Купить
 
 
Жанр: Энциклопедия

Основные произведения иностранной литературы

страница №7

лодой
грек по имени Лукий путешествует по Фессалии — знаменитой стране волшебниц. Там
он останавливается
[20]

в доме своего знакомого, жена которого слывет могущественной колдуньей. С
помощью своей возлюблeннoй Фотиды, молоденькой прислужницы хозяйки, ему удается
подсмотреть, как ее госпожа превращается в птицу, и он сам загорается желанием
испытать такое превращение. Но произошла какая-то ошибка, и Лукий вместо птицы
оказался превращенным в осла, сохранив при этом человеческий разум и
человеческие вкусы. Прием превращения героя романа в осла позволил автору с
едкой насмешкой изобразить современные ему нравы. Самые разнообразные социальные
слои провинциального общества (развратные жрецы-шарлатаны, сумасбродные богачи,
администоаторы-самодуры и т. п.) показаны в романе остросатирически.
Заключительная часть Метаморфоз, в которой рассказывается о дальнейшей судьбе
Лукия, носит полуавтобиографический характер. Самостоятельное значение имеет
рассказ об Амуре и Психее, вставленный в роман. Здесь используется популярный
сюжет мирового фольклора. Героиня Апулеевой новеллы-сказки Психея становится
женой Амура, сына богини Венеры. Оскорбленная тем, что смертная девушка
оказалась наделенной такой же необыкновенной прелестью, как сама богиня красоты,
Венера преследует несчастную Психею, разлучая ее с возлюбленным. После многих
несчастий и странствований, в конце которых Психея по воле Венеры попадает в
царство мертвых, любящим удается соединиться. Им помогает сам Юпитер, который
дарует Психее бессмертие и делает ее равной богам. Боги Олимпа, действующие в
сказке наравне с людьми (разъяренная свекровь богиня Венера,
добро­душно-ворчливый дедушка Юпитер), изображены Апулеем в комически-бытовых
тонах. Трогатель­ность и лиризм сказки об Амуре и Психее сделали ее одним из
самых интересных и популярных произведений в мировой литературе.
Произведения
Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии; Метаморфозы в 11
книгах;
Флориды / Пер. М.А.Кузмина и др.— М.: Изд-во АН СССР, I960.— 434 с.— (Лит.
памятники);
Метаморфозы и другие сочинения / Сост. и научн. подгот. текста М.Гаспарова;
Вступ. ст. Н. Григорьевой; Коммент. М.Гаспарова, Н.Григорьевой, А.Кузнецова,
Е.Рабинович, Р.Урбан.— М.:
Худож. лит., 1988.— 399 с.— (Б-ка античн. лит. Рим); Метаморфозы, или Золотой
осел / Пер. М.Кузмина.— В кн.: Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт [и др.], М.,
1969, с. 349—544.
Литература
Поляков С. В. Метаморфозы, или Золотой осел, Апулея.— М.: Наука, 1988.— 148
с.; Стрель­никова И.П. Метаморфозы Апулея.— В кн.: Античный роман, М., 1969,
с.332—364.
[21]

Византийская литература
Литература Византийской империи со столицей в Византии (Константинополе)
существовала на древнегреческом и среднегреческом языках; в ранний период
создавалась в тесной связи с коптской и сирийской литературой (на сирийском
языке). Особенность византийской литературы — взаи­модействие в ней
древнегреческих традиций и форм со средневековым, опирающимся на рели­гиозное
начало (христианство) миросозерцанием. Она носила в сильной степени религиозный
характер, хотя соотношение в ней религиозных и светских форм и жанров менялось
на разных этапах ее бытования. Протовизантийский период (IV — середина VII в.) —
эпоха становления византийской литературы: освоение наследованных от
древнегреческой литературы форм — басни, эпиграммы, исторического повествования;
полный отказ от драмы; развитие собственных форм — литургической поэзии,
житийного повествования, проповеди. Место традиционного литературного героя,
наделенного телесной красотой и воинскими доблестями, постепенно занимает
святой, мученик, страстотерпец, воитель за христианскую веру. В историографии
античный принцип изложения истории как драмы человеческих страстей и интересов
замещается установкой на телеологическое истолкование истории как извечного
противоборства добра со злом или на ее дидактическое изложение, как в Истории
Феофилакта Симокатты (первая половина VII в.). Риторика представлена
проповедями, речами, беседами Иоанна Златоуста (между 344 и 354—407);
поэтический эпос — Нонном Панополитанским (V в.), автором поэмы в 48 песнях О
Дионисе
и переложения в гекзаметрах Евангелия от Иоанна, и Георгием Писидой
(конец VI—VII вв.), создавшим цикл поэм о войнах империи с аварцами и персами,
религиозно-дидактическую поэму Шестоднев, эпиграммы на библейские темы.
Гимнография достигла расцвета в творчестве Романа Сладкопевца (конец V в.— около
560), в совершенстве разработавшего жанр кондака, своеобразной и сложной по
форме поэмы на религиозный сюжет, автора знаменитого Акафиста Богородице. Во
вторую половину VII—IX вв. византийская литература переживает период упадка;
религиозное начало почти полностью вытесняет в ней античные традиции, в роли
авторов выступают преиму­щественно религиозные деятели. Наиболее значительным в
их ряду является богослов и философ Иоанн Дамаскин (около 675 — до 753), автор
текстов церковных песнопений (канонов) и философско-теологического компендиума
Источник знаний. Кондак вытесняется каноном — религиозным гимном из 9
песней, каждая из которых соотносится с ветхозаветным сюжетом, который,
однако, воспринимается как прообраз события из Нового Завета. Создателем нового
жанра и его классиком был Андрей Критский (около 660—740), автор Великого
канона
. С середины IX в. византийская литература вновь обращается к наследию
античности и раннего христианства. Культурному освоению этого наследия
способствует просветительская деятельность императора Константина VII
Багрянородного (912—959), под чьим руководством было предпринято составление
сводов (энциклопедий) по отраслям знаний. Итогом развития агиографической
литературы становится фундаментальный свод житий святых, собранный и
обработанный Симе­оном Метафрастом (X в.). Лишь небольшая часть житий может быть
соотнесена с реально существовавшими лицами, большинство сочинений такого рода
представляют собой взятые из древней литературы и устного фольклора сюжеты,
перенесенные в более близкие времена и переработанные в духе христианской
дидактики. XI—XII вв. иногда называют Византийским Возрождением. Появляется
литература на народном языке, светские жанры теснят религиозные;
литургическая поэзия и агиография приходят в упадок. Усложняется мир
литературного героя. Характерной и яркой фигурой этого периода выступает Михаил
Пселл (1018 — около 1078 или около 1096) — писатель, царедворец, философ,
ученый, автор многочисленных речей, па­негириков, трактатов, энциклопедии О
всяческой науке
, писем, знаменитых политических мемуаров Хронография. В этот
период литературно оформляется древнейший из дошедших до нас памятников устного
творчества — героические песни о Дигенисе Акрите; возникает новый жанр —
эротический роман в прозаической и стихотворной формах: Повесть об Исминии и
Исмине
Евматия Макремволита, Роданфа и Досикл Феодора Продрома, Повесть о
Дросилле
[22]

и Хаоикле Никиты Евгениана. В XIII в. в прозе большую известность получил
диалог Тимарион, приписываемый Николаю Калликлу, автору пространных
эпиграмм-панегириков умершим пред­ставителям влиятельного семейства Палеологов.
Конец Византийскому Возрождению положил захват Константинополя крестоносцами в
1204 г. Богословская полемика занимает в литературе господствующее положение. В
то же время получают развитие такие светские жанры, как мему-пистяка и
автобиография; начало последней положил своей Автобиографией (1264—1265)
Никифор Влеммид (1197—1272). Получают распространение и византийские подражания
средне­вековому европейскому рыцарскому роману в стихах: Бельтандр и Хризанца,
флорий и Плацафлора, Ливистр и Родамна, Империй и Маргарона и др. С
завоеванием Византийской империи турками (падение Константинополя в 1453 г.)
история византийской литературы прак­тически завершается, оставив в качестве
поздних своих явлений ряд исторических сочинений — высокой литературе, образцы
животного сказочного эпоса и плачей о погибших — в на­родной.
Византийская литература в переводах оказала воздействие на становление
литературы Армении и Грузии, западноевропейской религиозной литературы, но в
первую очередь — на становление средневековых литератур Болгарии, Сербии и
древнерусской. Шестоднев Георгия Писиды был переведен на старославянский еще в
XIV в. К сюжетам из византийской агиографии обращались русские писатели, начиная
с А. Н. Радищева, — И. С. Аксаков, А. И. Герцен, Н. С. Лесков, В. М. Гар-щин, А.
М. Ремизов и др.
Диегизис Акрит (Διγεης Ακριτος)
— народный эпос был записан в XI—XII вв.; греческий оригинал повести не
сохранился, известны лишь позднейшие (XII—XIII вв.) стихотворные обработки.
Герой, нареченный при рождении Василием, именуется Дигенисом Акрчтом: Дигенис
значит двоеродный, поскольку он сын сирийского эмира Мусура, принявшего ради
жены христианство, и дочери каппадокийского стратига Ирины;
Акрит — охранитель границ. Поэма состоит из восьми книг (песен). Три первые —
подробный рассказ о сватовстве эмира и обращении в христианство его самого и
всех его родственников. В остальных песнях повествуется о подвигах героя, его
женитьбе на похищенной дочери дукского стратига Елене, о сказочных красотах его
дворца, его военных победах над врагами Византии, встрече с императором,
внезапной смерти в 33 года (возраст Христа) и пышном погребении вместе с женой,
которая не смогла пережить его смерти. Дигенис Акрит наделен всеми типовыми
достоинствами сказочного героя: прекрасен обликом, строен, обладает непомерной
силой, неустрашимостью, муд­ростью не по годам и высокими моральными качествами.
Он опора престола и защитник слабых. В описании его подвигов существенны
гиперболизм и фантастический элемент. Так, мальчик растет со сказочной
быстротой. Отроком он голыми руками убивает медведицу и медведя, юношей —
могучего льва. Он поражает трехглавого дракона, побеждает в единоборстве
деву-воительницу Максиме. При общей христианской тенденциозности поэмы
библейские элементы прихотливо сочетаются в ней с античными и даже языческими.
Например, воплощением мужества выступают в одном ряду Самсон и Ахилл, Давид и
Агамемнон, Голиаф и Александр Македонский; мудрости — Моисей и Одиссей. Перевод
Дигениса Акрита на старославянский язык (XI—XII вв.) под названием "Девгениево
деяние стал памятником старославянской литературы.
Издания текстов
Византийская любовная проза: Аристенет. Любовные письма; Евматий Макремволит.
Повесть об Исминии и Исмине / Пер., ст. и примеч. С.В.Поляковой.— М.: Наука,
1965.— 155 с.— (Лит. памятники); Византийские легенды / Изд. подгот. С. В.
Полякова. — Л.: Наука, 1972. — 301 с. — (Лит. памятники); Византийский
сатирический диалог / Изд. подгот. С. В. Полякова, И. В. Филен-ковская.— Л.:
Наука, 1986.— 189 с.— (Лит. памятники); Две византийские хроники Х века:
Псамафийская хроника; Иоанн Камениата. Взятие Фессалоники. — М.: Изд-во
восточной лит., 1959.— 261 с.; Дигенис Акрит: Византийская эпическая поэма /
Пер., ст. и коммент. А. Я. Сыркина.— М.: Изд-во АН СССР, I960.— 217 с.— (Лит.
памятники); Никита Евгениан. Повесть о Дросилле и Харикле / Изд. подгот. Ф.А.
Петровский.— М.: Наука, 1969.— 157 с.— (Лит. памятники); Памятники византийской
литературы IV—IX веков / Отв. ред. Л. А. Фрейберг.— М.:
Наука, 1968.— 350 с.; Памятники византийской литературы X—XIV веков / Отв. ред.
Л.А.Фрей-берг. — М.: Наука, 1969. — 462 с.; Пселл М. Хронография / Пер., ст. и
примеч. Я. Н. Любарского. — М.: Наука, 1978.- 319 с.
Литература
Аверинцев С. С. Поэтика ран невизантийской литературы.— М.: Наука, 1977.— 320
с.; Византий­ская литература: Сб. статей / Отв. ред. С. С. Аверинцев. — М.:
Наука, 1974.— 263 с.; История
[23]

Византии: В 3 т. / Отв. ред. С. Д. Сказкин. - М.: Наука, 1967; Каждая А.П. Книга
и писатель в Византии.- М.: Наука, 1973.- 152 с.; Любарский Я. Н. Михаил Пселл:
Личность и творчество. - М.: Наука, 1978.- 281 с.; фрейберг Л. А., Попова Т. В.
Византийская литература эпохи расцвета IV-XV вв.- М.: Наука, 1978.- 287 с.
Кочев Н. Античната литературна традиция и византийските автори. — София: Науката
и изкуство, 1982.— 271 с.; Beck H.-G. Byzantinisches Erotikon.— Munchen:
Bayerische Akad. der Wiss., 1984.— 174 S.; Hunger H. Die hochsprachliche profane
Literatur der Byzantiner: Bd. 1—2.— Munchen: Beck 1978; Wilson M. G. Scholars of
Byzantium.— London: Duckworth, 1983.— VII, 283 p.

[24]

НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО И ПАМЯТНИКИ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ДРЕВНЕИСЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Древнеисландская литература по своему содержанию, времени возникновения, а также
по художе­ственным особенностям делится на поэзию скальдов, эддические песни и
исландские саги. Песни скальдов сохранились до нашего времени в виде цитат,
введенных в прозаические сказания XIII в. (исландские саги, см. ниже), сами они,
однако, были сочинены, как правило, раньше: в XII, XI, Х и даже IX вв. Скальды
были, как о том сообщает исландская традиция, людьми сильными и мужественными,
наделенными общественным и, по-видимому, религиозным авторитетом. Содержа­ние
скальдической поэзии — рассказ о совершенном подвиге и восхваление его или
полученного за деяние дара. Песня (или виса), сочиненная в честь врага, могла
иногда спасти жизнь ее автору. Стихи скальдов совершенно непохожи на поэзию
нового времени. Для них характерны чрезвычайно сложная аллитерация и внутренняя
рифма в пределах одной строчки, точное количество слогов и, главное,
замысловатые образы, строившиеся как условные поэтические иносказания —
кеннинги. Так, например, понятие поэзия обозначается в одной из песен как
прибой дрожжей людей костей фьорда. В этом кеннинге кости фьорда — горы,
люди гор — великаны, прибой дрожжей — мед, и, наконец, мед великанов,
согласно мифу, — поэзия. Кеннинг не является, однако, мета­форой, будучи,
скорее, условным и красочным обозначением предмета или понятия. Поэзии скальдов
неизвестен лиризм, как он понимается сегодня. До нашего времени сохранились
стихи приблизи­тельно 250 скальдов, а всего их известно около 350. Крупнейший и
известнейший из скальдов — Эгиль Скаллагримсон (около 910—990); в его стихах уже
намечаются некоторые проблески лиричес­кого чувства (поминальная виса Потеря
сыновей
). О богатой событиями жизни этого поэта-воина рассказывает Сага об
Эгиле
(см. ниже об исландских сагах). Одним из последних скальдов был
знаменитый Снорри Стурлусон (1179—1241), воин, политический деятель, автор
исторических ко­ролевских саг и прозаической Младшей Эдды, представляющей
собой по замыслу учебник скальдического искусства. Эдда (возможно, это слово
первоначально значило поэтика) Снорри не привела к возрождению поэзии
скальдов. Она является незаменимым источником сведений о язы­ческих преданиях и
об искусстве древних скандинавов. Почти одновременно с авторской поэзией
скальдов в Исландии бытовали мифологические и героические песни, являвшиеся
продуктом без­личной традиции. Главным в них была не изощренность формы, при
помощи которой утверждал свою личность скальд, а содержание — сказания о
сотворении, конце и возрождении мира, о подвигах богов и божественных по своей
силе героев, поучения о правильном, освященном традицией образе жизни. Эти песни
были записаны приблизительно в середине XIII в. Их свод был открыт в 1643 г.
исландским епископом Бриньольвом Свейнссоном, который полагал, что найденный им
сборник послужил основой для написания Снорри Стурлусоном его Эдды и был
составлен исландским ученым Сэмундом Мудрым (1056—1133). Ни то ни другое
впоследствии не подтвердилось, но за сборником так и осталось название Старшей
Эдды
, которую также иногда называют поэтической и (неправильно) Эмундовой. Даже
приблизительная дата возникновения той или иной из эддических песен не
установлена, оценки возраста отдельных песен расходятся иногда натри или четыре
столетия. Несомненно одно: все песни Эдды большее или меньшее время
просуществовали в устной традиции, что неизбежно привело к многочисленным
позднейшим изменениям в их первоначальной форме и содержании. Песни
подразумевали в слушателе некоторое знание мифологии и генеалогии богов, но они
намного проще и доступнее по стилю, чем витиеватая поэзия скальдов. Исландские
саги, в частности исландские родовые саги, называемые также сагами об исландцах,
рассказывают о событиях, происходивших на острове приблизительно в первое
столетие после его заселения (век саг, 930— 1030) норвежцами. В самом общем
виде они описывают жизнь выдающихся представителей того или иного рода, но не
всю ее, а лишь то, что по представлениям того времени считалось значительным и
достойным описания. Стержнем повествования, как правило, были родовые распри,
сопровождав­шиеся убийствами, сожжениями домов вместе с обитателями, тяжбами на
тингах (вече), поединками, изгнаниями и военными походами. О мирном времени в
сагах иногда упоминается лишь, что в это
[25]

время ничего не происходило, что не говорит, однако, о том, что жизнь во всех
ее проявлениях не являлась предметом изображения. Исландская родовая сага — по
своему существу быль, ее безымянные авторы стремились поведать читателю
правду, как она ими понималась в соответствии с мировоззренческими нормами,
выработавшимися у исландцев ко времени написания или записи саг (XIII в.); при
этом, стремясь написать быль, авторы сказаний придерживались максимальной
точности. Поэтому число действующих лиц в родовых сагах очень велико, а сам
объем их значителен. Так, например, в самой большой по объему Саге о Ньяле
упоминается около 650 реально суще­ствовавших исторических лиц. Если учесть, что
многие персонажи фигурируют или упоминаются в нескольких сагах, то в
совокупности весь свод сказаний можно считать огромной эпопеей, в которой
приблизительно в одно время действуют несколько тысяч исландцев со всех концов
острова. Ис­ландские саги, таким образом, явление беспрецедентное во всей
мировой литературе. Саги в своей основе исторически точны, но было бы ошибкой
относить их к разновидности исторического жанра. Действительность подвергается в
родовых сказаниях известной эпической стилизации. В центре повествования —
всегда личность, наделенная исключительной силой, мужеством или мудростью.

Повествование саги всегда сдержанно и не терпит патетики, рассказчик по ходу
действия выражает как бы не свое мнение о герое, а коллективное суждение народа,
нередко достигая при этом выразительности, сравнимой с художественностью лучших
образцов литературы нового времени.
Издания текстов
Исландские саги / Ред., вступ. ст. и примеч. М. И. Стеблина-Каменского. — М.:
Гослитиздат, 1956. — 784 с.; Исландские саги.— В кн.: Исландские саги;
Ирландский эпос, М., 1973, с. 23—544; Джаксон Т.Н. Исландские королевские саги о
Восточной Европе (с древнейших времен до 1000 г.):
Тексты, перевод, комментарий. — М.: Наука, 1993. — 303 с.; Младшая Эдда / Изд.
подгот. О. А. Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский. — Л.: Наука, 1970. — 137 с. —
(Лит. памятники); Сага о Греттире / Пер. О. А. Смирницкой; Под общ. ред. и с
послесл. М. И. Стеблина-Каменского. — Новосибирск:
Наука, 1976. — 176 с. — (Лит. памятники); Сага о Сверрире / Изд. подгот. М. И.
Стеблин-Каменский и др. — М.: Наука, 1988. — 277 с. — (Лит. памятники); Старшая
Эдда / Пер. А. И. Корсуна; Вступ. ст. и коммент. М. И. Стеблин-Каменского. — М.;
Л.: Изд-во АН СССР, 1963. — 259 с. — (Лит. памят­ники); Старшая Эдда / Пер. А.
И. Корсуна.— В кн.: Беовульф; Старшая Эдда; Песнь о Нибелунгах, М., 1975, с.
183—241; Снорри Стурлусон. Круг земной / Изд. подгот. А. Я. Гуревич, Ю. К.
Кузьменко, О.А.Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский.— М.: Наука, 1980.— 687 с.—
(Лит. памятники). Eddukvaedi (Saemundar-Edda). Fyrri hjuti. Sidari hluti. —
Reykjavik: Islendingas-agnaiitgafan, 1949.— XII, 629 s.; Islendinga sogur: Bd.
1—12.— Reykjavik, 1946—1947; Snorri Sturluson. Edda / Utg. av A. Holstmark, J.
Helgason.— Kobenhavn: Munksgaard, 1950.— XIV, 107 s.
Литература
Гуревич А. Я. История и сага.— М.: Наука, 1972.— 196 с.; Гуревич А. Я. Эдда и
сага.— М.:
Наука, 1979.— 192 с.; Мелетинский Е.М. Эдда и ранние формы эпоса.— М.: Наука,
1968.— 362 с.; Стеблин-Каменский М.И. Культура Исландии.— Л.: Наука, 1967.— 181
с. Bredsdorff Т. Kaos og Kaerlighed: En studie i islaendingesagaers livsbillede.
— Kebenhavn: Gyldendal, 1971.— 174 s.; Gundmundsson S. Agrip ef fomislenzkri
bokmenntasogu. — 3. prentun. — Reykjavik:
Eymundsson, 1949.- 163 s.; Hallberg P. Den fornislandska poesien. - Stockholm:
Bonnier, 1962.-187 s.; Hallberg P. Den islandska sagan.— Stockholm: Bonnier,
1956.— 148 s.; Klingenberg H. Edda-Sammlnng lind Dichtnng. — Basel; Stuttgart:
Helbing & Lichtenhahn, 1974.— 186 S.
КЕЛЬТСКИЙ ЭПОС
Древний ирландский, или кельтский, эпос представляет огромный исторический и
художествен­ный интерес. За исключением литературы на англосаксонском языке,
дошедшей до нас лишь в незначительных отрывках, он является древнейшей
литературой Западной Европы. Ирландские саги складывались на протяжении
нескольких веков. Возникновение самых древних из них относится к I в. н. э. В
течение долгого времени они сохранялись в устойчивой устной форме, в пересказе
профессиональных сказителей — филидов. В письменной форме ирландские саги начали
склады­ваться с VII в., до нас же они дошли лишь в записях XII в. К наиболее
древним ирландским
[26]

сагам принадлежат мифологические и героические. Тема мифологических саг —
языческие верования древней Ирландии, легендарная история ее заселения
волшебными племенами. Наибольшую историческую и художественную ценность
представляют героические саги с центральным уладским циклом. В большинстве своем
ирландские саги — небольшие по объему и простые по композиции произведения.
Одним из немногих исключений является Похищение быка из Куальнге, самое
кпупное эпическое сказание, составляющее основной корпус уладского цикла. Другие
сказания цикла, хотя и представляют собой независимые произведения, связаны с
ним общими героями. Тему эпопеи составляет борьба между Уладом (север Ирландии)
и Коннахтом (Западное королев­ство) В ее центральном герое Кухулине воплотился
национальный идеал доблести и благородства. Непобедимый воин, он обладает
фантастической силой и в совершенстве владеет особыми приемами боя В нем высоко
развиты чувства чести и морального долга, он великодушен к врагам. Большое место
в эпопее занимают описания поединков Кухулина, когда он в течение нескольких
месяцев вынужден был один защищать страну. С психологическим драматизмом и
величавостью изображен поединок Кухулина с его другом Фердиадом, который
выступил на стороне враждебной королевы Медб. В напряженное развитие действия
введены ретроспективные эпизоды, рассказывающие о чудесном рождении и первых
подвигах юного Кухулина. К более позднему времени (около XII в.) относится
фенианский цикл, повествующий о бесстрашном Финне Мак-Куле, его сыне, певце
Ойсине, и их храбром воинстве. Во многих редакциях известен рассказ о чудесных
путешествиях Ойсина в волшебные страны и возвращении его в Ирландию после
христианизации. В его диалогах со святым Патриком, первым ирландским
миссионером, сопоставляется жизнь языческой и хрис­тианской Ирландии. Ирландские
саги отличаются простым и выразительным языком, богатством фантазии, живостью
повествования. Они написаны в прозе, со стихотворными вставками, в которых
раскрываются моменты наивысшего душевного напряжения героев. Несмотря на
существование записей, древние ирландские саги продолжали пересказываться вплоть
до XVII в., принимая постепенно форму народной сказки и баллады. Кельтский эпос
сыграл большую роль в форми­ровании национального характера ирландцев, в
укреплении их идеала доблестного героя. Образ Кухулина вдохновлял участников
дублинского восстания 1916 г. Сюжеты и мотивы ирландских car — неиссякаемый
источник национальной литературы вплоть до нашего времени.

Издания текстов Ирландские саги / Пер., вступ. ст. и коммент. А.А.Смирнова.— М.;
Л.: Гослитиздат, 1961.— 298 с.;
Ирландский эпос / Пер. А. А.Смирнова.— В кн.: Исландские саги; Ирландский эпос,
М., 1973, с. 545—792, 822—839; Похищение быка из Куальнге / Изд. подгот. Т. А.
Михайлова, С. В. Шкунаев. — М.: Наука, 1985.— 494 с.— (Лит. памятники). Ancient
Irish Tales / Ed. by Т. P. Cross, С. H. Slover. - New York: Bames a. Noble,
1969.- 615 p.;
Irish Sagas / Ed. by M. Dillon. — Dublin, 1959.— 181 p.; The Tain / Transl. from
the Irish epic Tain Bo Cuailnge, by T. Kinsella. - London: Oxford nniv. press,
1975.- XXVII, 283 p.
Литература
Иванов В. В. Происхождение имени Кухулина.— В кн.: Проблемы

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.