Жанр: Энциклопедия
Основные произведения иностранной литературы
...лодой
грек по имени Лукий путешествует по Фессалии — знаменитой стране волшебниц. Там
он останавливается
[20]
в доме своего знакомого, жена которого слывет могущественной колдуньей. С
помощью своей возлюблeннoй Фотиды, молоденькой прислужницы хозяйки, ему удается
подсмотреть, как ее госпожа превращается в птицу, и он сам загорается желанием
испытать такое превращение. Но произошла какая-то ошибка, и Лукий вместо птицы
оказался превращенным в осла, сохранив при этом человеческий разум и
человеческие вкусы. Прием превращения героя романа в осла позволил автору с
едкой насмешкой изобразить современные ему нравы. Самые разнообразные социальные
слои провинциального общества (развратные жрецы-шарлатаны, сумасбродные богачи,
администоаторы-самодуры и т. п.) показаны в романе остросатирически.
Заключительная часть
Метаморфоз
, в которой рассказывается о дальнейшей судьбе
Лукия, носит полуавтобиографический характер. Самостоятельное значение имеет
рассказ об Амуре и Психее, вставленный в роман. Здесь используется популярный
сюжет мирового фольклора. Героиня Апулеевой новеллы-сказки Психея становится
женой Амура, сына богини Венеры. Оскорбленная тем, что смертная девушка
оказалась наделенной такой же необыкновенной прелестью, как сама богиня красоты,
Венера преследует несчастную Психею, разлучая ее с возлюбленным. После многих
несчастий и странствований, в конце которых Психея по воле Венеры попадает в
царство мертвых, любящим удается соединиться. Им помогает сам Юпитер, который
дарует Психее бессмертие и делает ее равной богам. Боги Олимпа, действующие в
сказке наравне с людьми (разъяренная свекровь богиня Венера,
добродушно-ворчливый дедушка Юпитер), изображены Апулеем в комически-бытовых
тонах. Трогательность и лиризм сказки об Амуре и Психее сделали ее одним из
самых интересных и популярных произведений в мировой литературе.
Произведения
Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии; Метаморфозы в 11
книгах;
Флориды / Пер. М.А.Кузмина и др.— М.: Изд-во АН СССР, I960.— 434 с.— (Лит.
памятники);
Метаморфозы и другие сочинения / Сост. и научн. подгот. текста М.Гаспарова;
Вступ. ст. Н. Григорьевой; Коммент. М.Гаспарова, Н.Григорьевой, А.Кузнецова,
Е.Рабинович, Р.Урбан.— М.:
Худож. лит., 1988.— 399 с.— (Б-ка античн. лит. Рим); Метаморфозы, или Золотой
осел / Пер. М.Кузмина.— В кн.: Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт [и др.], М.,
1969, с. 349—544.
Литература
Поляков С. В.
Метаморфозы
, или
Золотой осел
, Апулея.— М.: Наука, 1988.— 148
с.; Стрельникова И.П.
Метаморфозы
Апулея.— В кн.: Античный роман, М., 1969,
с.332—364.
[21]
Византийская литература
Литература Византийской империи со столицей в Византии (Константинополе)
существовала на древнегреческом и среднегреческом языках; в ранний период
создавалась в тесной связи с коптской и сирийской литературой (на сирийском
языке). Особенность византийской литературы — взаимодействие в ней
древнегреческих традиций и форм со средневековым, опирающимся на религиозное
начало (христианство) миросозерцанием. Она носила в сильной степени религиозный
характер, хотя соотношение в ней религиозных и светских форм и жанров менялось
на разных этапах ее бытования. Протовизантийский период (IV — середина VII в.) —
эпоха становления византийской литературы: освоение наследованных от
древнегреческой литературы форм — басни, эпиграммы, исторического повествования;
полный отказ от драмы; развитие собственных форм — литургической поэзии,
житийного повествования, проповеди. Место традиционного литературного героя,
наделенного телесной красотой и воинскими доблестями, постепенно занимает
святой, мученик, страстотерпец, воитель за христианскую веру. В историографии
античный принцип изложения истории как драмы человеческих страстей и интересов
замещается установкой на телеологическое истолкование истории как извечного
противоборства добра со злом или на ее дидактическое изложение, как в
Истории
Феофилакта Симокатты (первая половина VII в.). Риторика представлена
проповедями, речами, беседами Иоанна Златоуста (между 344 и 354—407);
поэтический эпос — Нонном Панополитанским (V в.), автором поэмы в 48 песнях
О
Дионисе
и переложения в гекзаметрах
Евангелия от Иоанна
, и Георгием Писидой
(конец VI—VII вв.), создавшим цикл поэм о войнах империи с аварцами и персами,
религиозно-дидактическую поэму
Шестоднев
, эпиграммы на библейские темы.
Гимнография достигла расцвета в творчестве Романа Сладкопевца (конец V в.— около
560), в совершенстве разработавшего жанр кондака, своеобразной и сложной по
форме поэмы на религиозный сюжет, автора знаменитого
Акафиста Богородице
. Во
вторую половину VII—IX вв. византийская литература переживает период упадка;
религиозное начало почти полностью вытесняет в ней античные традиции, в роли
авторов выступают преимущественно религиозные деятели. Наиболее значительным в
их ряду является богослов и философ Иоанн Дамаскин (около 675 — до 753), автор
текстов церковных песнопений (канонов) и философско-теологического компендиума
Источник знаний
. Кондак вытесняется каноном — религиозным гимном из 9
песней
, каждая из которых соотносится с ветхозаветным сюжетом, который,
однако, воспринимается как прообраз события из Нового Завета. Создателем нового
жанра и его классиком был Андрей Критский (около 660—740), автор
Великого
канона
. С середины IX в. византийская литература вновь обращается к наследию
античности и раннего христианства. Культурному освоению этого наследия
способствует просветительская деятельность императора Константина VII
Багрянородного (912—959), под чьим руководством было предпринято составление
сводов (
энциклопедий
) по отраслям знаний. Итогом развития агиографической
литературы становится фундаментальный свод житий святых, собранный и
обработанный Симеоном Метафрастом (X в.). Лишь небольшая часть житий может быть
соотнесена с реально существовавшими лицами, большинство сочинений такого рода
представляют собой взятые из древней литературы и устного фольклора сюжеты,
перенесенные в более близкие времена и переработанные в духе христианской
дидактики. XI—XII вв. иногда называют Византийским Возрождением. Появляется
литература на народном языке, светские жанры теснят религиозные;
литургическая поэзия и агиография приходят в упадок. Усложняется мир
литературного героя. Характерной и яркой фигурой этого периода выступает Михаил
Пселл (1018 — около 1078 или около 1096) — писатель, царедворец, философ,
ученый, автор многочисленных речей, панегириков, трактатов, энциклопедии
О
всяческой науке
, писем, знаменитых политических мемуаров
Хронография
. В этот
период литературно оформляется древнейший из дошедших до нас памятников устного
творчества — героические песни о Дигенисе Акрите; возникает новый жанр —
эротический роман в прозаической и стихотворной формах:
Повесть об Исминии и
Исмине
Евматия Макремволита,
Роданфа и Досикл
Феодора Продрома,
Повесть о
Дросилле
[22]
и Хаоикле Никиты Евгениана. В XIII в. в прозе большую известность получил
диалог
Тимарион
, приписываемый Николаю Калликлу, автору пространных
эпиграмм-панегириков умершим представителям влиятельного семейства Палеологов.
Конец Византийскому Возрождению положил захват Константинополя крестоносцами в
1204 г. Богословская полемика занимает в литературе господствующее положение. В
то же время получают развитие такие светские жанры, как мему-пистяка и
автобиография; начало последней положил своей
Автобиографией
(1264—1265)
Никифор Влеммид (1197—1272). Получают распространение и византийские подражания
средневековому европейскому рыцарскому роману в стихах:
Бельтандр и Хризанца
,
флорий и Плацафлора
,
Ливистр и Родамна
,
Империй и Маргарона
и др. С
завоеванием Византийской империи турками (падение Константинополя в 1453 г.)
история византийской литературы практически завершается, оставив в качестве
поздних своих явлений ряд исторических сочинений — высокой литературе, образцы
животного сказочного эпоса и плачей о погибших — в народной.
Византийская литература в переводах оказала воздействие на становление
литературы Армении и Грузии, западноевропейской религиозной литературы, но в
первую очередь — на становление средневековых литератур Болгарии, Сербии и
древнерусской.
Шестоднев
Георгия Писиды был переведен на старославянский еще в
XIV в. К сюжетам из византийской агиографии обращались русские писатели, начиная
с А. Н. Радищева, — И. С. Аксаков, А. И. Герцен, Н. С. Лесков, В. М. Гар-щин, А.
М. Ремизов и др.
Диегизис Акрит (Διγεης Ακριτος)
— народный эпос был записан в XI—XII вв.; греческий оригинал повести не
сохранился, известны лишь позднейшие (XII—XIII вв.) стихотворные обработки.
Герой, нареченный при рождении Василием, именуется Дигенисом Акрчтом: Дигенис
значит
двоеродный
, поскольку он сын сирийского эмира Мусура, принявшего ради
жены христианство, и дочери каппадокийского стратига Ирины;
Акрит —
охранитель границ
. Поэма состоит из восьми книг (песен). Три первые —
подробный рассказ о сватовстве эмира и обращении в христианство его самого и
всех его родственников. В остальных песнях повествуется о подвигах героя, его
женитьбе на похищенной дочери дукского стратига Елене, о сказочных красотах его
дворца, его военных победах над врагами Византии, встрече с императором,
внезапной смерти в 33 года (возраст Христа) и пышном погребении вместе с женой,
которая не смогла пережить его смерти. Дигенис Акрит наделен всеми типовыми
достоинствами сказочного героя: прекрасен обликом, строен, обладает непомерной
силой, неустрашимостью, мудростью не по годам и высокими моральными качествами.
Он опора престола и защитник слабых. В описании его подвигов существенны
гиперболизм и фантастический элемент. Так, мальчик растет со сказочной
быстротой. Отроком он голыми руками убивает медведицу и медведя, юношей —
могучего льва. Он поражает трехглавого дракона, побеждает в единоборстве
деву-воительницу Максиме. При общей христианской тенденциозности поэмы
библейские элементы прихотливо сочетаются в ней с античными и даже языческими.
Например, воплощением мужества выступают в одном ряду Самсон и Ахилл, Давид и
Агамемнон, Голиаф и Александр Македонский; мудрости — Моисей и Одиссей. Перевод
Дигениса Акрита
на старославянский язык (XI—XII вв.) под названием "Девгениево
деяние стал памятником старославянской литературы.
Издания текстов
Византийская любовная проза: Аристенет. Любовные письма; Евматий Макремволит.
Повесть об Исминии и Исмине / Пер., ст. и примеч. С.В.Поляковой.— М.: Наука,
1965.— 155 с.— (Лит. памятники); Византийские легенды / Изд. подгот. С. В.
Полякова. — Л.: Наука, 1972. — 301 с. — (Лит. памятники); Византийский
сатирический диалог / Изд. подгот. С. В. Полякова, И. В. Филен-ковская.— Л.:
Наука, 1986.— 189 с.— (Лит. памятники); Две византийские хроники Х века:
Псамафийская хроника; Иоанн Камениата. Взятие Фессалоники. — М.: Изд-во
восточной лит., 1959.— 261 с.; Дигенис Акрит: Византийская эпическая поэма /
Пер., ст. и коммент. А. Я. Сыркина.— М.: Изд-во АН СССР, I960.— 217 с.— (Лит.
памятники); Никита Евгениан. Повесть о Дросилле и Харикле / Изд. подгот. Ф.А.
Петровский.— М.: Наука, 1969.— 157 с.— (Лит. памятники); Памятники византийской
литературы IV—IX веков / Отв. ред. Л. А. Фрейберг.— М.:
Наука, 1968.— 350 с.; Памятники византийской литературы X—XIV веков / Отв. ред.
Л.А.Фрей-берг. — М.: Наука, 1969. — 462 с.; Пселл М. Хронография / Пер., ст. и
примеч. Я. Н. Любарского. — М.: Наука, 1978.- 319 с.
Литература
Аверинцев С. С. Поэтика ран невизантийской литературы.— М.: Наука, 1977.— 320
с.; Византийская литература: Сб. статей / Отв. ред. С. С. Аверинцев. — М.:
Наука, 1974.— 263 с.; История
[23]
Византии: В 3 т. / Отв. ред. С. Д. Сказкин. - М.: Наука, 1967; Каждая А.П. Книга
и писатель в Византии.- М.: Наука, 1973.- 152 с.; Любарский Я. Н. Михаил Пселл:
Личность и творчество. - М.: Наука, 1978.- 281 с.; фрейберг Л. А., Попова Т. В.
Византийская литература эпохи расцвета IV-XV вв.- М.: Наука, 1978.- 287 с.
Кочев Н. Античната литературна традиция и византийските автори. — София: Науката
и изкуство, 1982.— 271 с.; Beck H.-G. Byzantinisches Erotikon.— Munchen:
Bayerische Akad. der Wiss., 1984.— 174 S.; Hunger H. Die hochsprachliche profane
Literatur der Byzantiner: Bd. 1—2.— Munchen: Beck 1978; Wilson M. G. Scholars of
Byzantium.— London: Duckworth, 1983.— VII, 283 p.
[24]
НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО И ПАМЯТНИКИ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ДРЕВНЕИСЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Древнеисландская литература по своему содержанию, времени возникновения, а также
по художественным особенностям делится на поэзию скальдов, эддические песни и
исландские саги. Песни скальдов сохранились до нашего времени в виде цитат,
введенных в прозаические сказания XIII в. (исландские саги, см. ниже), сами они,
однако, были сочинены, как правило, раньше: в XII, XI, Х и даже IX вв. Скальды
были, как о том сообщает исландская традиция, людьми сильными и мужественными,
наделенными общественным и, по-видимому, религиозным авторитетом. Содержание
скальдической поэзии — рассказ о совершенном подвиге и восхваление его или
полученного за деяние дара. Песня (или
виса
), сочиненная в честь врага, могла
иногда спасти жизнь ее автору. Стихи скальдов совершенно непохожи на поэзию
нового времени. Для них характерны чрезвычайно сложная аллитерация и внутренняя
рифма в пределах одной строчки, точное количество слогов и, главное,
замысловатые образы, строившиеся как условные поэтические иносказания —
кеннинги
. Так, например, понятие
поэзия
обозначается в одной из песен как
прибой дрожжей людей костей фьорда
. В этом
кеннинге
кости фьорда
— горы,
люди гор
— великаны,
прибой дрожжей
— мед, и, наконец,
мед великанов
,
согласно мифу, — поэзия.
Кеннинг
не является, однако, метафорой, будучи,
скорее, условным и красочным обозначением предмета или понятия. Поэзии скальдов
неизвестен лиризм, как он понимается сегодня. До нашего времени сохранились
стихи приблизительно 250 скальдов, а всего их известно около 350. Крупнейший и
известнейший из скальдов — Эгиль Скаллагримсон (около 910—990); в его стихах уже
намечаются некоторые проблески лирического чувства (поминальная виса
Потеря
сыновей
). О богатой событиями жизни этого поэта-воина рассказывает
Сага об
Эгиле
(см. ниже об исландских сагах). Одним из последних скальдов был
знаменитый Снорри Стурлусон (1179—1241), воин, политический деятель, автор
исторических
королевских саг
и прозаической
Младшей Эдды
, представляющей
собой по замыслу учебник скальдического искусства.
Эдда
(возможно, это слово
первоначально значило
поэтика
) Снорри не привела к возрождению поэзии
скальдов. Она является незаменимым источником сведений о языческих преданиях и
об искусстве древних скандинавов. Почти одновременно с авторской поэзией
скальдов в Исландии бытовали мифологические и героические песни, являвшиеся
продуктом безличной традиции. Главным в них была не изощренность формы, при
помощи которой утверждал свою личность скальд, а содержание — сказания о
сотворении, конце и возрождении мира, о подвигах богов и божественных по своей
силе героев, поучения о правильном, освященном традицией образе жизни. Эти песни
были записаны приблизительно в середине XIII в. Их свод был открыт в 1643 г.
исландским епископом Бриньольвом Свейнссоном, который полагал, что найденный им
сборник послужил основой для написания Снорри Стурлусоном его
Эдды
и был
составлен исландским ученым Сэмундом Мудрым (1056—1133). Ни то ни другое
впоследствии не подтвердилось, но за сборником так и осталось название
Старшей
Эдды
, которую также иногда называют поэтической и (неправильно) Эмундовой. Даже
приблизительная дата возникновения той или иной из эддических песен не
установлена, оценки возраста отдельных песен расходятся иногда натри или четыре
столетия. Несомненно одно: все песни
Эдды
большее или меньшее время
просуществовали в устной традиции, что неизбежно привело к многочисленным
позднейшим изменениям в их первоначальной форме и содержании. Песни
подразумевали в слушателе некоторое знание мифологии и генеалогии богов, но они
намного проще и доступнее по стилю, чем витиеватая поэзия скальдов. Исландские
саги, в частности исландские родовые саги, называемые также сагами об исландцах,
рассказывают о событиях, происходивших на острове приблизительно в первое
столетие после его заселения (
век саг
, 930— 1030) норвежцами. В самом общем
виде они описывают жизнь выдающихся представителей того или иного рода, но не
всю ее, а лишь то, что по представлениям того времени считалось значительным и
достойным описания. Стержнем повествования, как правило, были родовые распри,
сопровождавшиеся убийствами, сожжениями домов вместе с обитателями, тяжбами на
тингах (вече), поединками, изгнаниями и военными походами. О мирном времени в
сагах иногда упоминается лишь, что в это
[25]
время
ничего не происходило
, что не говорит, однако, о том, что жизнь во всех
ее проявлениях не являлась предметом изображения. Исландская родовая сага — по
своему существу
быль
, ее безымянные авторы стремились поведать читателю
правду
, как она ими понималась в соответствии с мировоззренческими нормами,
выработавшимися у исландцев ко времени написания или записи саг (XIII в.); при
этом, стремясь написать
быль
, авторы сказаний придерживались максимальной
точности. Поэтому число действующих лиц в родовых сагах очень велико, а сам
объем их значителен. Так, например, в самой большой по объему
Саге о Ньяле
упоминается около 650 реально существовавших исторических лиц. Если учесть, что
многие персонажи фигурируют или упоминаются в нескольких сагах, то в
совокупности весь свод сказаний можно считать огромной эпопеей, в которой
приблизительно в одно время действуют несколько тысяч исландцев со всех концов
острова. Исландские саги, таким образом, явление беспрецедентное во всей
мировой литературе. Саги в своей основе исторически точны, но было бы ошибкой
относить их к разновидности исторического жанра. Действительность подвергается в
родовых сказаниях известной эпической стилизации. В центре повествования —
всегда личность, наделенная исключительной силой, мужеством или мудростью.
Повествование саги всегда сдержанно и не терпит патетики, рассказчик по ходу
действия выражает как бы не свое мнение о герое, а коллективное суждение народа,
нередко достигая при этом выразительности, сравнимой с художественностью лучших
образцов литературы нового времени.
Издания текстов
Исландские саги / Ред., вступ. ст. и примеч. М. И. Стеблина-Каменского. — М.:
Гослитиздат, 1956. — 784 с.; Исландские саги.— В кн.: Исландские саги;
Ирландский эпос, М., 1973, с. 23—544; Джаксон Т.Н. Исландские королевские саги о
Восточной Европе (с древнейших времен до 1000 г.):
Тексты, перевод, комментарий. — М.: Наука, 1993. — 303 с.; Младшая Эдда / Изд.
подгот. О. А. Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский. — Л.: Наука, 1970. — 137 с. —
(Лит. памятники); Сага о Греттире / Пер. О. А. Смирницкой; Под общ. ред. и с
послесл. М. И. Стеблина-Каменского. — Новосибирск:
Наука, 1976. — 176 с. — (Лит. памятники); Сага о Сверрире / Изд. подгот. М. И.
Стеблин-Каменский и др. — М.: Наука, 1988. — 277 с. — (Лит. памятники); Старшая
Эдда / Пер. А. И. Корсуна; Вступ. ст. и коммент. М. И. Стеблин-Каменского. — М.;
Л.: Изд-во АН СССР, 1963. — 259 с. — (Лит. памятники); Старшая Эдда / Пер. А.
И. Корсуна.— В кн.: Беовульф; Старшая Эдда; Песнь о Нибелунгах, М., 1975, с.
183—241; Снорри Стурлусон. Круг земной / Изд. подгот. А. Я. Гуревич, Ю. К.
Кузьменко, О.А.Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский.— М.: Наука, 1980.— 687 с.—
(Лит. памятники). Eddukvaedi (Saemundar-Edda). Fyrri hjuti. Sidari hluti. —
Reykjavik: Islendingas-agnaiitgafan, 1949.— XII, 629 s.; Islendinga sogur: Bd.
1—12.— Reykjavik, 1946—1947; Snorri Sturluson. Edda / Utg. av A. Holstmark, J.
Helgason.— Kobenhavn: Munksgaard, 1950.— XIV, 107 s.
Литература
Гуревич А. Я. История и сага.— М.: Наука, 1972.— 196 с.; Гуревич А. Я.
Эдда
и
сага.— М.:
Наука, 1979.— 192 с.; Мелетинский Е.М.
Эдда
и ранние формы эпоса.— М.: Наука,
1968.— 362 с.; Стеблин-Каменский М.И. Культура Исландии.— Л.: Наука, 1967.— 181
с. Bredsdorff Т. Kaos og Kaerlighed: En studie i islaendingesagaers livsbillede.
— Kebenhavn: Gyldendal, 1971.— 174 s.; Gundmundsson S. Agrip ef fomislenzkri
bokmenntasogu. — 3. prentun. — Reykjavik:
Eymundsson, 1949.- 163 s.; Hallberg P. Den fornislandska poesien. - Stockholm:
Bonnier, 1962.-187 s.; Hallberg P. Den islandska sagan.— Stockholm: Bonnier,
1956.— 148 s.; Klingenberg H. Edda-Sammlnng lind Dichtnng. — Basel; Stuttgart:
Helbing & Lichtenhahn, 1974.— 186 S.
КЕЛЬТСКИЙ ЭПОС
Древний ирландский, или кельтский, эпос представляет огромный исторический и
художественный интерес. За исключением литературы на англосаксонском языке,
дошедшей до нас лишь в незначительных отрывках, он является древнейшей
литературой Западной Европы. Ирландские саги складывались на протяжении
нескольких веков. Возникновение самых древних из них относится к I в. н. э. В
течение долгого времени они сохранялись в устойчивой устной форме, в пересказе
профессиональных сказителей — филидов. В письменной форме ирландские саги начали
складываться с VII в., до нас же они дошли лишь в записях XII в. К наиболее
древним ирландским
[26]
сагам принадлежат мифологические и героические. Тема мифологических саг —
языческие верования древней Ирландии, легендарная история ее заселения
волшебными племенами. Наибольшую историческую и художественную ценность
представляют героические саги с центральным уладским циклом. В большинстве своем
ирландские саги — небольшие по объему и простые по композиции произведения.
Одним из немногих исключений является
Похищение быка из Куальнге
, самое
кпупное эпическое сказание, составляющее основной корпус уладского цикла. Другие
сказания цикла, хотя и представляют собой независимые произведения, связаны с
ним общими героями. Тему эпопеи составляет борьба между Уладом (север Ирландии)
и Коннахтом (Западное королевство) В ее центральном герое Кухулине воплотился
национальный идеал доблести и благородства. Непобедимый воин, он обладает
фантастической силой и в совершенстве владеет особыми приемами боя В нем высоко
развиты чувства чести и морального долга, он великодушен к врагам. Большое место
в эпопее занимают описания поединков Кухулина, когда он в течение нескольких
месяцев вынужден был один защищать страну. С психологическим драматизмом и
величавостью изображен поединок Кухулина с его другом Фердиадом, который
выступил на стороне враждебной королевы Медб. В напряженное развитие действия
введены ретроспективные эпизоды, рассказывающие о чудесном рождении и первых
подвигах юного Кухулина. К более позднему времени (около XII в.) относится
фенианский цикл, повествующий о бесстрашном Финне Мак-Куле, его сыне, певце
Ойсине, и их храбром воинстве. Во многих редакциях известен рассказ о чудесных
путешествиях Ойсина в волшебные страны и возвращении его в Ирландию после
христианизации. В его диалогах со святым Патриком, первым ирландским
миссионером, сопоставляется жизнь языческой и христианской Ирландии. Ирландские
саги отличаются простым и выразительным языком, богатством фантазии, живостью
повествования. Они написаны в прозе, со стихотворными вставками, в которых
раскрываются моменты наивысшего душевного напряжения героев. Несмотря на
существование записей, древние ирландские саги продолжали пересказываться вплоть
до XVII в., принимая постепенно форму народной сказки и баллады. Кельтский эпос
сыграл большую роль в формировании национального характера ирландцев, в
укреплении их идеала доблестного героя. Образ Кухулина вдохновлял участников
дублинского восстания 1916 г. Сюжеты и мотивы ирландских car — неиссякаемый
источник национальной литературы вплоть до нашего времени.
Издания текстов Ирландские саги / Пер., вступ. ст. и коммент. А.А.Смирнова.— М.;
Л.: Гослитиздат, 1961.— 298 с.;
Ирландский эпос / Пер. А. А.Смирнова.— В кн.: Исландские саги; Ирландский эпос,
М., 1973, с. 545—792, 822—839; Похищение быка из Куальнге / Изд. подгот. Т. А.
Михайлова, С. В. Шкунаев. — М.: Наука, 1985.— 494 с.— (Лит. памятники). Ancient
Irish Tales / Ed. by Т. P. Cross, С. H. Slover. - New York: Bames a. Noble,
1969.- 615 p.;
Irish Sagas / Ed. by M. Dillon. — Dublin, 1959.— 181 p.; The Tain / Transl. from
the Irish epic Tain Bo Cuailnge, by T. Kinsella. - London: Oxford nniv. press,
1975.- XXVII, 283 p.
Литература
Иванов В. В. Происхождение имени Кухулина.— В кн.: Проблемы
...Закладка в соц.сетях