Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Смерть по высшему разряду

страница №17

учил нам обеим один и тот же проект. Теперь
я не просто соревновалась с Уинифред, а была вынуждена с ней работать! Это
доводило меня до исступления.
Позади что-то упало, и столик дрогнул. Стоу не обернулась — только
придержала рукой стакан.
— Не знаю, как это объяснить... Она была неот—разима! У нее было все,
чего не хватало мне, — юмор, тепло, дружелюбие. О господи!.. —
Стоу закрыла глаза и сделала еще один глоток, стараясь взять себя в руки.
Рана ее все еще кровоточила. — В конце кон—цов, Уинифред сделала меня
своей подругой, откры—ла мне новый мир, полный разных забавных глупос—тей. Я
могла говорить с ней обо всем или не разговаривать вовсе. Она стала
поворотным пунктом в моей жизни, моим самым лучшим другом. — Стоу
встрети—лась глазами с Евой. — Понимаете, что это значит?
— Понимаю.
Стоу кивнула и снова закрыла глаза.
— После окончания университета Уинифред от—правилась работать в Париж.
Она хотела переменить обстановку и набраться опыта. Я приезжала к ней
несколько раз. Уинифред жила в симпатичной квар—тирке и знала абсолютно всех
в доме. У нее была смеш—ная собачонка по имени Жак; дюжина мужчин успе—ли в
нее влюбиться. При этом Уинифред усердно трудилась — она любила свою работу
и интересова—лась политикой. Когда дела приводили ее в Вашинг—тон, мы всегда
встречались. Мы могли не видеться месяцами, но при встрече чувствовать себя
так, словно никогда не расставались. Мы обе занимались тем, что нам
нравилось, и успешно продвигались по службе. Это было чудесно! Примерно за
неделю до того, как... как это кон—чилось, Уинифред позвонила мне. Я была в
коман—дировке и получила сообщение только через не—сколько дней. Она
передавала, что происходит нечто странное и ей нужно поговорить со мной.
Голос у нее был обеспокоенный. Уинифред просила не звонить ей ни по
домашнему, ни по служебному телефону и дала мне номер нового мобильника. Мне
все это по—казалось странным, но я не слишком волновалась. Вернулась я
поздно вечером, поэтому решила позво—нить ей завтра, легла и заснула, как
младенец.
Стоу взяла стакан и сделала большой глоток.
— Утром мне позвонили — возникли осложне—ния с делом, которое я вела.
Пришлось срочно уез—жать, и я не успела связаться с Уинни. Только на
следующий день я об этом вспомнила и позвонила по оставленному ею номеру, но
не получила ответа. Я не стала перезванивать — у меня было много дел, и я
сказала себе, что попробую дозвониться позже, Я тогда не знала, что
отпущенное мне время давно истекло...
— Она уже была мертва? — спросила Ева.
— Да. Ее нашли за городом на обочине дороги — избитую, изнасилованную,
и задушенную. Уинни по—гибла через два дня после того, как я получила ее
со—общение. В течение этих двух дней я могла ей по—мочь, но не сделала
этого. А она всегда приходила мне на помощь, как бы ни была занята!
— Поэтому вы проникли в файл с ее данными и уничтожили информацию о
ваших отношениях?
— В Бюро не любят, когда в работу вторгается личностный элемент. Мне бы
никогда не поручили дело Йоста, если бы знали, почему я хочу добраться до
него.
— А ваш напарник знает об этом?
— Джекоби — последний, кому бы я об этом рас—сказала... Так что вы
намерены делать?
Ева внимательно посмотрела на нее:
— У меня тоже есть подруга. Я познакомилась с ней, когда сама же
арестовала ее за мошенничество. До тех пор у меня не было ни одного друга.
Если бы ее убили, я бы не успокоилась, пока не поймала убий—цу, даже если
мне бы пришлось преследовать его всю оставшуюся жизнь.
Стоу отвернулась со вздохом облегчения.
— О'кей, — тихо промолвила она.
— Но то, что я понимаю ваши побуждения, не означает, что я готова вас
простить. Надеюсь, вы не такая тупица и бездарь, как ваш напарник. Вы,
без—условно, понимаете, что, если бы не ваше несвое—временное вмешательство,
Йост сейчас был бы за решеткой.
Стоу с трудом заставила себя посмотреть в лицо Еве.
— Знаю. Я так же виновата, как Джекоби. Мне так хотелось самой
арестовать Йоста, что я пошла на риск и в результате упустила его. Больше я
не сделаю такой ошибки.
— Тогда давайте сотрудничать по-настоящему. Ваша подруга работала в
посольстве. Что вы там уз—нали?
— Почти ничего. Даже в собственной стране не—легко пробиться сквозь
стены бюрократии, а ино—странцу это сделать практически невозможно. Сна—чала
французские власти приписывали смерть Уинни ссоре с любовником, но это
оказалось чепухой. Тогда они стали искать аналогичные преступления и
натолкнулись на Йоста, но вскоре отказались от этой версии.
— Почему?

— Прежде всего потому, что Уинни не была за—мешана ни в чем, из-за чего
ее могли бы заказать. А мужчины, с которыми у нее когда-либо была связь,
просто не могли позволить себе выплатить такой го—норар, какие получает
Йост. Впрочем, если бы и мог—ли, то им незачем было это делать. Уинни не
остав—ляла своих любовников с разбитым сердцем — это было не в ее стиле.
Когда она оставляла мне сообще—ние, то казалась расстроенной и не хотела,
чтобы я звонила ей на работу. Поэтому я попыталась навести справки в
посольстве.
— Ну?
— Мне удалось узнать, что Уинни в качестве пе—реводчицы принимала
участие в заключении какой-то дипломатической сделки между немцами и
амери—канцами. Кажется, что-то по поводу многонациональ—ного космического
проекта новой станции связи. Работа предполагала много встреч и поездок, и
Уин—ни занималась этим в течение трех недель до своей гибели. Я получила
список имен основных участни—ков, но когда попыталась копнуть глубже, то
натолк—нулась на миллион препятствий. Все оказались бога—тыми важными
шишками, к которым не подберешь—ся. Пришлось отступить.
— Сообщите мне эти имена.
— Говорю вам, до них не добраться! Данные за—секречены.
— Дайте мне имена, а остальное — моя забота.
Пожав плечами, Стоу вынула из сумочки электронную записную книжку с
закодированными име—нами и передала Еве.
— Должна предупредить, что Джекоби просто зациклился на вас, —
сказала она. — Если он сможет причинить вам неприятности по службе, то
будет счи—тать свою задачу выполненной.
— Я сейчас умру от страха! — усмехнулась Ева, пряча книжку в
карман.
— Напрасно вы не принимаете его всерьез. У не—го большие связи.
— Ошибаетесь. Я всегда принимаю паразитов все—рьез. Вот как мы будем
действовать: сегодня вечером вы перешлете на мой домашний компьютер все
дан—ные, нити и версии, которые у вас имеются.
— Ради бога...
— Все! — повторила Ева. — Если вы что-нибудь от меня утаите,
вам не поздоровится. Держите меня в курсе всех ваших действий, всех
источников, кото—рыми вы будете располагать.
— А я-то начала верить, что вы в самом деле хотите остановить Йоста!
Выходит, вы гонитесь за славой?
— Я еще не закончила. Играйте со мной по-чест—ному — и если я первой
подберусь к нему, то сразу же вам сообщу и сделаю все возможное, чтобы арест
поручили вам.
Губы Стоу дрогнули.
— Вы бы понравились Уинни. — Она протянула Еве руку через
столик. — Договорились.
Возвращалась Ева в автомобиле Рорка, оснащен—ном всем мыслимым и немыслимым
оборудованием. На часах было без нескольких минут девять — это означало, что
она не успевает приехать домой, пере—одеться для обеда в ресторане и прибыть
туда к на—значенному ей самой крайнему сроку.
Итак, перед ней стояла альтернатива. Можно бы—ло сделать то, что ей
хотелось: вернуться домой, при—нять горячий душ и ждать поступления данных
от Стоу.
Либо можно было отправиться в джинсах и куртке на Крышу Нью-Йорка с ее
серебряными столиками и головокружительной панорамой города, сидеть там с
кучей людей, которые не имеют с ней ничего обще—го, вернуться домой среди
ночи в раздраженном со—стоянии и работать, пока глаза не вылезут из орбит.
Какое-то время Ева разрывалась между желани—ем и чувством вины, потом тяжело
вздохнула, свер—нула к центру города и позвонила Мевис на ее мо—бильный
видеотелефон.
После нескольких секунд шума и треска на ми—ни-экране появилось лицо Мевис с
новой времен—ной татуировкой на левой скуле, изображавшей неч—то вроде
зеленого таракана.
— Привет, Даллас! Ты в машине Рорка? Подожди секунду!
— Мевис...
Но экран уже погас, и вскоре ее подруга возник—ла — по крайней мере,
частично — на пассажирском сиденье рядом с Евой.
— Господи!
— Правда, клево? Я сейчас в голографической ком—нате студии записи. Мы
используем ее для видеоэф—фектов. — Мевис посмотрела на себя, заметила,
что ее ягодицы находятся скорее внутри сиденья, чем на нем, и разразилась
смехом. — Похоже, я потеряла свою задницу!
— Судя по всему, и большую часть одежды.
Мевис Фристоун была миниатюрной женщиной, и любовник-модельер явно сэкономил
материал, об—лачая ее в нечто похожее на три ярких розовых звез—ды,
расположенные точно в тех местах, где требовал закон, и соединенные
серебряными цепочками.
— Сногсшибательно выглядит, верно? Еще одна штука у меня на заднице, но
ты не можешь ее видеть, так как я сижу. Ты поймала меня между сеансами в
студии. Что тебе нужно? Куда ты едешь?

— Рорк устраивает обед в центре города. А от те—бя мне нужна одна
услуга.
— Выкладывай!
— У меня есть видеозапись большой коллекции первоклассной косметики. Не
могла бы ты взгля—нуть на нее и просветить меня насчет вероятных ис—точников
продажи? Розничной и, по возможности, оптовой.
— Это нужно для расследования? Обожаю вы—полнять работу детектива!
— Мне просто необходимы эти сведения.
— Нет проблем, но тебе лучше обратиться к Трине. Она знает все о
косметической продукции, а по—скольку сама участвует в бизнесе, то сообщит
тебе все и о розничной, и об оптовой продаже.
Ева поморщилась. Она уже думала о Трине, но...
— Мне нелегко в этом признаться, и я убью тебя, если это выйдет за
пределы моей машины, но... я ее побаиваюсь.
— Быть не может!
— Если я ей позвоню, она устремит на меня свой пытливый взгляд, начнет
говорить, что мне пора под—стричь волосы, и предлагать разные кремы.
— Но тебе в самом деле нужно заняться собой! Ты опять выглядишь
поистрепавшейся. Готова спо—рить, что ты не делала маникюр с того раза,
когда мы тебя заставили.
— Будь другом — избавь меня от Трины!
Мевис страдальчески вздохнула:
— Ладно, присылай свое видео, и я сама свяжусь с Триной.
— Спасибо.
Мевис обернулась и махнула рукой пустому зад—нему сиденью.
— Сейчас приду! Я должна бежать, — сказала она Еве. — Уже все
готово к очередному сеансу.
— Я перешлю тебе видео сегодня поздно вече—ром. Чем скорее ты сообщишь
результат, тем лучше,
— Нет проблем! Для этого и существуют друзья, верно?
Ева подумала о Стоу и Уинни, и внезапно ей за—хотелось протянуть руку и
притронуться к Мевис — просто ощутить непосредственный контакт.
— Мевис...
— Что?
— Ничего. Я люблю тебя.
Глаза Мевис расширились, потом в них мелькну—ла усмешка.
— Взаимно. До встречи.
И Мевис исчезла.
Рорк предпочел отдельному кабинету на Кры—ше менее формальную атмосферу
главного зала. Их стол находился у стеклянной стены, окружавшей зал, и, так
как вечер выдался теплым и ясным, потолок был поднят, создавая ощущение
пребывания на от—крытом воздухе.
Иногда туристические вертолеты подбирались ближе, чем дозволяли правила, и
тогда из зала мож—но было разглядеть видеокамеры, спешно фикси—рующие
роскошь, доступную только элите. Но когда туристы становились слишком
назойливыми, появлялись одноместные вертолеты охраны, и отгоняли их.
Ресторан медленно вращался, предлагая пано—рамный обзор города с высоты
семидесятого этажа, покуда ансамбль из двух музыкантов на эстраде в центре
помещения исполнял тихие лирические ме—лодии, служившие ненавязчивым фоном.
Рорк выбрал именно это место для развлечения своих гостей, так как не
рассчитывал, что Ева к ним присоединится. Он знал, что его жена не любит
вы—соту.
Присутствовали те же люди, которые обедали в доме Рорка несколько дней
назад, включая Мика. Ирландец развлекая остальных подлинными и выду—манными
историями. Даже если он и выпил чуть больше вина, чем Рорк считал разумным,
никто не мог обвинить Майкла Коннелли, что у него недоста—точно ясная голова
для поддержания бодрого на—строения за столом.
— Вы не заставите меня поверить, будто прыгнули за борт и переплыли
остаток пути через Ла-Манш! — Магда, смеясь, погрозила Мику
пальцем. — Если это происходило в феврале, вы бы замерзли.
— И тем не менее это истинная правда! Мои со—общники могли догадаться,
что я прыгнул в море, и загарпунить меня в задницу. Страх согревал меня до
такой степени, что я смог добраться до берега целым и невредимым, хотя
изрядно наглотался воды. Помнишь, Рорк, как мы облегчили то судно на его
пути в Дублин от груза контрабандного виски? А ведь оба тогда едва достигли
возраста, когда начинают бриться.
— Твоя память куда лучше моей, — отозвался Рорк, хотя отлично
помнил эту историю.
— Тем не менее я все время забываю, что ты стал законопослушным
гражданином. — Мик подмигнул сидящей напротив Магде. — Посмотрите,
вот вам одна из причин!
Ева шла через вращающийся зал в полицейских ботинках и потертой кожаной
куртке. Облаченный в смокинг метрдотель семенил за ней, ломая руки.
— Мадам? — повторял он умоляющим голосом. — Прошу вас,
мадам...

— Лейтенант! — огрызнулась Ева, стараясь не ду—мать о высоте и
вращении. Земля находилось слиш—ком далеко внизу, чтобы она могла сохранять
душев—ное равновесие. Повернувшись, Ева ткнула пальцем в грудь
метрдотеля. — Отойдите, пока я не арестова—ла вас за приставание к
посетителям!
— Боже мой, Рорк! — Магда с благоговением на—блюдала за
происходящим. — Она просто велико—лепна!
— Согласен... Антон! — Рорк даже не повысил голоса, но метрдотель
тотчас же вытянулся по стой—ке смирно. — Пожалуйста, позаботьтесь,
чтобы принесли еще один стул и прибор для моей жены.
— Жены?! — Антон побледнел, что было не так легко при его
оливковом цвете кожи. — Да, сэр, сей—час.
Он начал щелкать пальцами, а Ева подошла к сто—лу, стараясь смотреть на
лица, а не на панораму за стеклом.
— Прошу прощения за опоздание.
Попросив официанта подать ей то же, что и Рорку, Ева села как можно дальше
от стеклянной стены, между сыном Магды, Винсом, и Карлтоном Минсом, тем
самым обрекая себя на необходимость тер—петь их болтовню до самого конца
вечера.
— Полагаю, вы прямо с работы? — обратился к ней Винс, не забывая
при этом о закуске. — Меня всегда интересовала психология преступников.
Что вы можете рассказать нам о вашей теперешней дичи?
— Только одно: эта дичь знает свое дело.
— И вы, я думаю, тоже, иначе вы бы не занимали такую должность. У вас
имеются какие-нибудь... — он шевельнул пальцами, словно пытаясь вытянуть
нужное слово из воздуха, — ...нити?
— Винс! — Магда улыбнулась сыну через стол. — Я уверена, что
Еве не хочется говорить о работе за ужином.
— Очень жаль. Я всегда интересовался преступ—лениями — на безопасном
расстоянии, разумеется. А с тех пор, как мне пришлось участвовать в
обеспе—чении безопасности выставки и аукциона, испыты—ваю еще большее
любопытство в отношении про—цесса расследования.
Ева взяла бокал вина, который один из официан—тов церемонно поставил перед
ней.
— Процесс очень простой. Мы преследуем пло—хого парня, пока не схватим
его, сажаем за решетку и надеемся, что суд оставит его там.
— Должно быть, очень неприятно, если происхо—дит обратное. —
Карлтон взял себе порцию рыбы. — Выполнить свою работу — и видеть, как
она идет на—смарку. Такое часто случается?
— Иногда.
Еще один официант подставил перед Евой тарелку с ее любимыми жареными
креветками. Она посмотрела на улыбающегося Рорка и улыбнулась в от—вет. Ее
муж умел устраивать подобные маленькие чу—деса!
— У вас солидная охрана, — заметила Ева. — На—сколько это
возможно в таких обстоятельствах, разу—меется. Но я бы предпочла, чтобы вы
выбрали более уединенное и менее доступное место.
Карлтон с энтузиазмом кивнул.
— Я твердил о том же, лейтенант, но меня никто не слушал. — Он
посмотрел на Магду. — Лучше не думать о том, во сколько обошлась
страховка и охра—на, а то я испорчу себе аппетит.
— Чудак! — Магда подмигнула ему. — Место — часть упаковки.
Сам факт, что выставка происходит в элегантном отеле Палас и доступна
публике пе—ред аукционом, служит отличной рекламой. Мы при—влекли внимание
СМИ не только к аукциону, но и к фонду.
— Выставка производит впечатление, — заметил Мик. — Я
специально заглянул сегодня в Палас.
— Жаль, что вы меня не предупредили. Я могла бы стать вашим
экскурсоводом.
— Мне не хотелось отнимать у вас время.
— Чепуха, — отмахнулась Магда. — Надеюсь, вы пробудете в
городе до аукциона?
— Честно говоря, не собирался, но, познакомив—шись с вами и увидев все
своими глазами, решал схо—дить на аукцион и принять в нем участие.
Пока гости болтали, Рорк подал знак метрдоте—лю. Повернувшись, чтобы
заказать еще одну бутыл—ку вина, он внезапно почувствовал, как маленькая и
узкая босая ножка многозначительно скользнула по его икре. У Евы нога была
хотя и узкой, но более крупной, да и сидела она слишком далеко, чтобы
заигры—вать с ним под столом. Одного быстрого взгляда ока—залось достаточно,
чтобы заметить кошачью улыбку на лице Лайзы Трент, начинающей есть второе.
Девуш—ка оторвалась от тарелки, и Рорк увидел, что взгляд ее блестящих глаз
устремлен не на него, а на Мика. Он понял, что нога просто ошиблась адресом.
Интересно, — подумал Рорк, покуда миниатюр—ные пальчики пытались
забраться ему под край шта—нины.
— Лайза, — обратился он к девушке и со злорад—ством ощутил, как ее
нога дернулась, словно пружи—на. Она поняла свою ошибку и слегка
покраснела. — Как вам ужин? — любезно осведомился он.

— Все прекрасно, благодарю вас.
Ева попрощалась с гостями, не дожидаясь десер—та, и Рорк поехал домой с
Миком.
Достав сигарету, он протянул другу портсигар. Некоторое время они молча
курили.
— Помнишь, как мы грабанули грузовик с куре—вом? Сколько нам тогда было
— неужто всего десять лет? — Предаваясь приятным воспоминаниям, Мик
вытянул ноги. — В тот же день мы выкурили почти целую коробку — ты, я,
Брайан Келли и Джек Бодин. Джека потом тошнило до ночи. А остальное мы
продали Шестипалому Логану, который недурно на этом нажился.
— Помню. А через несколько лет Логана нашли плавающим в Лиффи без
единого пальца, включая лишний.
— Верно.
— О чем ты думал, Мик, трахая девушку Винса Лейна?
Мик притворился шокированным.
— Что ты говоришь?! Я ее едва знаю... — Он по—качал головой и
рассмеялся. — Пытаться тебя обма—нуть — пустая трата сил. Как ты об
этом узнал?
— Она сделала мне приятный массаж ногой, пы—таясь добраться до тебя.
Ножки у нее ничего, а вот с меткостью туго.
— Женщины не имеют понятия об осмотритель—ности. Я столкнулся с ней
сегодня в твоем шикар—ном отеле, когда ходил смотреть выставку. В итоге мы
оказались у нее в квартире. Что же мне остава—лось делать, в конце концов?
— Ты занимаешься браконьерством. Неужели нельзя было подождать, пока я не закончу с ними дела?
Мик усмехнулся:
— Впервые слышу, чтобы ты поднимал шум из-за таких пустяков. Но впредь
я буду сдерживаться — ради нашей старой дружбы.
— Спасибо.
— Не стоит благодарности. Меня удивляет, что ты сам не попробовал
Лайзу. Весьма лакомый кусо—чек.
— У меня есть женщина — моя жена.
Мик весело расхохотался:
— С каких пор это удерживает мужчину от ма—леньких шалостей? От них
никому нет особого вре—да, верно?
Рорк наблюдал, как бесшумно открываются во—рота его дома.
— Помню, как однажды мы — ты, я, Брай, Джек, Томми и Шон — сидели за
каким-то домашним пойлом и выясняли, чего хочется каждому из нас боль—ше
всего на свете. Такого, ради чего можно отдать все остальное.
— Ага. Пойло настроило нас тогда на философ—ский лад. Я сказал, что мне
было бы достаточно ог—ромной кучи денег. На них ведь можно купить все
остальное, верно? Шон вроде бы захотел член, как у слона, но он был самым
пьяным из нас и не учиты—вал последствий такого выбора. — Мик посмотрел
на приятеля. — А ты, кажется, так ни на чем и не ос—тановился.
— Да. Я не мог решить, что лучше — свобода, деньги, власть или просто
неделя без побоев моего старика. Но теперь я бы знал, что выбрать — Еву. Она
мое единственное настоящее сокровище.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ



Так как Ева прибыла домой первой, она постара—лась наверстать упущенное
время и направилась пря—мо в свой кабинет, чтобы переслать видеозапись
Мевис.
Сигнальная лампочка свидетельствовала о по—ступлении новых данных. Включив
экран, Ева нача—ла сканировать файлы, стоя у стола и опираясь ладо—нями на
крышку.
Стоу прислала обещанную информацию. Ее ра—бота была тщательной и
эффективной. Официаль—ные данные оказались менее содержательными, чем
рассчитывала Ева, но примечания Стоу были весьма полезными.
— Копируешь файлы для личного использова—ния? — пробормотала
Ева. — Впрочем, я бы посту—пила так же.
Очевидно, Стоу начала усваивать метод Фини, выражающийся в непосредственном
сопоставлении характеристик жертв их родственниками, друзьями и
сослуживцами. Со всеми этими людьми побеседо—вали, а некоторых допросили
официально в качестве подозреваемых.
Ева улыбалась, читая документы. Похоже, федералы испытывали такие же
затруднения с Интерпо—лом, как она — с ФБР. Никто не желал делиться
ин—формацией. Это было одной из многих причин, по которым Йосту всегда
удавалось выходить сухим из воды.
Он наверняка знает кое-что об этих рытвинах и ухабах, с которыми приходится
сталкиваться следст—вию, — думала Ева. — Знает и рассчитывает на
это
.
Выполнив заказ в одном месте, Йост отправлял—ся в другое и делал свою работу
там, либо брал от—пуск, давая следам остыть. Нанеся удар в Париже, он летел
в Нью-Йорк, посещал оперу, делал покупки и наслаждался видом с террасы
своего пентхауса, по—куда французские копы бегали за собственным хвос—том. А
объединить свои действия представителям разных служб в голову не
приходило...

Ева обернулась, когда вошел Рорк.
— Может быть, он умеет водить самолет?
— О чем ты?
— Нельзя всегда рассчитывать на общественный транспорт, даже самый
первоклассный. Возможны задержки, поломки, отмены рейсов, изм

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.