Купить
 
 
Жанр: Научная фантастика

Сфера

страница №13

ом дыму.
Он поднял упавший огнетушитель и начал тушить пожар. Ста
новилось прохладней. Тина что-то кричала, но Норман не слы-
шал ничего кроме рева пламени. Они усмирили пожар, но около
одного иллюминатора оставался небольшой лоскут пламени. Нор
ман поливал обжигающий ноги пол.
Он не ожидал взрыва и ударная волна болезненно ударила в
его уши. Повернувшись, он понял что один из маленьких иллю-
минаторов расплавился от пожара или разбился и внутрь стан-
ции с невероятной силой хлынула вода.
Тину сбило с ног. Она поднялась и что-то крикнула, затем
подбежала к свистящему потоку и закрыла собой течь. Но мощ-
ная струя отшвырнула ее на противоположную стену. Увидев ее
тело, плавающее в быстро прибывающей морской воде, он сразу
понял что она мертва. Часть черепа была начисто срезана, он
видел красную плоть мозга.
Вода уже заливала край переборки когда Норман выбежал из
комнаты, захлопнул тяжелый люк и закрутил колесо.

------- Майкл Kрайтон ------"" 224 ""------ С Ф Е Р А ------------

В цилиндре D он увидел всполохи красного пламени, смутно
различимые в сгустившемся дыму и слышал свист огнетушителей
Его собственный остался в цилиндре Е. Словно слепой, он ша-
рил по стене в поисках нового огнетушителя, задыхаясь в ед-
ком дыму.
И тут на станцию обрушился град мощных ударов. Он слышал
из динамиков истошные вопли Флетчер. Удары и скрежет метал-
ла продолжались. Мы погибли, мелькнуло в голове Нормана. На
этот раз, все кончено.
В этот момент его рука коснулась металла и по телу пробе
жал двухмиллионовольтный заряд.

------- Майкл Kрайтон ------"" 225 ""------ С Ф Е Р А ------------

40. Последствия

Норман видел огни, смотрел в их странные искаженные глу-
бины.
Чувствуя острую боль, он огляделся по сторонам и обнару-
жил что лежит на полу цилиндра D. В воздухе висел сизый дым
Наверное здесь был пожар, подумал он, в изумлении огляды
вая почерневшие и обугленные стены... Когда это случилось и
где он был в то время?
Он медленно приподнялся на колено и встал. Дверь камбуза
почему-то была закрыта... Он попытался повернуть колесо, но
оно было заклинено.
Вокруг никого не было. Где же остальные? Затем он что-то
вспомнил... Тед умер. Гигантский кальмар размахивал его те-
лом. Потом Флетчер включила высоковольтную защиту.
Память возвращалась... В цилиндре Е был пожар. Он ушел с
Тиной тушить огонь. Он вспомнил как зашел в камбуз и увидел
языки пламени, лижущие стены. Потом... он ничего не помнил.
Где остальные? Норман уже подумал что остался единствен-
ным уцелевшим когда услышал чей-то кашель. Он пошел на зву-
ки, но в цилиндре С никого не было. Тогда он заглянул в ци-
линдр В.
Флетчер исчезла. По стальной трубе тянулась большая кро-
вавая полоса, на ковре валялся ботинок. И все.
Снова послышался кашель. Он доносился откуда-то из спле-
тения труб.
--- Флетчер!
--- Подожди... -из-за труб высунулась перемазанная машинным
маслом голова Бет.
--- Наконец-то ты пришел в себя... Кажется, я запустила все

------- Майкл Kрайтон ------"" 226 ""------ С Ф Е Р А ------------

системы. Слава Богу, все инструкции написаны прямо на обору
довании. Так или иначе, дым рассеялся и воздух пригоден для
дыхания... не совсем, но сойдет. Оборудование, кажется, ис-
правно. У нас есть воздух, вода, тепло и электричество. Ин-
тересно, сколько мы потеряли воздуха?
--- Где Флетчер?
--- Вот все, что от нее осталось, -она указала на брошенный
ботинок и следы крови.

--- А Тина? -спросил Норман. Его тревожила мрачная перспек-
тива остаться без специалистов.
--- Похоже, тебя здорово тряхнуло и отшибло память... Ты не
помнишь последние минуты перед шоком. Судя по датчикам кам-
буз затоплен и заблокирован... Ты был там вместе с Тиной.
--- А Гарри?
--- Его тоже дернуло током. Вам повезло, что сила электриче
ства была относительно невелика, иначе вы бы попросту зажа-
рились. Во всяком случае, он лежит без сознания на полу ци-
линдра С. Я не хотела рисковать и оставила все как есть. Ты
наверное хочешь на него взглянуть.
--- Он приходил в себя, что-нибудь говорил?
--- Нет, но цвет лица был хороший, он вроде бы дышал. Я по-
думала что сейчас самое главное запустить системы жизнеобес
печения... -она стерла со щеки масло,- Похоже, нас осталось
только трое.
--- Ты, я и Гарри?
--- Да. Я, ты и Гарри.

Гарри, как ни в чем ни бывало, спал на полу. Норман наг-
нулся, оттянул веко и посветил фонариком в зрачок Гарри. Он
сузился.

------- Майкл Kрайтон ------"" 227 ""------ С Ф Е Р А ------------

--- Это не небеса, -сказал Гарри.
--- Почему ты так решил? -Норман посветил в другой зрачок и
тот тоже сузился.
--- Потому что в рай не пускают психологов, -пошутил Гарри,
на его губах наметилась слабая улыбка.
--- Можешь пошевелить пальцами рук?
--- Все что угодно. Я ведь пришел сюда на своих на двоих...
Со мной все о'кэй.
--- Это хорошо, -он тревожился за здоровье Гарри.
С самого начала экспедиции на него возлагали большие на-
дежды, он был супер-мозгом группы. Норман не сомневался что
если Бет не удастся справиться с системами жизнеобеспечения
это под силу Гарри.
--- Да, со мной все в порядке, -Гарри закрыл глаза и вздох-
нул,- Сколько нас?
--- Бет, ты и я.
--- О Боже!
--- Хочешь встать?
--- Да... Я совсем вымотался и готов проспать целый год.
Норман помог ему встать на ноги и Гарри тут же повалился
на ближайщую койку.
--- Ничего, если я посплю?
--- Спи, Гарри.
--- Я готов проспать хоть целый год.
--- Это я уже слышал... -но Гарри уже спал.
Норман вытянул из-под его головы какой-то примятый пред-
мет оказавшийся блокнотом Теда Филдинга. Он перелистал стра
ницы, заполненные неразборчивыми каракулями Теда. На колени
выпала фотография красного "корвета"
На глазах выступили непрошенные слезы.

------- Майкл Kрайтон ------"" 228 ""------ С Ф Е Р А ------------

Норман вдруг понял что все они обречены на смерть... Это
было печальной и страшной перспективой.

Бет поочередно включала мониторы сектора связи.
--- С этим справился бы и полный идиот: повсюду инструкции,
в компьютерах есть файлы-помощники... У нас осталась только
одна проблема.
--- Какая?
--- Камбуз затоплен и у нас нет еды.
--- А вода?
--- Вода есть, нет только пищи.
--- Ладно, два дня мы как-нибудь продержимся.
Боже, еще два дня в этом ужасном месте, подумал Норман.
--- Если только прогноз окажется точным... -сказала Бет,- Я
хотела выпустить зонд, но не знаю кода.
--- Мы выдержим, -сказал Норман.
--- Да. В конце концов, мы можем подкрепиться на звездолете
Еды там навалом.

--- Ты хочешь сказать, нам придется выйти наружу?
--- Так или иначе, это придется сделать.
--- Почему?
--- Если через три часа кто-нибудь не нажмет кнопку сброса,
на мини-субмарине сработает таймер.
--- Черт с ней, пусть всплывает, -сказал Норман.
--- Не надо принимать скоропалительные решения. В нее могут
влезть три человека.
--- Ты хочешь сказать, мы можем на ней уехать?
--- Вот именно.
--- Господи! -воскликнул Норман,- Чего же мы ждем?
--- Здесь есть два обстоятельства. Во-первых, субмарина не-------
Майкл Kрайтон ------"" 229 ""------ С Ф Е Р А ------------

устойчива на поверхности и, при больших волнах, качка будет
похлеще этой. А во-вторых, мы должны пройти девяносто шесть
часов декомпрессации.
--- А без этого никак нельзя? -Норман думал что стоит толь-
ко всплыть на поверхность, можно будет открыть люк, увидеть
облака и небо, вздохнуть нормальный человеческий воздух.
--- Наша кровь насыщена гелием. При резком повышении давле-
ния произойдет почти тоже самое, что и при открытии бутылки
содовой. В наших кровеносных сосудах закипит гелий и насту-
пит мгновенная смерть.
--- Какой ужас!
--- Гелий выйдет из нас только через девяносто шесть часов.
Норман подошел к иллюминатору, взглянул на ГД-7 и субма-
рину. Они были в каких-то ста ярдах.
--- Ты думаешь, кальмар вернется?
--- Не знаю, спроси у Джерри, -она пожала плечами.
Сейчас уже не Джеральдина, подумал Норман. Во всех монст
рах она видит только мужчин.
--- Джерри, ты здесь? -спросил Норман. Ответа не последова-
ло.
--- Джерри не умеет читать наши мысли, -сказала Бет,- Когда
мы с ним общались, я послала мысленное послание... но он не
среагировал.
--- Я тоже, -сказал Норман,- Он не отозвался и на образы.
--- Так что он далеко не всемогущ, -заключила Бет.
--- Интересно, почему он не отвечает?
--- Наверное у него плохое настроение.
Нет, подумал Норман... Дети-короли мстительны и капризны
но никак не угрюмы.
--- Со временем тебе могут понадобиться распечатки наших пе
реговоров, -она протянула стопку листов.

------- Майкл Kрайтон ------"" 230 ""------ С Ф Е Р А ------------

--- Здесь должен быть ключ, -без особого энтузиазма, сказал
Норман. Он чувствовал сильную усталость.
--- Во всяком случае, это отвлечет от дурных мыслей.
--- Да.
--- Я хочу заглянуть в звездолет, -сказала Бет.
--- Он далеко.
--- Если выпадет возможность, я могла бы попробовать.
--- Это занимает твои мысли?
--- Что-то вроде того... -она посмотрела на наручные часы,-
Пойду вздремну... Потом мы вытянем жребий.
--- О'кэй.
--- Похоже у меня депрессия, -сказала она,- Станция напоми-
нает мне о могиле.
Она ушла в лабораторию, но по-видимому не для сна потому
что через несколько секунд он услышал голос Тины:
--- Как ты думаешь, им удастся открыть сферу?
--- Может быть. Я не знаю.
--- Она меня чем-то пугает, -звук перемотки и все по-новой.
Это становилось навязчивой идеей Бет.
Он осмотрел распечатки и снова взглянул на монитор.
--- Джерри, ты меня слышишь?

------- Майкл Kрайтон ------"" 231 ""------ С Ф Е Р А ------------

41. Субмарина

--- Просыпайся, пора идти, -она трясла его за плечо. Норман
открыл глаза.

--- О'кэй, -он зевнул,- Сколько это займет времени?
--- Примерно с полчаса, -Бет включила консоль и отрегулиро-
вала датчики.
--- Ты умеешь с ними работать? -удивился Норман.
--- Да, нас учили.
--- В таком случае в субмарину пойду я, -он знал что Бет ни
за что бы на это не согласилась, но решил попробовать.
--- О'кэй, -сказала она,- В этом есть резон.
--- Я тоже так считаю, -сказал он, скрывая удивление.
--- Кто-то ведь должен следить за датчиками и кальмаром.
--- Я не думаю что Гарри умеет с ними обращаться... -сказал
он и подумал: Черт побери, что на нее нашло?
--- Нет, он ведь не физик... Пусть выспится...
--- В самом деле.
--- Тебе надо подобрать скафандр.
--- Да, я совсем забыл... У моего полетел циркулятор.
--- Думаю, тебе подойдет костюм Флетчер.
--- Надеюсь, он в полной исправности.
--- Может быть все же пойти мне?
--- Нет, ты оставайся у консоли. В конце концов здесь всего
сто ярдов. Это раз плюнуть.
--- Пока все спокойно, -сказала она, взглянув на монитор.

Бет - с вопросительным выражением на лице - постучала по
стеклу его шлема. Все в порядке? Норман кивнул и она откры-
ла люк шлюза. Он помахал на прощание и нырнул в черную ледя

------- Майкл Kрайтон ------"" 232 ""------ С Ф Е Р А ------------

ную воду. Прежде чем отправиться в путь, он постоял под са-
мым люком, чтобы убедиться в исправности костюма.
На ГД-8 горело лишь несколько иллюминаторов. Из затоплен
ных цилиндров тянулись длинные гирлянды пузырей.
--- Как ты? -послышался в шлеме голос Бет.
--- О'кэй. Ты знаешь где расположены течи?
--- Поверь мне, все не так уж и страшно.
Норман подошел к границе станции и окинул взглядом сотню
ярдов, разделявшую его от ГД-7.
--- Все спокойно? -спросил он.
--- Да.
Хотя он прилагал все силы, его ноги переставлялись как в
замедленном фильме. Норман поклялся что скоро у него начнет
ся одышка.
--- Что с тобой?
--- Я не могу идти быстрее, -он посмотрел на север ожидая в
любой момент увидеть зеленое сияние приближающегося монстра
--- Все спокойно, Норман, -горизонт был чист.
Теперь его разделяло пятьдесят ярдов. Он уже одолел пол-
пути и видел сорокафутовый цилиндр ГД-7 с несколькими иллю-
минаторами и купол ангара с причаленной субмариной.
--- Ты почти у цели, -сказала Бет,- Чисто сработано.
У Нормана начиналось головокружение и он сбавил скорость
На серой поверхности цилиндра он различил всевозможные над-
писи, нанесенные с помощью трафарета.
--- Спокойно, как по заказу, -сказала Бет,- Поздравляю!
Он открыл шлюз ГД-7 и заглянул внутрь, надеясь найти ка-
кое-нибудь оружие. Там было темно, свет не горел.
--- Субмарина прежде всего, -сказала Бет,- До сброса тайме-------
Майкл Kрайтон ------"" 233 ""------ С Ф Е Р А ------------

ра осталось десять минут.
--- Хорошо.
Субмарина была в двух шагах. На ее корме, позади сдвоен-
ных гребных винтов, он прочитал название "Глубинная Звезда"
Она, как и доставивший их на станцию "Харон", была окрашена
в желтый цвет, но имела другие очертания.
Он нашел поручни и полез вверх, к большому пузырю пойман
ного в куполе воздуха.
--- Я внутри, -Бет не ответила.
Наверное, она не могла его слышать. Стены купола не про-
пускали радиоволны. Он подумал: Я насквозь промок... Но что
ему оставалось? Вытереть ноги о коврик?
Он улыбнулся такой забавной мысли и огляделся. Здесь до-
статочно места для троих. Но Бет не ошиблась - внутренности
изобиловали острыми краями. Если попрыгать в такой упаковке
по волнам, навряд ли это доставит удовольствие.

Где же та кнопка? Он оглядел темную панель и увидел оди-
нокую мигающую лампочку над клавишей "таймер"
Когда он ее нажал лампочка загорелась ровным красным све
том. Засветился маленький экран.

¦¦¦ ТАЙМЕР ПЕРЕУСТАНОВЛЕН --- Отчет 12:00:00

Он понаблюдал как цифры побежали в обратном порядке.
Должно быть это все, подумал он. Экран погас.
Осматривая пульт, он поймал себя на мысли - сможет ли он
справиться с управлением?
Он сел на место пилота и оглядел хаос шкал и кнопок, где
не было рычагов и рулевого колеса. Снова вспыхнул экран.

------- Майкл Kрайтон ------"" 234 ""------ С Ф Е Р А ------------

¦¦¦ ГЛУБИННАЯ ЗВЕЗДА -III КОМАНДНЫЙ МОДУЛЬ ¦¦¦
Вам требуется помощь?
Да. Нет. Отмена команды.

Да, -подумал он. Мне требуется помощь... Не найдя нужной
клавиши, он догадался прикоснуться к надписи на экране.

¦¦¦ ГЛУБИННАЯ ЗВЕЗДА -III СПИСОК ОПЕРАЦИЙ ¦¦¦
Погружение Подьем
Защита Герметизация
Монитор Отмена команды

Он выбрал "подьем" и на экране появился маленький чертеж
пульта управления, на котором мигали "вкл" и "выкл".

¦¦¦ ГЛУБИННАЯ ЗВЕЗДА -III контроль ПОДЬЕМ ¦¦¦
1. Установить сброс балласта на "вкл"
Продолжить. Отмена команды.

Все очень просто, подумал Норман. Нужно только придержи-
ваться инструкций.
Субмарина слегка покачнулась.
Он нажал надпись "отмена" и экран сменился.

¦¦¦ ТАЙМЕР ----------------- Отчет 11:53:04

Цифры продолжали скакать в обратном порядке... Неужели я
здесь только семь минут? -подумал он. Субмарина снова покач
нулась. Пора возвращаться.
Он вылез из субмарины, захлопнул за собой люк и скатился

------- Майкл Kрайтон ------"" 235 ""------ С Ф Е Р А ------------

по выпуклой стенке. Когда его ноги коснулись дна, послышал-
ся треск радио и встревоженный голос Гарри:
--- Норман, почему ты не отвечаешь?
--- Привет, -отозвался он.
--- Норман, ради Бога!!!
В этот момент он заметил зеленоватое сияние и понял при-
чину качки. Кальмар находился в десяти ярдах и его извиваю-
щиеся светящиеся щупальца тянулись навстречу, поднимая дон-
ные осадки.
--- Норман, ты...
Времени было в обрез. Норман подбежал к ГД-7 и прыгнул в
открытый люк шлюза.

Он собирался захлопнуть за собой люк, но было уже поздно
Плоское листообразное щупальце проникло внутрь. Мускулистое
невероятно сильное, оно тянулось за ним. Многочисленные при
соски открывались и закрывались, словно сморщенные беззубые
рты... Норман подпрыгнул на люке пытаясь заставить щупальце
отступить назад.
С грохотом распахнулся люк, сбив его с ног. Щупальце про
тиснулось дальше, испуская сильное зловоние аммиака. Норман
побежал. Из люка высунулось второе щупальце. Оба они приня-
лись шарить вокруг. Пробегая мимо иллюминатора, Норман заме
тил светящееся зеленое тело с большими леденящими душу гла-
зами и побежал дальше, стараясь уйти от смерти.
Очевидно, большая часть станции была отдана под хранили-
ще: между машинным оборудованием лежали цистерны и нераспа-
кованные коробки. На некоторых коробках были красные предо-
стерегающие надписи: "ВНИМАНИЕ! НЕ КУРИТЬ! ДЕРЖАТЬ ВДАЛИ ОТ
ЭЛЕКТРИЧЕСТВА! ВЗРЫВЧАТКА СИСТЕМЫ ТЕВАК"

------- Майкл Kрайтон ------"" 236 ""------ С Ф Е Р А ------------

Здесь слишком много взрывчатки, подумал он взбираясь все
выше. Щупальца не отставали и где-то в глубинах подсознания
мелькнула мысль: Мне не уйти... Они и цилиндр имеют одинако
вую длину.
Он лез, обдирая колена, и слышал позади грохот: щупальца
тянулись за ним и колотили по стенам.
Я должен найти оружие! Он добрался до камбуза и стал по-
спешно выдвигать ящики, но нашел только маленький разделоч-
ный ножик и отшвырнул его в бессильной ярости. Услышав приб
лижение щупалец, он резко повернулся и, не удержав равнове-
сие, упал. Его шлем ударился об палубу. Норман увернулся от
щупальца, приподнялся на колени и побежал дальше.
Секция коммуникаций: радиостанция, компьютер, пара мони-
торов... Щупальца ползли по пятам скользя как две кошмарные
лианы, укутанные аммиачным испарением.
Он добежал до спальни в узком пространстве около потолка
цилиндра. Негде укрыться и нет оружия, подумал он. Щупальца
хлюпнулись о потолок и пронеслись вдоль стен.
Сейчас они его настигнут. Он прикрылся взятым с одной из
коек матрасом. Щупальца кальмара принялись шарить по сторо-
нам. Он увернулся от первого, но второе обвилось вокруг об-
хватив заодно и матрас.
Дюжины присосок впивались в его костюм... Он закричал от
боли и ужаса. Другое щупальце качнулось обратно и сжало его
двойным обхватом.
Щупальца вытащили его в пространство посередине цилиндра
Все кончено, подумал он. Но в следующий момент он выскольз-
нул из тисков и полетел вниз.
Он успел ухватиться за щупальца, заскользил по смердящим
чудовищним лианам и упал на палубу около камбуза ударившись
головой о металл.

------- Майкл Kрайтон ------"" 237 ""------ С Ф Е Р А ------------

Перевернувшись на спину он увидел над собой два щупальца
терзающих матрас. Кальмар еще не знает что он ускользнул из
его лап?
Норман в отчаянии оглядывался по сторонам... Оружие! Это
военная станция, здесь должно быть оружие!
Щупальца разорвали матрас на мелкие части и клочки белой
набивки разлетелись по всему цилиндру. Щупальца снова нача-
ли шарить по станции.
Он знает что я ускользнул, понял Норман... Он играет как
кошка с мышкой. Но откуда он это знает?
Норман спрятался в камбузе. Щупальца сбрасывали посуду с
полок и тянулись навстречу, угрожающе колотя по кастрюлям и
чашкам, словно бы чувствуя близость добычи. Он отполз к ка-
кому-то комнатному растению, запустил им в ближайшее щупаль
це. Оно поймало растение, без малейших усилий вырвало его с
корнем и кинуло в воздух.
Оружие! Где же оружие? Он посмотрел вниз и увидел разве-
шанные на стене гарпунные ружья с гранатообразными "лукови-
цами" на наконечниках. Поднимаясь вверх, он в спешке не об-
ратил на них должного внимания.
Норман побежал вниз. Щупальца заскользили следом. Откуда
кальмар знает где он находится? Пробегая мимо иллюминатора,
он увидел прильнувший к стеклу гигантский глаз.
О Господи! Он меня видит! Надо держаться подальше от ил-
люминаторов!
Все происходило слишком быстро. Норман пробежал мимо ящи
ков со взрывчаткой и спрыгнул на палубу шлюза.
Только бы не промахнуться!
Щупальца скользили вниз. Он схватил ружье. Оказалось что
оно было прикреплено к стене резиновыми ремнями. Норман дер

------- Майкл Kрайтон ------"" 238 ""------ С Ф Е Р А ------------

нул за ремень, но ружье не снималось... Что-то не так с зас
тежками?
Щупальца неумолимо приближались.
Он догадался в чем дело и дернул ружье в сторону. Защел-
ка снялась. Оружие оказалось в его руках. Норман повернулся
и тут же был сбит с ног мощным ударом. Перекатившись на спи
ну он увидел занесенный над ним большой плоский "лист" усе-
янный многочисленными присосками. Щупальце обмотало шлем. В
глазах потемнело и он нажал на спусковой крючок.

Почувствовав ужасную боль, он подумал что выстрелил не в
ту сторону, но затем понял что монстр выпустил его из своих
обьятий. Сам он был слегка контужен.
Норман ничего не видел и столкнул с лица тяжелое щупаль-
це. Оторванное от тела, оно упало в кровавую лужу на палубе
и забилось в смертной агонии. Одно щупальце еще действовало
другое заканчивалось размочаленой культей... Они засунулись
обратно в люк и скрылись в черной воде.
Норман подбежал к иллюминатору и увидел тускнеющее вдали
зеленое сияние. Кальмар спасался бегством.
Он победил! Он задал ему жару!

------- Майкл Kрайтон ------"" 239 ""------ С Ф Е Р А ------------

42. ГД-8

--- Сколько ты принес? -спросил Гарри, вертя в руках гарпун
ное ружье и рассматривая наконечник.
--- Пять, -ответил Норман,- Больше я просто не мог.
--- Они действуют?
--- Еще бы... Щупальце так и разнесло.
--- Я видел как он драпал... -сказал Гарри,- И понял что ты
что-то сделал.
--- Где Бет?
--- Не знаю... Ее скафандр исчез. Наверное, она ушла на ко-
рабль.
--- На корабль? -Норман нахмурился.
--- Когда я проснулся ее уже не было. Я понял что ты ушел к
ГД-7. Затем я увидел кальмара и хотел тебя предупредить, но
могу полагать что стены купола экранизируют радиоволны.
--- Ушла? -Норман начинал сердиться. Бет следовало дежурить
у консоли, но, вместо этого, она ушла к звездолету.
--- Ее скафандр исчез, -повторил Гарри.
--- Вот сука! -теперь он действительно рассердился и ударил
кулаком по консоли.
--- Полегче ты, -сказал Гарри.
--- Будь она проклята!
--- Возьми себя в руки, Норман.
--- О чем она думала?
--- Сядь и успокойся... -Гарри усадил его в кресло,- Вспом-
ни о своем давлении.
--- Мое давление в полном порядке!
--- Не сейчас, -сказал Гарри,- Ты покраснел как рак.
--- Как она могла меня бросить?

------- Майкл Kрайтон ------"" 240 ""------ С Ф Е Р А ------------

--- Она сама вышла наружу.
--- Она должна была следить за кальмаром, -Норман понял что
его гнев вызван испугом. Их осталось только трое. Они долж-
ны были действовать один за всех и все за одного. Но в кри-
тический момент Бет бросила его в беде.
--- Привет! -раздался из динамика ее голос,- Кто-нибудь ме-
ня слышит?
Норман потянулся к микрофону, но его опередил Гарри.
--- Да, Бет, мы слышим тебя, -сказал он.
--- Я в звездолете... -ее голос слегка подрагивал,- Я нашла
новый отсек. Там довольно интересно.
О Боже, ей интересно! -подумал Норман.
--- Бет, какого дьявола... Что ты там делаешь? -закричал он
выхватив микрофон из рук Гарри.
--- Привет, Норман. Ты уже вернулся?
--- Еле ноги унес.
--- У тебя возникли проблемы? -в ее голосе не слышалось ни-
какого беспокойства,- С тобой все в порядке?.. Ты на что-то
обиделся?
--- Еще спрашиваешь! Почему ты меня бросила?
--- Гарри сказал что он подменит меня у консоли.
--- Что? -Норман повернулся к Гарри, но тот отрицательно по
мотал головой.
--- Он разрешил мне сходить в корабль... Мне показалось это
был вполне подходящий момент.
--- Я этого не помню... -сказал Гарри, когда Норман прикрыл
микрофон рукой.
--- Спроси Гарри, он подтвердит...

--- Он говорит что не помнит такого, -сказал Норман.
--- Наверное, в тот момент он витал в облаках... Ты думаешь
что я тебя бросила? Я не предательница, Норман.

------- Майкл Kрайтон ------"" 241 ""------ С Ф Е Р А ------------

--- Клянусь, я не разговаривал с Бет, -сказал Гарри,- Когда
я проснулся ее уже не было... Если хочешь знать, она всегда
рвалась к звездолету.
Норман вспомнил насколько легко она отпустила его к суб
марине и подумал что Гарри прав.
--- Мне кажется что у нее шарики за ролики закатились, -про
должал Гарри.
--- Парни, вы угомонились? -спросила Бет.
--- Наверное, -сказал Норман.
--- Ну и прекрасно... Потому что я сделала открытие!
--- Что?
--- Я нашла экипаж.

--- Вот вы и пришли, -сказала Бет, удобно расположившись за
бежевой консолью. На ее лице не было никаких следов помеша-
тельства. Она даже похорошела, подумал Норман.
--- Гарри считает что кальмар больше не вернется.
--- Там был кальмар?
Он коротко рассказал ей о случившемся внутри ГД-7.
--- О Боже! Прости, Норман, я бы ни за что не ушла, если бы
знала об этом.
Определенно, она в здравом уме, отметил он.
--- Во всяком случае, я его ранил.
--- Мы не смогли решить кто должен остаться на станции, по-
этому пришли оба, -сказал Гарри.
--- Ладно, идите за мной, -Бет повела их мимо спального от-
сека. В камбузе Норман и Гарри остановились.
--- Я голоден, -сказал Гарри.
--- Подкрепитесь... я уже поела, -сказала Бет,- У них очень
вкусные ореховые плитки, -она выдвинула ящик и извлекла от-
туда завернутые в фольгу брикеты.

------- Майкл Kрайтон ------"" 242 ""------ С Ф Е Р А ------------

Норман разорвал фольгу и увидел внутри темную шоколадную
массу.
--- Здесь есть чем запивать?
--- Да, диет-кола, -она открыла дверь холодильника.
--- Ты совсем как ребенок...
--- Может быть, это что-то другое... Но по вкусу напоминает
диет-колу.
--- Как только мы выберемся на поверхность я скуплю все ак-
ции этой компании, -сказал Гарри,- Ведь она будет существо-
вать и через полвека.
Напиток экспедиции "Звездный вояджер", -прочитал он над-
пись на банке.
--- Это для рекламы, -пояснила Бет.
На обратной стороне была надпись по-японски.
--- Интересно, что это значит?
--- Это значит что тебе не удастся скупить акций.
Норман почувствовал смутное беспокойство. Похоже, камбуз
немного изменился с момента их послед

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.