Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Смерть по высшему разряду

страница №11

озможно. Я думала об этом, и это меня тревожит. Но... — Ева провела
ладонями по его рукам от плеч до пальцев, пытаясь успокоить. — Когда я
думаю не головой, а сердцем, то понимаю, что он хо—чет ранить тебя, а не
убить. Хочет, чтобы ты страдал.
— С какой целью?!
— Это мы и должны выяснить. Сядь.
— Не хочу.
— Сядь! — повторила Ева тем холодным и власт—ным тоном, которым
Рорк часто разговаривал с ней самой.
Когда его глаза сердито блеснули, она поверну—лась, чтобы налить ему бренди,
и даже подумала, не добавить ли тайком туда успокоительное. Но потом решила,
что он все равно догадается, а влить напи—ток ему в горло силой ей не
удастся.
— Ты что-нибудь поел?
— Нет! — с раздражением отозвался Рорк. Он был слишком занят
своими невеселыми мыслями, чтобы усмехнуться этой внезапной перемене
ролей. — Почему бы тебе не заняться своей работой?
— А почему бы тебе не перестать упрямиться? — Ева поставила бренди
на столик и положила руки на плечи Рорка. — Садись, или я усажу тебя
силой. Воз—можно, небольшая потасовка поможет тебе прийти в себя.
— Я не в том настроении, чтобы драться с тобой.
Рорк сел, собираясь включить телевизор, но Ева остановила его.
— Никаких СМИ!
— Если не желаешь смотреть, уходи.
— Не уйду.
— Лейтенант, вы ходите по проволоке!
Гнев наконец вырывался наружу, готовый обру—шиться на нее. Этого она и
добивалась.
— Ничего, я умею держать равновесие.
— Тогда используй это где-нибудь в другом мес—те. Сейчас мне не нужны
ни твое бренди, ни твоя компания, ни твои профессиональные советы!
— Прекрасно. А я выпью бренди... — Ева терпеть не могла бренди, —
и оставлю при себе профессио—нальные советы. Но, — добавила она, садясь
к нему на колени, — я никуда не уйду.
Рорк взял ее за плечи, но лишь для того, чтобы отодвинуть в сторону.
— Тогда уйду я!
Ева быстро обняла его за шею.
— Никуда ты не уйдешь. Господи, неужели я то—же так мерзко себя веду,
когда у меня плохое настро—ение?
Вздохнув, Рорк прижался лбом к ее лбу.
— Ты в любом настроении не даешь мне покоя. Не знаю, как я только тебя
терплю!
— Я тоже. Разве что из-за этого... — Запустив паль—цы в волосы Рорка,
она откинула назад его голову и поцеловала долгим страстным поцелуем.
— Ева... — с трудом пробормотал Рорк.
Ее губы мягко скользнули по его щеке.
— Я люблю тебя.
Ева не могла видеть Рорка усталым и придавлен—ным болью. Они должны были
вместе работать, сра—жаться и победить. Но сейчас она хотела только
ус—покоить его.
Чувствуя, что самоконтроль Рорка слабеет, Ева решила воспользоваться этим,
превратив гнев в страсть. Ее пальцы начали медленно расстегивать пуговицы
его рубашки, а губы скользнули по обнаженному телу туда, где учащенно билось
сердце.
— Мне нравится вкус твоей кожи...
Ева провела рукой по груди и плечам Рорка и, подняв взгляд, увидела темное
пламя желания в его ярко-голубых глазах. Она поняла, что была не права.
Полыхающую в груди Рорка ярость можно было по—гасить не тихими ласками, а
лишь еще более сильным жаром.
Наблюдая за ним, Ева сбросила на пол ремень с кобурой, потом расстегнула
рубашку и отправила ее следом, оставшись в тонкой хлопчатобумажной
без—рукавке с глубоким вырезом. Увидев, что взгляд Рор—ка скользнул по ее
груди, она почувствовала, как затре—петали ее соски, словно его губы уже
коснулись их.
Но Рорк не прикасался к ней, понимая, что, сде—лав это, сразу же потеряет
последние остатки само—обладания. Собравшись с духом, он погладил Еву по
щеке.
— Позволь мне отвести тебя в кровать.
Улыбнувшись, она стянула безрукавку через го—лову и отшвырнула ее.
— Давай отведем туда друг друга. Обними меня! — Ева прижалась к
нему всем телом.
Наконец цепи, сковывающие Рорка, лопнули. Быстрым движением он поднял Еву,
бросил ее на кровать и придавил своим телом. Его зубы вонзились ей в грудь,
и она застонала от боли и наслажде—ния, царапая ему спину ногтями. Их руки и
ноги переплетались, борясь с остатками одежды.

— Я внутри тебя! — задыхаясь, прошептал Рорк. — Всем, что у
меня есть, — телом, мыслями, душой.
Сквозь красную пелену страсти он видел свое от—ражение в темных бездонных
глазах Евы, блестев—ших, как стекло. Он прижался лицом к ее волосам и
отдался на волю собственного тела, потому что не мог больше ни о чем думать.
Ева не знала, сколько прошло времени, прежде чем в голове у нее начало
проясняться. Но когда она смогла наконец вспомнить свое имя, Рорк все еще
прижимал ее к подушкам. Его сердце по-прежнему бешено колотилось, но тело
расслабилось.
Ева провела ладонью по его спине и ласково шлеп—нула по заду.
— Думаю, в ближайшие десять-пятнадцать минут мне было бы неплохо иметь возможность отдышаться.
Рорк поднял голову, потом приподнялся на лок—тях. Лицо Евы раскраснелось,
глаза были полуза—крыты.
— Ты выглядишь чертовски довольной собой!
— Почему бы и нет? Тобой я тоже довольна.
Наклонившись, он коснулся губами ямочки на ее подбородке.
— Спасибо.
— Ты не должен благодарить меня за секс. Мы женаты.
— Не за секс, хотя и это достойно благодарности. За то, что понимаешь
меня.
— Пониманию я научилась у тебя — практики бы—ло вполне
достаточно. — Ева откинула прядь волос с его лба. — Ты чувствуешь
себя лучше?
— Да. — Рорк сел, потянул Еву за собой и поса—дил ее к себе на
колени. — Только не вставай сразу.
— Если я не встану, мы снова очутимся в гори—зонтальном положении.
— Хм! Перспектива заманчивая. — Даже сейчас Рорк не переставал
думать о происшедшем, однако теперь его ярость стала холодной и
расчетливой. — Но у нас есть дела. Надеюсь, лейтенант, мне не
по—надобится спорить, добиваясь разрешения работать вместе с вами?
Ева ответила не сразу.
— Я бы не хотела, чтобы ты участвовал в этом деле... Нет, не возражай —
дай мне закончить. Это сугубо личные соображения — я беспокоюсь о тебе. Но я
сознаю, что, с профессиональной точки зре—ния, твое участие поможет скорее
раскрыть преступление. А так как в любом хорошем копе личное на—чало никогда
не может перевесить профессиональ—ное, можешь считать себя принятым.
— А ты можешь утешаться тем, что участие в рас—следовании поможет мне
перенести все это. Меня не так сильно будет грызть чувство вины.
— Пожалуй. — Ева встала. — Давай примем душ, подкрепимся, и я
изложу тебе основные правила игры.
— Что за фраза! — Рорк поморщился. — Изложу основные
правила
.
Ева усмехнулась:
— У меня есть в запасе и другие.
Когда они оделись и сели за стол, Ева приступи—ла к изложению правил:
— С одобрения Уитни, ты будешь официально участвовать в расследовании
как гражданский экс—перт-консультант. Это подразумевает определенные
привилегии и ограничения, а также умеренный го—норар.
— Насколько умеренный?
Ева подцепила вилкой устрицу.
— Думаю, меньший, чем ты уплатил за любую из своих шестисот пар туфель.
Кроме того, тебе выда—дут удостоверение.
— И значок?
Она бросила на него испепеляющий взгляд.
— Не болтай глупости! Обычное удостоверение с фотографией. Оружия тебе
не выдадут.
— И не надо. У меня достаточно своего.
— Заткнись! Ты будешь иметь допуск к данным, касающимся этого дела, с
согласия следователя, ко—им являюсь я.
— Весьма удобно.
— Но запомни: тебе придется повиноваться при—казаниям, иначе твое
назначение аннулируют. Опять же по усмотрению следователя. Все это
фигурирует в своде правил.
— И сколько страниц в твоем своде?
— Дерзкие замечания в адрес руководителя след—ственной группы могут
повлечь за собой дисципли—нарное взыскание.
— Ты знаешь, дорогая, как это меня возбуждает!
Ева фыркнула, радуясь в душе, что Рорк вновь стал самим собой.
— Должна предупредить: в ходе расследования руководитель и члены группы
могут потребовать до—ступ к некоторым твоим файлам.
— Само собой.
— О'кей. Тогда за работу.
— И это все правила?
— С остальными познакомишься в процессе. По—шли в мой кабинет. Я хочу ввести тебя в курс дела.
Одним из преимуществ работы с Рорком было то, что он отлично понимал
полицейских. Причина, как подозревала Ева, состояла не столько в браке с
одним из них, сколько в том, что он провел большую часть жизни, стараясь их
перехитрить. Еве не прихо—дилось объяснять ему каждую мелочь, и это
эконо—мило время.

— Думаю, федералы прекрасно знают, что ты со—общила им не все известные
тебе сведения, — заме—тил Рорк, сев за письменный стол.
— И им придется с этим примириться.
— Их также неприятно удивит, если тебе удастся собрать за неделю больше
данных о Йосте, чем им удалось за несколько лет.
— Это разобьет мне сердце!
— В вас говорит азарт игрока, лейтенант.
— Возможно. Но слава пускай достается федералам. Мне достаточно, что
Йост будет знать, кто его прищучил. В конце концов, они сами виноваты, что
не уделили должного внимания проволоке. Ими же составленная характеристика
указывает на одержи—мость Йоста мелкими деталями, и все же они многое
упустили.
— Тебе не кажется, что Бюро сосредотачивается в основном на общем
обзоре и больше полагается на голые факты, чем на интуицию? — Рорк
улыбнулся, видя, что Ева нахмурилась. — Правда, я не так часто имел
дело с федералами, чтобы отнимать у тебя вре—мя, обсуждая это.
— Вот как? Ну, тогда давай займемся мелкими деталями. Как бы то ни
было, среди федералов не так много богатеньких парней, которые в состоянии
купить ящик модного шампуня за пять тысяч долла—ров, поэтому они не смотрят
на дело с такой точки зрения. Тут ты и пригодишься.
— Я никогда не покупаю шампунь ящиками для личного использования, так
что ты могла бы спра—виться и без меня. Ты, в отличие от федералов, не
упускаешь деталей. С другой стороны, я лучше тебя разбираюсь в товарах
высшего качества, потому ме—ня и назначили экспертом-консультантом.
— Гражданским, — уточнила Ева. — И тебя на—значат только
завтра, если Уитни даст санкцию.
— В ожидании этого события мне хотелось бы посмотреть диск с записью
убийства Джона.
— Нет!
— Я должен знать, как был одет Йост. Я заново просмотрел отельный диск
— судя по нему, он пред—почитает британских модельеров.
— Ты хочешь сказать, что можешь опознать мо—дельера, глядя на чей-то пиджак в записи на диске?
— Дорогая Ева. — Усмехнувшись, Рорк провел пальцем по плечу ее
старой и полинявшей формен—ной рубашки. — Для некоторых из нас мода
значит больше, чем для других.
— По-твоему, это очень остроумно, но на меня такие шутки не действуют.
Так или иначе, мне сле—довало догадаться, что один тряпичник всегда узнает
другого. — Ева вынула диск из своего чемоданчика. — Посмотри на
него внимательно, когда он подходит к входной двери.
Остальное ему видеть незачем, — подумала она, вставляя диск в
отверстие, и приказала компью—теру вывести на настенный экран содержание
файла от отметки ноль до отметки пятнадцать. Оба смотре—ли, как Йост
поднимается по ступенькам к парадному входу в дом Джона Тэлбота. Потом
изображение остановилось.
— Костюм, безусловно, английский, — подтвер—дил Рорк. — И
туфли тоже. Я должен повниматель—нее взглянуть на кейс.
— Ладно. Я сейчас увеличу этот сегмент в десять раз.
Рука, держащая портфель, отделилась и увеличи—лась.
— Парень явно якшается с англичанами. Кейсы фирмы Уитфорд
производятся исключительно в Лондоне. И эта чертова фабрика тоже принадлежит
мне!
— Отлично. Сосредоточимся на лондонских про—дажах. Британские
модельеры...
— ...весьма консервативны, — добавил Рорк.
Ева сдвинула брови.
— А мне костюм показался пижонским.
— Да, благодаря парику и шарфу. Костюм похож на Марли, хотя Смайт и
Уэксвилл
работают в том же угловатом стиле. А туфли почти наверняка
Кэнтербери.
Ева посмотрела на экран. Для нее это были са—мые обыкновенные черные туфли.
— О'кей, разберемся.
Она хотела вынуть диск, но Рорк остановил ее.
— Не спеши. Я хочу посмотреть остальное.
— Это еще зачем?
— Я посмотрю остальное, — повторил Рорк. — Или ты
предпочитаешь, чтобы я получил доступ к фай—лу и просмотрел его в другое
время и в другом месте?
— Нечего тебе на это смотреть.
— Я говорил с его матерью. Я слышал ее рыда—ния. Я должен это увидеть.
Ева выругалась сквозь зубы и, стараясь держать себя в руках, отошла от
компьютера. Ей незачем бы—ло смотреть на экран, чтобы переживать это снова.
Достаточно было закрыть глаза, чтобы вновь увидеть весь этот кошмар. Ева
боялась одного: увидеть его ночью во сне — или, что еще хуже, увидеть себя
изу—веченной и окровавленной девочкой в грязной ком—нате, освещенной
мигающей красной лампой.

Собравшись с силами, Ева под звуки Моцарта вернулась на прежнее место, чтобы
вновь наблюдать за происшедшим в доме Джона Тэлбота вместе со своим мужем.
Внезапно Рорк остановил изображение и уста—вился на экран, где Джон Тэлбот
лежал без созна—ния, а его будущий убийца стоял над ним, расстеги—вая
рубашку.
— Давай-ка увеличим сегмент тридцать — сорок два. — Когда
компьютер выполнил задание, Рорк кивнул. — На манжете рисунок. Рубашка
ручной ра—боты, продается в лондонском магазине Финвикс на Бонд-стрит.
Остальное Рорк смотрел молча. Ева стояла ря—дом, и ей казалось, что она
чувствует исходящий от него жар, который остывает, превращаясь в лед,
потрескивающий в воздухе.
Окончив просмотр, Рорк подошел к компьютеру, извлек диск и положил его на
стол.
— Прости, что я настоял на своем, и тебе приш—лось видеть все это
снова. Никогда не пойму, как ты можешь выдерживать такое день за днем. Одна
смерть за другой...
— Ты забываешь, что у меня есть конкретная за—дача: я должна остановить
убийцу и отправить его туда, где он уже не сможет этим заниматься.
— Неужели этого достаточно? — Рорк отхлебнул вина. — У него
швейцарские часы, как и следовало ожидать. Мультифункциональный Ролекс. У
меня тоже есть такие — как, впрочем, и у тысяч других, ко—торые привыкли к
стопроцентной пунктуальности в делах. Могу тебе с этим помочь, так как...
— Тебе принадлежит завод!
— И несколько крупных магазинов, где продают эту модель, —
вздохнул он. — То же самое касается портфеля и туфель. Остальной
гардероб потребует больше времени, так как в этих магазинах не сооб—щают
сведений о клиентах без соответствующих до—кументов и ордеров. Тем более что
лондонские мага—зины сейчас уже закрыты.
— Пока выясни, что можешь; остальным зай—мешься завтра утром. Я
постараюсь что-нибудь рас—копать о том судье из Верховного суда.
Рорк кивнул, но остался сидеть, потягивая вино.
— Ты поручила Макнабу проверить владельцев абонементов на симфонические
концерты и тому по—добное. Если у него возникнут затруднения, я все сделаю с
помощью нескольких телефонных звонков.
— Хорошо, я дам тебе знать.
— Что касается черного рынка порнодисков, то у меня сохранились там кое-
какие контакты. Точнее, я знаю людей, которые знают других, и так далее.
— Нет. Если станет известно, что ты разгребаешь эту грязь, поставщик Йоста может насторожиться.
— Ладно, поглядим, как с этим справится Макнаб. Хотя я мог бы без труда
это выяснить. Мое обо—рудование в состоянии проникнуть через несколько
защитных систем абсолютно незаметно.
— С этим лучше подождать, Рорк. Когда я поль—зуюсь твоим
незарегистрированным оборудовани—ем, то не могу найти себе оправданий. Кроме
того, мне ведь приходится объяснять моей команде, как я приобрела эти
данные.
— Ты — босс. — Пожав плечами, Рорк встал и направился в свой
кабинет.
Несколькими кварталами южнее Макнаб в своей захламленной квартире возился с
большим компью—тером. Рядом сидела Пибоди, работая за одним из его
ноутбуков.
Этот парень коллекционирует компьютеры, как некоторые — автографы спортсменов, — думала она.
У Пибоди уже начинала болеть голова от возни с порносайтами, но она упорно
продолжала трудить—ся, сосредоточив внимание на названиях и псевдо—нимах
клиентов, которые пользовались преимуще—ством полуминутного предварительного
просмотра.
Теория Макнаба заключалась в том, что Йост пу—тешествовал по лабиринту
сексуальных сайтов и де—лал свой выбор на основании предварительных
про—смотров. Возможно, он заказывал выбранные сайты прямо через Интернет —
это было бы большой удачей, ибо в таком случае ему пришлось бы использо—вать
свой идентификационный код и номер кредитной карточки. Оставалось только
угадать его экран—ное имя, а это было непросто. Большинство из них казались
Пибоди слишком грубыми и примитивны—ми. Она сомневалась, чтобы Сильвестр
Йост стал пользоваться псевдонимами типа Кобель или Боль—шой член.
Откинувшись на спинку стула, Пибоди протерла усталые глаза и начала рыться в
сумочке в поисках таблеток от головной боли.
Макнаб рассеянно потрепал ее по щеке.
— Хочешь передохнуть?
— Пожалуй, стоит немного размяться. — Пибоди встала, расправила
плечи и пошла в кухню за водой.
Макнаб знал, что она отказалась от свидания с Чарльзом Монро, чтобы
поработать с ним вечером, и радовался, что этот слащавый жиголо получил
пи—нок. Больше всего на свете ему хотелось лично пнуть ногой прямиком в
смазливую физиономию Монро, и он надеялся, что в один прекрасный день...
Происходящее на экране прервало ход его мыс—лей. Он изумленно уставился на
катающийся по полу клубок обнаженных тел двух мужчин и двух женщин.

— Господи!
— Что-нибудь обнаружил? — Прибежавшая из кухни Пибоди наклонилась
к экрану, а потом стук—нула Макнаба кулаком по макушке. — Черт возьми,
я думала, ты нашел... — Она оборвала фразу. — Bay! Эта женщина, должно
быть, резиновая!
— Во всяком случае, ни у кого из них нет спин—ного хребта, —
заметил Макнаб. — Иначе они не смог—ли бы принимать такие позы.
Они посмотрели друг на друга, и в глазах обоих блеснули вызов и желание.
— Мы не можем позволить кучке каких-то порноактеров перещеголять
нас! — Макнаб уже рассте—гивал молнию на брюках Пибоди.
— Безусловно, не можем. Но это, наверное, очень больно.
— Копы не чувствуют боли!
— Вот как? Посмотрим. — И Пибоди, смеясь, по—тянула его на пол.
В другом районе Сильвестр Йост допивал бренди и докуривал сигару, отдыхая
после уборки на кухне и в столовой. На обед Йост приготовил себе
восхи—тительную телятину под соусом. Он любил сам хло—потать в кухне,
наслаждаясь аппетитными запахами и подбирая подходящее вино для подливы.
Правда, после этого оставались грязные кастрюли и сковород—ки, но он тут же
составлял их в посудомоечную маши—ну и мог позволить себе отдых за сигарой и
бренди.
Полузакрыв глаза, Йост слушал божественные мелодии Бетховена. Его большое
мускулистое тело было облачено в длинный халат из черного шелка.
Очень скоро такие минуты растянутся в дни, а дни — в недели, когда он уйдет
наконец на заслу—женный отдых. Конечно, иногда ему будет не хватать
работы... Ну что ж, для разнообразия всегда можно будет взяться за какое-
нибудь интересное дело. Но большую часть времени он будет довольствоваться
музыкой, живописью и одиночеством.
Когда ему предложили этот контракт, Йост со—гласился, не раздумывая. Это
казалось великолепным завершением его карьеры. Никогда еще ему не
приходилось так близко подбираться к такому чело—веку, как Рорк. В
результате он получил тройной го—норар за три жертвы. Четвертой должен стать
сам Рорк. Если ему удастся убить его в течение ближайших двух месяцев, он
получит гонорар в размере двадца—ти пяти миллионов долларов!
Йост не сомневался в успехе. Убийство Рорка должно было стать самым
блистательным актом за всю его деятельность, и он радостно предвкушал это
событие.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ



Ева методично искала доступ к личным данным о судье Томасе Уэрнере. Согласно
официальным дан—ным, Уэрнер умер от сердечного приступа в своем доме в
пригороде Вашингтона.
Сведения, которыми располагала Ева, были весь—ма скудными и ограничивались
сводками новостей за прошлую зиму, но о смерти Уэрнера писали немно—го.
Теперь ей предстояло пробиться сквозь заслоны, охраняющие от любопытных
частную жизнь людей, занимающих высокое положение в обществе. Это было
нелегко даже с полицейским идентификаци—онным кодом.
— Сукин сын! — пробормотала Ева. — Я — коп. У тебя имеются
номер моего значка, мой идентифи—кационный код, отпечаток моего голоса. Что
еще те—бе нужно — анализ крови?
— Проблемы, лейтенант? — послышался голос Рорка.
Ева даже не обернулась.
— Паршивая вашингтонская бюрократия! Хотят, чтобы я задавала свои
вопросы в рабочее время. Но ведь я же работаю, верно?
— Может быть, я сумею...
Ева закрыла собой компьютер.
— Ты просто хочешь пустить мне пыль в глаза.
— Неужели я настолько мелок?
— Да тебя под микроскопом не разглядишь!
— Пропущу мимо ушей это оскорбление, чтобы доказать обратное. Почему бы
тебе не взглянуть на список покупок, который я для тебя отпечатал? А я бы
пока попробовал пробиться через препоны твоей бюрократии.
Однако и ему компьютер выдал тот же результат:
ЛИЧНЫЕ И МЕДИЦИНСКИЕ ДАННЫЕ, КАСАЮЩИЕ—СЯ СУДЬИ ТОМАСА УЭРНЕРА, НЕ
МОГУТ БЫТЬ ДОСТУП—НЫ В ЭТО ВРЕМЯ. ПОЖАЛУЙСТА, ЗАПРОСИТЕ ИХ ОТ ПОНЕДЕЛЬНИКА
ДО ПЯТНИЦЫ С ВОСЬМИ ДО ПЯТНАД—ЦАТИ ЧАСОВ. ЗАПРОСЫ ПОДОБНОГО СВОЙСТВА ДОЛЖ—НЫ
БЫТЬ ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ТРЕХ ЭКЗЕМПЛЯРАХ И В СОПРОВОЖДЕНИИ ПРИЛАГАЕМОЙ АНКЕТЫ С
ОТВЕТА—МИ НА ВСЕ ВОПРОСЫ. НЕПОЛНАЯ ИЛИ ОТСУТСТВУЮ—ЩАЯ АНКЕТА ЗАДЕРЖИТ
ПРОЦЕДУРУ. БУДУТ РАССМАТРИВАТЬСЯ ТОЛЬКО ЗАПРОСЫ ЛИЦ СО СПЕЦИАЛЬНЫ—МИ
ПОЛНОМОЧИЯМИ. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ КОДЫ И НОМЕРА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРИЛОЖЕНЫ И
ЗАВЕРЕНЫ. ВРЕМЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЗАПРАШИВАЕМЫХ ДАННЫХ — ТРИ РАБОЧИХ
ДНЯ.

Не слишком дружелюбно, — пробормотал
Рорк. — Ну что ж, попробуем по-другому...
Ева молча поднялась, обошла вокруг стола, взяла распечатанный список и пошла
с ним на кухню, яко—бы приготовить кофе. Она не собиралась наблюдать, как
легко ему удастся преодолеть все препятствия.

Усевшись за стол, Ева стала изучать список. По—хоже, Йост выполнил там
работу в своем лучшем стиле
, — подумала она, ознакомившись с объемом
его покупок за один день, произведенных за наличные. Новый кейс, шесть пар
туфель, бумажник, четыре кожаных пояса, несколько пар носков — шелковых и
кашемировых. Кроме того, он заказал две рубашки в шикарном магазине, который
опознал Рорк по дис—ку Тэлбота. Только в двух магазинах Йост истратил более
тридцати тысяч евро!
Рорк добавил данные, полученные от лондонско—го ювелира. Кузен нью-йоркского
лавочника под—твердил, что Йост приобрел за наливные два двухфутовых отрезка
серебряной проволоки.
Никакого дублирующего оруди

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.