древн. римляне счет сокровищам вели по головам быков и коров).
Созданное на базе лат. capitalis рус. слово капитальный отражает первонач.
знач. "главный", "основательный" (капитальный ремонт) и знач.,
связанное с понятием капитал,- "относящийся к капиталу" (капитальная
стоимость). См. капитан.
КАПИТАЛЬНЫЙ. См. капитал.
КАПИТАН "офицерское звание, следующее за званием старшего лейтенанта".
Заимствовано в XVII в., вероятно, из итал. яз. В широкий обиход
вошло в Петровскую эпоху. Итал. capitano в средние века "высший
начальник войск округа" (знач. "главарь, вождь" отмечаются у слова
capitaine в соврем, франц. яз.). Впоследствии слово capitano стало обозначать
командира роты и в этом знач. было заимствовано рус. яз. Через
ср.-лат. capitaneus итал. capitano "капитан" восходит к лат. caput, capitis
"голова" (ср. лат. capitulum "глава в книге"). См. капитал, капитуляция,
капуста.
КАПИТУЛЯЦИЯ "прекращение воен. действий и сдача победителю
на продиктованных им условиях". Заимствовано в XVIII в. через польск.
kapitulacja из ср.-лат. capitulatio "капитуляция", производного от глаг.
capitulare "договариваться по определенным пунктам" (ср. лат. capitulum,
являющееся уменьш. формой с суф. -ulum от сущ. caput, capitis "голова",
перен. "глава", "начало, исходный пункт"). Слово капитуляция значит
"уступка, признание своего поражения". См. капитал, капитан, капуста.
КАПЛЯ. См. капать.
КАПОР "детский или женский головной убор". В рус. словарях отмечается
с XVIII в. Полагают, что это слово заимствовано из голл. яз.
Голл. kaper "шапка" - производное от тожд. kap, которое восходит к ср.-
лат. сарра "род головного убора". С этим же лат. словом этимол. связано
заимствованное в XVIII в. из франц. яз. сущ. капюшон "откидной головной
убор", в XIX в. кепи "форменная фуражка с прямым козырьком", давшее
с уменьш. суф. -ък-а кепъка " кепка- "то же, что кепи", а также рус.
слово шапка. Сущ. шапка в виде шап проникло в рус. яз. в древн. период
(в памятниках отмечается с XIV в.), возможно, через ср.-в.-нем. из ст.-
франц. яз., в котором слово chape (из ср.-лат. сарра) значило "шапка ,
в соврем, франц. яз. chape употребляется в знач. "крышка". Заимствованное
слово шап в рус. яз. преобразовано в шапка по типу слав. слов с суф,
ък-а (как свитка).
КАПРИЗ "необоснованное желание", "прихоть, причуда". Заимствовано
из франц. яз. в XVIII в. Франц. caprice "каприз", "упрямство" весходит
к итал. capriccio "каприз", собственно "причуда", "неожиданная выходка?:,
по этимол. "козлиная манера", от итал. сущ. сарга " лат. сарга "козаг.
Ср. муз. термин каприччио "каприз" " "муз. произведение свободной формы
с неожиданными и оригинальными оборотами". См. шевро.
КАПРИЧЧИО. См каприз.
КАПСУЛА. См. касса.
КАП УСТА "огородное растение, листья которого употребляются в
пищу". Общеслав. заимствование из лат. яз. Вероятно, это видоизмененное
ср.-лат. compos(i)ta "составленная", родств. слову композиция "строение,
составление чего-нибудь". Допускают, что слово капуста восходит к ср.-
лат. caputium "головка" (ср. итал. cappuccio "кочан капусты"). Само саputium,
возможно, представляет собой скрещение (контаминацию) лат.
caput "голова", "головка" и ср.-лат. compos(i)ta "составленная, сложенная".
См. капитал,
...Закладка в соц.сетях