Жанр: Словарь
Этимологический словарь РУССКОГО ЯЗЫКА
...тная
печь" и в укр. комин "передняя часть печи", "дымовая труба".
185
КОМПАНИЯ "группа людей, проводящих вместе время или чем-либо
объединенных". В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. яз. проникло
в XVII в., должно быть, через польск. Распространилось из позднелат.,
в котором compania "компания", "сообщество" образовано из сот"со-",
"вместе" и panis "хлеб". Компания, следоват., по этимол. значит как
бы "вместе хлеб едящие".
КОМПАС "прибор для ориентировки на земной поверхности и определения
сторон горизонта". В рус. словарях отмечается с нач. XVIII в.
Полагают, что с ударением компас заимствовано через нем. (Kompass),
а компас - из итал. яз. Итал. compasso "компас" и "циркуль" происходит
от compassare "измерять шагами", "обходить", от позднелат. compassiis,
что по этимол. значит как бы "то, с чем шагают, путешествуют". Ср. лат.
corn- "вместе" и passus "шаг", "ход". См. велосипед, педаль.
КОМПЛЕКС "совокупность, сочетание предметов, явлении или свойств".
В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. отмечается с XIX в. Распространилось
из лат. яз. Лат. complexus значит "связь", первонач. "сплетение",
из corn- "вместе" и plexus "сплетение", от plectere "свивать", "плести,
сплетать", с тем же корнем plec-, что и в слав. глаг. плести (см.). Сюда же
относится сущ. комплекция "телосложение", из лат. complexio "связь, сплегение,
сцепление". См. плот, оплот.
КОМПЛЕКТ "полный набор каких-либо предметов, в совокупности
составляющих что-то целое". В рус. яз. отмечается с XVIII в. В звуков.
отношении это слово сходно с сущ. комплекс, между тем исторически ему
не родственно. Произношение комплект (со звуком к) вместо прежнего
комплот установилось в рус. яз., возможно, под влиянием слова комплексия
" комплекция (ср. в Русском словаре (1789 г.) комплот "комплект";
франц. complet "полный" и "костюм"; нем. Komplet "костюм"). Слово комплот
происходит от лат. completus "наполненный, полный". В лат. яз.
это форма страд, прич. прош. вр. глаг. complere "комплектовать", "снабжать",
из corn- "вместе", "одновременно" и глаг. pleo "наполняю, снабжаю".
КОМПЛЕКЦИЯ. См. комплекс.
КОМПОЗИТОР "автор муз. произведений". Известно многим яз.
В рус. отмечается с XVIII в. Через польск. kompozytor "композитор"
и итал. compositore - тожд. восходит к лат. compositor, что букв. значит
"составитель". Это слово произведено с суф. лица -tor от глаг. сотрбпо
"складываю, составляю", из corn- "со-", "вместе" и ропеге "класть" (ср. от
сотрбпо компоновать "составлять"). См. компот.
КОМПОТ "сладкое жидкое кушанье из плодов и ягод, сваренных в
воде с сахаром". Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. compote
"компот" происходит, вероятно, от лат. componere "составлять, складывать"
" "смешивать различные плоды и ягоды". См. композитор.
КОМПРЕСС "специальная повязка, прикладываемая для лечения на
больное место". Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. compresse
"компресс" восходит к лат. compressus "сжатие", "сжимание" (ср. непосредственно
от этого лат. слова в рус. яз. термин компрессор "машина для сжатия
воздуха, пара и т. п."). Лат. сущ. compressus образовано от глаг. сотprtmere
"сдавливать, сжимать", из corn- "вместе" и premo (pressi), premere
"Давить, жать". См. пресс.
КОМПРЕССОР. См. компресс.
КОНВЕРТ "бумажный пакет для письма". В этом знач. в рус. яз.
известно с XVIII в. По происхождению представляет собой видоизмененное
франц. couvert "покрытый", "покров". Во франц. яз. это причастное прил.
от глаг. couvrir "покрывать, скрывать" (ср. франц. couverture "покрывало,
кровля"). Ср. от него в Словаре Даля куверт "конверт, обертка". Видоизменение
франц. couvert в рус. конверт объясняется, вероятно, ошибкой в
наборе: в каком-то из словарей к. XVII - нач. XVIII в. франц. couvert
было набрано с буквой ц юверх ногами" - п, поэтому слово читалось как
tUb", 113 cull- "с-, вместе" и servare "сохранять в цглисти, сберегать".
XIX в. у слова консерватор отмечается соврем, его знач. См. консерва"рия,
консервы.
КОНСЕРВАТОРИЯ "высшее муз. учебное заведение". Заимствовано из
in. яз. в XVIII в. Итал. conservatorio "консерватория" происходит от
I. conservare "охранять", "хранить". Первонач. оно значило "приют",
^ежище". В XVI в. в Италии консерваториями назывались приюты для
CiT Г'"' ic'r^'H п^уг-гщ rv^lrr.T
В XVH г r ''TI'V Iin^'/i^ 'v f'l.l-o ГППгПО
II пол. XIX в. Этот термин восходит к лат. consonans, -tis "согласный"
В лат. яз. это прял., развившееся из деиствит. прич. глаг. consonare "iuy'.
меть, совместно звучать", производного с прист. con- "со-" "совместно" от
sonare "звучать". См. сонант, сонорный.
КОНСТИТУЦИЯ "основной закон государства, определяющий его
общественное и государственное устройство", "строение и особенности ор.
ганизма". Употребляется во многих яз. В рус. яз. проникло в XVII в. через
польск. konstytucja -тожд. Первоисточник-лат. constitutio "установление,
устройство". Это глаг. имя от constituere "устанавливать, составлять",
из con- "вместе" и statuere "постановлять, решать", первонач. "ставить
(класть), устанавливать, сооружать", откуда в рус. яз. конституция -^
"телосложение". См. институт.
КОНТЕКСТ "законченный по смыслу отрывок письменной или устной
речи". В этом знач. употребляется во многих яз. В рус. словарях фиксируется
с нач. XIX в. Происходит от лат. contextus, что значит "связь,
соединение", букв. "сцепление", "сплетение". Это субстантивированная
прич. форма глаг. contexere "соткать, сплести", из con- "со-" "вместе" и
texere "ткать, плести". См. текст, текстиль, тесать.
КОНТИНЕНТ (материк) "крупный участок суши". Употребляется
во многих яз. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. Происходит от
лат. terra continens - "непрерывная земля", где continens значило "материк",
собств. "сплошной, непрерывный", от глаг. continere "держать вместе,
в соединении", из con- "с-, вместе" и tenere "держать". В сочетании terra
continens определение continens вытеснило определяемое слово, взяв на
себя функцию выражения понятия "материк".
КОНТУР. См. тур.
КОНФЕТА "сладкое кондитерское изделие в виде плиточки, шарика
и т. п.". В XVI в. заимствовано из нем., а позднее - в XIX в.-из итал.
Нем. Konfekt "конфета", давшее рус. устар. конфекта, я итал. confetto
"конфета", "лекарство в виде драже" через ср.-лат. confectum "изготовленное
лекарство" восходят к лат. confectus "сделанный, приготовленный". В лат.
яз. это страд, прич. от глаг. conficere "изготовлять", перен. "варить" из
con- "с-, вместе" и facere "делать" (ср. факт.) Со словом конфета этимол.
связано сущ. конфетти "кружочки из цветной бумаги, которыми осыпают
друг друга на балах". Оно из итал. яз., является формой мн. ч. confetto
"конфета": на рим. карнавалах маски бросали друг в друга маленькие конфеты.
КОНФЕТТИ. См. конфета.
КОНЦЕРТ "публичное исполнение муз., вокальных, балетных и т. п.
номеров". Известно многим яз. В рус. проникло в XVIII в. из итал., вероятно,
через нем. яз. Итал. concerto "концерт" восходит к лат. сопсегtare
"состязаться", из con- "с-, вместе" и certare "бороться", "соревноваться"
(ср. лат. concertator "соперник").
КОНЬ "лошадь" (о самце). Древн. слав. слово неясного происхождения.
Соврем, конь (укр. кмь-тожд.), полагают, из стар. *komnb или
*kobnb. Этим формам родственны др.-рус. комонь "конь" и кобыла "самка
коня".
КООПЕРАЦИЯ "особая форма организации труда", "массовое производство,
торговое и т. п. объединение". Употребляется во многих яз.
В рус. отмечается с XIX в. Происходит от лат. cooperatio "сотрудничество".
Это глаг. имя от cooperari "сотрудничать", из со(п)- "вместе" и operari
"работать, трудиться, действовать". См. опера, операция.
КОПАТЬ "разрыхлять, разрывать землю". Общеслав. Имеет соответствия
в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. копати
"копать, рыть" вследствие утраты конечного безударного -и (в укр. копати -
тожд. он сохраняется). Др.-рус. копати восходит к праслав. *kopati "бить,
ударять", "колоть, ковырять". Ему родственны: лит. kapoti "колоть,
i.cb сибака.
| ерегая что-либо, постепенно делать запас". Древн. слав.
1;,i^btii!o с суф. -и-ти от копа "куча" (как пена - пенить). Ср.
л. копа "60 снопов", "куча, копна сена"; словен. kopiti "копнить,
.тог"; чеш. kopiti "складывать кучкой"; лит. kopti "сгребать в
ПЬЕ "древнейший вид колющего и метательного оружия". Древн.
:ово. Соврем, его форма развилась из прежней копьк., копию "копье"
! ие изменения в рус. яз. ударяемого е в 'о (графич ё). Др.-рус. ко1р,'1сл;1в.
*kopbje "то, чем бьют, ударяют". Это последнее образоваь/'-е
от глаг. *kopati " копать "бить, ударять", откуда
ять. разрывать землю". См. копать, копейка.
'.ав.
иянием
. вдр,-
корень.
" после
. .и "д,[),|.1овано с
что в лит. kirna
, . |. кря (" къря)-
', нольск. kierz "срезанный пень""
^ачит "нечто срезанное", "пень", "
к^сь), итаиди псрен. корень- "начало, основа чего..(лц,.и
для всех слов гнезда главная в их составе морфема,
ючает в себе отвлеч. знач., вытекающее из конкретных инди........
знач. этих слов", "главная значимая часть данного слова и
содержащих ее слов" (план синхронии). Этимол. корень - "то, из чего
пились исторически родств. слова", "этимон" (план диахронии). Данный
11П1ГВ. термин возник в XVIII в. в результате перен. употребления обще189
языкового слова корень1 "основа, начало" (см. корень1), первонач. в знач.
"этимон" (ср. у Памвы Берынды корень "початок", "начало"). В укр. корть
(слова, гнезда слов) гласи, i из е в закрытом слоге.
КОРЗИНА "плетеное изделие из прутьев, камыша и т. п. для хранения
и переноски чего-нибудь". Вост.-слав. Общепринятой этимол. не имеет.
Одни полагают, что слово корзина образовано с суф. -ин-а (как ложбина,
плотина) от утрач. корза "неровность на коре дерева", первонач., вероятно,
"древесная кора". Отсюда корзина - "изделие из коры, лукошко".
Ср. лтш. kurze "коробочка из древесной коры", kurza "морщина"; рус.
диал. корза "старуха, карга", корзать "счищать кору" (см. кора). Другие
находят, что слово корзина образовано с суф. -ин-а (как впадина) от глаг.
корзити "плести", где корз- из и.-е. *korg- с изменением на слав. почве
g " э. Ср. лит. sukargyti "плести"; укр. корзати, корзити "плести" (Словарь
Гринченко), В таком случае корзина - первонач. "плетенка".
КОРИДОР "узкий проход, соединяющий отдельные части квартиры,
здания". Заимствовано в XVIII в. из франц. или нем. яз. Франц. corridor
"узкая галерея вокруг укрепления", как и нем. Korridor "коридор" через
прованс. corredor восходит к лат. сиггеге "бежать, быстро проходить". См.
курьер.
КОРИТЬ "упрекать, порицать" (разг.) Древн. слав. слово. Соврем.
вид слова развился из др.-рус. корити "хулить, осуждать". В нем утрачен
конечный безударный -и (в укр. корити - тожд. -и сохраняется). Др.-рус.
корити из праслав. *koriti "оскорблять", собств. "обижать", первонач.,
вероятно, "причинять неприятности (боль) действием: царапать, драть"
(кожу, одежду). Этот глаг. образован от сущ. *kon" "обида, унижение",
собств. "сдирание" (кожи, одежды), с тем же и.-е. корнем ker-/*kor- "резать,
драть", что и в слове кора (см.). Этимол. ему родственны: лтш. karinat
"дразнить"; лат. carinare "поносить, высмеивать". Ср. др.-рус. кордъ
"род меча"; ст.-сл. коръ "обида, унижение, поругание"; болг. кор "прозвище";
польск. korzyc "унижать, смирять". Сюда же относится укр. черити
"облупливать кору" (Словарь Гринченко), где чер- из *ker-, с изменением
к " ч перед е. Сущ. коръ сохранилось только с прист.: рус. диал. перекор
(см. наперекор); покор (см. покорить1); укор (см.). Си. кара. покорить*, чары,
черта.
КОРИЦА. См. кора.
КОРИЧНЕВЫЙ "буро-желтый с темным оттенком, цвета корицы или
жареного кофе". Вост.-слав. Образовано с пом. суф. относит, прилагательных
-ев- (как бязевый) от прил. коричный " коричьныи "относящийся
к корице": коричное дерево. Прил. коричьныи в свою очередь произведено
с суф. -ьи- от сущ. корица "кора некоторых тропических деревьев". Перед
гласи, переднего ряда ь звук ц изменился в ч (как яичный от яйцо). См.
кора.
КОРОБ "изделие из луба, бересты для укладки и переноски разных
предметов". Общеслав. Соврем, слово развилось из праслав. *korbb "короб"
вследствие изменения -or- в -оро- (ср. иное: ст.-сл. крабица "коробка",
где -or- " -pa-; польск. krobka "лукошко", где -or- " -го-). Праслав. *korbb
объясняется по-разному. Одни считают, что оно образовано с пом. суф.
-Ь-ъ (как желоб), чередовавшегося с суф. -d-a (см. колода), от и.-е. *kor-/
ker- "выдалбливать". В таком случае короб - первонач. "нечто выдолбленное",
как корыто (см.).Ср. болг. коруба "дупло". Этот же корень при чередов.
г//1 в слове колоб (см.). Другие полагают, что праслав. *korbb образовано
с пом. темы -ъ от глаг. *korbiti "искривлять, свертывать, скручивать".
См. коробить. От сущ. короб с пом. суф. -ък-а " к-а образовано
уменьш. коробъка " коробка "небольшой ящичек, обычно с крышкой"
(в памятниках встречается с XIII в.); с суф. -ък-ъ" -о/с- уменьщ. коробъкъ
" коробок "маленькая коробка", "коробка для спичек" (отмечается
с XVII в.). С пом, суф. -j-a создана известная в диал. форма коробья
io6, сундук". От коробья с пом. суф. -ьн- при изменении ь " е произвеприл.
коробёйный (как келья - келейный) "связанный с коробьем".
дало с суф. -ик-ь сущ. коробейник - первонач. "тот, кто делает короиоробья",
"коробочник", затем - "торговец мелким (галантерейным)
:аом из короба вразнос по деревням" (в словарях фиксируется со II пол.
III в.). См. колоб.
КОРОБЕЙНИК. См. короб.
КОРОБИТЬ безл. "кривить, изгибать", перен. "вызывать отвращение",
1чить" (прост.). По корню общеслав. Соврем, вид слова в словарях фик\
ется со II пол. XVIII в. Обычно считается производным от сущ. ко'г.
с пом. суф. -и-ти (как морозить). Ср. диал. коробить "сводить, сгикоробом".
Другие сопоставляют его с исл. herpask "судорожно съе|:1ться".
Глаг. коробить, слившись с местоим. ся, дал возвратный глаг.
сбиться "делаться искривленным", "съеживаться, передергиваться".
КОРОБКА. См. короб.
КОРОВА "крупное домашнее молочное живота.". По корню праслав.
нов. оформление вост.-слав. с характерным для него полногласным
^ ганием -оро-, развившимся из праслав. -or- в *korva (ср. ст.-сл. крава,
i ск. krowa "корова"). Праслав. *korva значило "рогатая". Это была фор/к.
р. для обозначения самки от сущ. м. р. *korvb (ср. древн. и народн.
ICK. karw "вол"). Cym,.*korvb образовано с суф. -v-ъ от и.-е. *ker- "вы::ться,
возвышаться". Ср. с этим корнем греч. keras "рог"; лат. cornu
' ",cervus "олень"; AHT.karve "корова"; нем. Horn "рог". См. горн2, серна.
КОРОЛЬ "титул монарха". Общеслав. заимствование из герм. языков.
[сходит от имени франкского короля Карла Великого. Праслав. *karlb
КОРРЕКТНЫЙ. См. корректор.
КОРРЕКТОР "тот, кто читает и правит оттиск с типографского набо.
ра". В этом знач. слово употребляется во многих яз. В рус,-отмечается Q
XVIII в. Происходит от лат. corrector "исправитель", которое образовано о
суф. деятеля -tor (как оратор) от сущ. correctio "исправление", в свою очередь
производного от глаг. corrigere "направлять", перен. "исправлять",
из прист. сог- "с-, совместно" и глаг. regere "править, направлять" (ср. лат.
correctus "выправленный", от которого в рус. яз. прил. корректный "исправный"
" "тактичный в обращении с людьми", "вежливый"). См. директор,
ректор.
КОРТИК. См. короткий.
КОРТОЧКИ. См. короткий.
КЙРШУН "крупная хищная птица сем. ястребиных". Вост.-слав.
Общепринятой этимол. не имеет. Возможно, образовано с пом. суф. -ун
(как бегун) от глаг. корня корш-, который отмечается в др.-инд. karsati
"волочит, тащит", авест. kars "тащить". В рус. диал. есть слово коршак
"хищная птица", в укр. коршак "коршун", что также подтверждает мысль
о том, что корш- - корень слова. Следоват. коршун по этимол. значит "терзающий,
раздирающий" (свою добычу) или "таскающий, крадущий".
КОРЫТО "продолговатый сосуд для стирки белья и для других домашних
надобностей". Общеслав. Распространено мнение, что оно образовано
от сущ. кора с пом. предметного суф. -ьнп-о, неизвестного в соврем.
яз., и первонач. значило "изделие из коры". Ср. рус. диал. корытиться
"коробиться, образуя желоб"; польск. koryto "корыто" и "желоб". Вместе
с тем известно, что корыто (деревянное) представляет собой половинку расколотого
бревна, выдолбленную с плоской стороны, а не изделие из коры.
К тому же в родств. ему словах отражается оттенок "углубление". См.:
болг. корито "русло", коруба "дупло"; схв. корито "корыто" и "русло";
рус. диал. корытина "ложбина, впадина". Поэтому более правдоподобным
представляется объяснение, в соответствии с которым слово корыто "пра(^лав.
*koryto образовано с суф. -yt- " -ыт-о (как копыто) от и.-е. глаг.
корня *kor-/*ker-"долбить, выдалбливать". Ср. лит. kerslas "долото", ргаkartus
"ясли", karstas "землеройка". См. кора. короткий, корь.
КОРЬ "острое заразное заболевание, сопровождаемое сыпью". Это
знач. фиксируется у слова корь в рус. словарях нач. XVIII в. Оно возникло,
вероятно, в результате перен. употребления др.-рус. слова корь "кора",
"корка", собств. "то, что снимается, сдирается: болезнь характеризуется
тем, что при ней тело больного покрывается сыпью, как бы коркой,
и шелушится". Др.-рус. сущ. корь "кора" образовано с пом. темы -ь от прил.
корми "имеющий кору", которое в соврем, яз. встречается только в сложных
словах: толстокорый, тонкокорый. См. кора. Полагают также, что
слово корь могло возникнуть как преобразование диал. хорь из "хворь
(ср. укр. хвдрий "больной") в результате смешения *- к (ср. хлопоты и
укр. клдпоти; рус. диал. клоктать и клохтать).
КОСА1 "заплетенные волосы". Древн. слав. слово. Образовано при
чередов, ello от того же корня *kes- " *чес-, что и в глаг. чесать в первонач.
знач. "скрести, царапать кожу, взлохмачивая при этом волосы". Этимол.
знач. слова коса1, вероятно, такое же, как у прост, праслав. по происхождению
сущ. космы, т. е. "всклокоченные волосы". Космы - это форма мн.
ч. от космъ или косма "клок волос". Сущ. космъ образовано с суф. -м-ъ
(как дым) от глаг. корня *kos-/ *kes- "скрести, царапать" (см. чесать). Ср.
косматый "имеющий длинную, густую, взлохмаченную шерсть (волосы)".
Слову коса1 этимол. родственны: лит. kasyti, kasaii "скрести, слегка царапать",
kasa "коса", греч. chaino "скребу, чешу" (шерсть), cheo "глажу".
Си. коснуться.
КОСА2 "ручное сельскохозяйственное орудие". Праслав. Достоверной
этимол, не имеет, Одни полагают, что праслав, *kosa значило "орудие для
sineo "привожу в порядок", "делаю стройным, красивым". От него лат.
i.imicus "щеголь", cosmianum "румяна" и т. п. См. космос.
КОСМОДРОМ. См. космос.
КОСМОНАВТ "совершающий полеты в космос". Употребляется во
многих яз. Распространилось в 60-е гг. XX в. в связи с первым космическим
полетом Ю. А. Гагарина. Образовано по типу стратонавт из элементов
греч. слов: kosmos "вселенная" и nautes "мореплаватель", "матрос".
Дифтонг аи читается как ав. Ср. нем. Nautik "навигация"; франц. nautique
"мореходный, морской". См. космос.
КОСМОС "мир, вселенная". В этом знач. известно многим яз. В рус.
словарях фиксируется со П пол. XIX в. Первоисточник - греч. kosmos,
что букв. значит "порядок, гармония, красота" (см. косметика). По преданию,
греч. философ и математик Пифагор впервые назвал этим именем мир
(вселенную) "ввиду пропорциональности и гармонии его частей". Слово космос
"вселенная" получило распространение в европ. языках, вероятно,
благодаря многотомному труду нем. ученого А. Гумбольдта (1769-1859),
названному им "Космос" в знач. "вселенная". От сущ. космос по типу
аэродром в наше время создано слово космодром "место запуска космических
кораблей". См. космонавт.
КОСНУТЬСЯ "дотронуться до кого- или чего-либо". Др.-рус. и ст.-ел.
Глаг. коснуться (соверш. вид), как и глаг. другой ступени чередов. гласных
- касаться (несоверш. вид), происходит от того же и.-е. корня *kes-/
*kos-/*kas-, что в слове чесать "скрести, трогать" (см.). Ср. др.-рус. косени№
"осязание"; болг. кдсвам се "дотрагиваться"; схв. кдсити "терзать, мучить";
рус. диал. касать "ругать, бранить". Следоват., глаг. коснуться и
касаться сохраняют следы своего первонач. знач. "дотрагиваться". Этимол,
им родственны: греч. kei6": *keslo "раскалываю"; др.-инд. SSsti "режет.
убивает"; лит. kastuvas "скребница"; лтш. kast "скрести", kasus "чесотка".
7 8-1U54
Сюда же, вероятно, относится и польск. kochac, укр. кохати "любить"
собств. "касаться, гладить" {х из с, как колысать - колыхать). См. коса11.
роскошь.
КОСНЫЙ "невосприимчивый к новому, отсталый". Заимствовано
из ст.-ел. яз. Ст.-ел. косьныи значило "медленный", перен. "нерадивый,
отсталый". Ср. болг. късно "поздно"; словен. kassn "нерадивый, медленный,
поздний". Ст.-ел. косьнъ образовано с суф. -ьн- от късъ, этимол.
родств. лтш. kusis "слабый", "маленький"; лит. kuslas, kuslus "хилый, убогий".
От прил. косный образован с суф. -Ь-ти глаг. коснЬти " коснеть
"пребывать в состоянии застоя", "отставать в развитии", "погрязать в чемлибо".
КОСОЙ "не прямой, не отвесный", "искривленный". По корню праславСоврем,
форма слова развилась из др.-рус. косьш "кривой" вследствие изменения
в рус. яз. под ударением -ыи " -он (в укр. яз. сохраняется косий -
тожд.). Др.-рус. косыи восходит к праслав. *kosb "кос, косой", букв. "срезанный",
от и.-е. *kos-/*kes- "резать". Ср. рус. диал. косяк "колода, пень,
стояк"; укр. косяк "острый угол, клин"; чеш. kosiba "кривое дерево"; греч.
kaston "дрова". От прил. косъ с пом. суф. -и-ти образован глаг. косити "
соврем, косить2 "делать косым, кривым"; с суф. -ын-я известное в дигл.
косычя "косой" (укр. косиня "кривая линия, кривизна"-Словарь Гринченко),
а от него с суф.-ък-а - косынка "треугольный платок", "наискось
разрезанный полный платок". См. косвенный (п.), чесать.
КОСТЁР "горящая или приготовленная для горения куча хвороста,
дров". По корню праслав. По звучанию -собств. рус., в нем гласи, 'о
(графич. ё) из е под ударением. Происхождение слова костёр объясняется
двояко. Одни связывают его со словом кость (см.), в таком случае костёр -
"нечто острое, торчащее". Другие возводят его к и.-е. *kos-/*kes- "резать,
рубить". При этом толковании костёр первонач.- "нечто нарубленное, нарезанное"
" "сложенные дрова", "поленница". Ср. укр. костёр "сажень
дров" (Словарь Гринченко). См. косой.
КОСТЫЛЬ "палка с поперечиной, закладываемая под мышку, служащая
опорой при ходьбе". По корню праслав. По образованию вост,-
слав. В нем суф. -ыль (как горбыль) присоединен к праслав. основе *kost"стояк",
"нечто обрубленное", с и.-е. корнем *kos-/*kes- "рубить, колоть,
резать". Ср. от основы каст- с суф. -ур-ъ укр. костур "клюка, костыль";
польск. kostur "костыль", kosior "кочерга, рукоятка кочерги", "палка";
чеш. kosiba "кривое дерево"; рус. диал. косуля "соха". См. косой, скала,
хворост, шест, шесть.
КОСТЬ "отдельная составная часть скелета позвоночных животн. и
чел.".Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. кость
"кость", "ядро семени", "племя", "останки", "поле битвы", "род дани". Произошло
сужение знач. (в укр. к1сть, клетка "кость" i из о в закрытом слоге).
Др.-рус. кость восходит к праслав. *kostb "кость", первонач., полагают,-
"труп или часть трупа убитого чел. или животн.". Это слово образовано
с пом. суф. -1ь (как нить) от и.-е. корня *kes-/*kos-/kas-"рубить, резать,
бить, убивать". Из знач. "труп", "падаль" дальнейшее - "останки трупа" "
"твердые части тела" " "кости". Ср. др.-рус. пасти костию "быть убитым",
"пасть на поле боя"; стати на костехъ "не уйти с места сражений"; польск.
kosci swetych "мощи святых"; болг. костница "братская могила".
От сущ. кость "твердая часть тела" в др.-рус. период с пом. суф. .-/-""
было образовано прил. кощь "костлявый" (cm " щ перед /ь), а от него:с
суф. -ей (как богатей) - сущ. кощей - в сказках "костлявый и злой старик".
См. кощунство.
КОСЫНКА. См. косой.
КОТ "самец кошки". Полагают, что это слово в праслав. период заимствовано
из пар.-лат. cattus "дикая кошка" и семантически преобразовано.
От котъ, вероятно, было производное *коша, давшее уменьш. форму
кошька " соврем, кошка "домашнее животн.".
КОТЛЕТА "кушанье из рубленого или молотого мяса (рыбы и т. п.)
в виде лепешки". Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. cotelette
скотлета" является производным от cote "ребро", восходящего к лат. costa
.ребро" (ср. франц. cotele "ребристый"). Первонач. котлетой называлась
".'бериая косточка с прилегающим к ней мясом, отбитым и зажаренным.
жение отбивные котлеты.
'Е "тропическое дерево и напиток из его измельченных зерен".
... р,,. ,, ,:.,,..,,,." vvm ,. .. роятно, из англ.
(ср. в укр. яз.
[снованием Каф\U4LI
АР ^.рабочий, обслуживающий тонки паровых котлов". В рус.
|рях отмечается с I пол. XIX в. в знач. "тот, кто топит печи". Возникло
. результате звуков, преобразования первонач. кочергаръ "орудующий кочергой"
(сочетание звуков рг упростилось в г). Сущ. кочергаръ образованр
посредством суф. -ар- со знач. названия лиц по роду их деятельности (как
озчар, столяр) от сущ. кочерга. Происхождение самого слова кочерга неясно.
Возможно, оно образовано с пом. суф. -г-а от диал. кочера - "суковатое
дерево", "коряга", откуда кочерга "железный прут, согнутый на
конце, для перемешивания топлива в печке".
КОЧЕРГА. См. кочегар.
КОЩУНСТВО "оскорбительное отношение к чему-нибудь всеми почитаемому,
к какой-нибудь святыне (первонач. к религ.)". Заимствовано из
ст.-ел. яз. Ст.-ел. коштюньство "осквернение, поругание" образовано с суф.
-ьств-о от коштюнт. " кощунъ "осквернитель" (шт " щ), в свою очередь
производного с суф. -ун-ъ (как слепун) от прил. кошть " др.-рус. кошь
"худой, тощий", "скверный", образованного с суф. -j-ь от праслав. *kostb "
кость в знач. "скверна, гадость". Ср. с па- пакость "нечто мерзкое, отвратительное";
диал. кощёнок "поганец, пакостник"; др.-рус. кощюньникъ
"сквернослов
...Закладка в соц.сетях