Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Скажи, что любишь

страница №9

предупредил ее о своих намерениях и она на это согласилась. То, что она не
сознавала, как это может быть болезненно, роли
не играет. До нее еще не дошло, что шрамы не позволят ей заниматься избранным
ремеслом, а у меня не хватило духа ей об
этом сказать.
Николас нахмурился.
- Да, дружище, задал ты мне задачу. Я подумаю, что тут можно сделать.
Признаться, он удачно прикрывает задницу тем,
что предупреждает девушек о своих планах. Плохо и то, что в этом городе к его
услугам множество дешевых шлюх, готовых
за деньги на что угодно.
- Вот и я так полагаю.
- Не хотел о нем вспоминать, но тебе есть смысл спросить совета у дяди
Джеймса. Это дело как раз по его части.
Дерек улыбнулся.
- Я об этом уже думал. Мы встречаемся завтра утром.
- Правильно. Джеймс всю жизнь общался с подобными сволочами и наверняка
подскажет хороший ход. Ладно, хватит о
грустном. Я рад, что ты заскочил. Побудем вместе, пока Регги бегает по
магазинам?
- Утром я свободен, а на вечер, честно говоря, есть кое-какие планы.
- Так и должно быть, дружище. Скажи, каким временем ты располагаешь, и я
что-нибудь придумаю. С тех пор как я
переехал в деревню, мне тебя здорово не хватает. А ты к нам нечасто
заглядываешь. Кстати, у меня новый жеребец, тебе
обязательно надо посмотреть.
- Перси тоже купил скакового жеребца, - сказал Дерек. - Обалдеешь, когда
его увидишь. Николас засмеялся.
- Уже видел. Вчера. Откуда, по-твоему, взялся мой? Удалось расколоть
старину Перси еще разочек.

Глава 21


- Ты женат?
Дерек растерянно моргнул. Они не успели дойти до экипажа, когда Келси
обрушила на него свой вопрос. У девушки,
однако, он вертелся на языке с самого раннего утра. Пожалуй, ей следовало
поинтересоваться в более обтекаемой форме, но
Келси не знала, сколько времени займет дорога, а ответ был нужен ей немедленно.
И она услышала то, что хотела.
- Конечно, нет! - воскликнул Дерек. - И не собираюсь в ближайшее время. -
Ее радость была столь очевидна, что Дерек
добавил:
- Нет, дорогая, ты меня ни у кого не отнимаешь.
- Даже от другой любовницы?
Он фыркнул.
- Тем более нет.., то есть я хотел сказать.., провались они все пропадом! Я
как-то раз попытался завести любовницу, но из
этого ни черта хорошего не вышло. С тех пор я поклялся не допускать подобной
глупости, но обстоятельства заставили меня
изменить это решение.
- Обстоятельства? Выходит, ты купил меня по каким-то другим причинам?
- Ну.., в общем, да, - смутившись, ответил Дерек. - После того, как я
узнал, какими грязными извращениями занимается
лорд Эшфорд, я не мог позволить, чтобы ты досталась ему.
Келси вздрогнула, сразу же вспомнив человека, о котором шла речь. Выходит,
она в нем не ошиблась, а значит, ее могла
ждать поистине незавидная участь. Своим спасением она была обязана Дереку.
- Я очень тебе благодарна, - пролепетала девушка.
- Не стоит, дорогая. Сейчас я убедился, как удачно потратил деньги.
Келси покраснела, а Дерек улыбнулся. Между тем, стремясь до конца
удовлетворить свое любопытство, Келси
произнесла:
- Я заметила, что ты стараешься не афишировать наше знакомство, и подумала,
что ты женат.
- Нет, - покачал головой Дерек. - Видишь ли, два моих младших дяди
прославились жуткими скандалами. Своими
выходками они довели моего папашу до белого каления. Я с детства наслушался его
гневных тирад, обращенных в адрес
непутевых братьев. Отсюда и моя осторожность. Я не хочу огорчать отца новыми
скандалами.
- Значит, я - это скандал?
- Нет.., во всяком случае, небольшой. Речь идет о простом желании избежать
ненужных сплетен. Отец бесится, когда даже
у слуг появляется повод посудачить на наш счет, понимаешь?
Келси улыбнулась и кивнула. Это она понимала очень хорошо. Ее воспитывали
точно в таких же принципах. Бессчетное
количество раз родители замолкали посреди самых ожесточенных споров, стоило в
комнате появиться кому-нибудь из
прислуги.

- Прости, что спрашиваю. Я просто подумала, не повлияет ли это на
регулярность твоих визитов.
Дерек нахмурился, вспомнив о мерах предосторожности. Короткий дневной визит
- это пустяки. А вот систематические
посещения на долгое время - это уже повод для любопытства. Пусть все провалится
к черту, но он будет приезжать к ней,
когда захочет!
Ответил же он весьма уклончиво:
- Сейчас я ничего не могу сказать. Надо выяснить, кто живет по соседству. И
не надо извиняться за такие вопросы,
дорогая. Мы же должны как-то узнавать друг друга. И я хотел бы кое-что выяснить.
- С радостью тебе отвечу.., если смогу.
- Прекрасно. Скажи, почему, получив такое великолепное образование, ты не
пошла по стопам матери и не стала
гувернанткой? Не подумай, что я тебя осуждаю, просто объясни мне.
Келси вздохнула. Проявив любопытство, она дала ему право на любые вопросы.
С другой стороны, она знала, что рано
или поздно он этим заинтересуется, и успела приготовить ответ.
- Для гувернантки я слишком молода. Большинство родителей хотят, чтобы с их
детьми занимались более зрелые
женщины.
- У тебя не было другого выбора?
- Ни одного варианта, чтобы сразу же расплатиться с долгами.
Дерек нахмурился.
- Как, черт побери, можно в твоем возрасте наделать долгов на двадцать пять
тысяч фунтов? Келси едва заметно
улыбнулась.
- Понятия не имею. Долги были не мои. Кстати, они не составляли и половины
этой суммы.
- А, значит, ты неплохо заработала?
- Нет, мне не досталось ни пенса. Большую часть прибыли присвоил хозяин
аукциона, остальное, как я уже говорила,
пошло на уплату долга.
Келси надеялась, что расспросы прекратятся, но этого, конечно, не
произошло.
- За чьи долги ты посчитала себя обязанной расплатиться?
Келси могла солгать или уйти от ответа, как делала раньше. Но ей не
хотелось больше обманывать Дерека, и она прибегла
к уже испробованному ходу:
- Это глубоко личный вопрос. Если не возражаешь, мне бы не хотелось его
обсуждать.
По лицу Дерека было видно, что он возражает и не намерен оставлять эту
тему.
- Жива ли твоя мать? - спросил молодой человек.
- Нет.
- А отец?
- Нет.
- У тебя нет других родственников? Келси поняла, к чему он клонит. Пытается
таким образом выяснить, кому пошли
деньги. А уж это она не могла сообщить ни под каким предлогом.
- Дерек, пожалуйста!.. Эта тема мне очень неприятна. Давай поговорим о чемнибудь
другом.
Дерек вздохнул и сдался.., на время. Затем он наклонился и потрепал ее по
плечу. Этого ему показалось мало, и Дерек
усадил девушку себе на колени.
Келси напряглась, помня, чем закончились его ласки в предыдущий раз. Но
Дерек просто обнял ее за плечи и прижался
щекой к ее лбу. Келси почудилось, что весь мир наполнился его приятным запахом,
и она услышала его спокойное, мощное
сердцебиение.
- Мне кажется, между нами установятся очень близкие отношения, - сказал
молодой лорд почти шепотом. - Наступит
день, когда ты сама мне все расскажешь. Ты же знаешь, какой я терпеливый. Но я
могу быть и очень настойчивым.
Другими словами, неприятный разговор переносился на неопределенное время.
- Я поблагодарила тебя за экипаж? - спросила Келси.
Дерек рассмеялся такой откровенной перемене темы.

Глава 22


Келси никак не ожидала, что ее привезут в подобное заведение. Магазин
готового платья представлял собой верх
элегантности. В приемной стояли обитые атласом диваны и кресла, здесь же были
выставлены образцы нарядов, на столиках
лежали журналы с последними моделями. В этой комнате джентльмены могли
подождать, пока их спутницы определятся с
выбором.

Магазин пользовался огромной популярностью среди лондонских модниц. В
заведении миссис Уэстербери имелось
множество примерочных, таким образом знатные леди никогда не сталкивались с
менее именитыми посетительницами.
Хозяйка делала деньги, невзирая на социальный статус своих клиентов. Она никого
не отвергала, хотя могла в
исключительных случаях порекомендовать некоторым дамам воспользоваться черным
ходом.
Учитывая, что здесь одевались сливки лондонского общества, Келси не могла
понять, какой хочет ее видеть Дерек.
Конечно, могло случиться и так, что он просто не знал других заведений. - Она
решила во всем положиться на него и так ему
об этом и сказала. Подобного оборота Дерек не ожидал, но принял на себя груз
ответственности и лично переговорил с
миссис Уэстербери, после чего объявил Келси, что вернется за ней через несколько
часов.
Келси так и не поняла, что и в каком количестве она может здесь приобрести.
Девушка очень надеялась, что портниха
знает ответы на эти вопросы.
Вскоре миссис Уэстербери увела Келси в задние комнаты для примерки и выбора
одежды. Она ни единым взглядом не
дала понять, что ей известно о том, что Келси - любовница Дерека.
Примерка длилась недолго, помощница миссис Уэстербери суетилась вокруг
клиентки с портняжной лентой, записывала
нужные цифры и болтала без умолку. С материалом, покроем и украшениями Келси не
могла определиться до конца дня,
настолько богатым оказался выбор.
Портниха предлагала, а Келси либо кивала, либо качала головой. Если бы
решение зависело только от нее, Келси
предпочла бы более скромные цвета и их сочетания, но в конечном итоге вышло не
так уж плохо.
Они еще не закончили, когда прибыла новая посетительница. Она вызвала
миссис Уэстербери, уверяя, что дело займет не
более минуты, поскольку надо всего-навсего заменить материал для заказанного
накануне платья. Как бы то ни было,
незнакомка дружелюбно представилась и поздоровалась с Келси.
Молодая женщина весьма быстро выбрала новый материал, но не уехала, а
продолжала разглядывать Келси. Неожиданно
она произнесла:
- Нет, нет, эта брошь вам не подходит. Она слишком.., зеленая, вам не
кажется? Здесь подойдут серебро и сапфир.
Келси улыбнулась, мнение незнакомки полностью совпадало с ее собственным.
Она не решалась сама попросить то, что
ей так понравилось. Миссис Уэстербери была вынуждена согласиться. Между тем леди
не уходила, очевидно, ожидая
реакции на свое предложение.
- Вы совершенно правы, миледи, - произнесла портниха, откладывая выбранные
незнакомкой украшения.
Судя по всему, леди никуда не торопилась и решила помогать советами и
дальше. В результате гардероб Келси был
составлен настолько элегантно, что она могла бы не стыдясь показаться в нем
своей матери. Жаль, что незнакомка появилась
так поздно. Менять уже выбранное Келси не решилась. В конце концов миссис
Уэстербери получила указания от человека,
которому предстояло оплатить счет.
Дерек распорядился, чтобы она уехала в новом костюме. За это ему, конечно,
пришлось доплатить, ибо портниха стала тут
же переделывать для Келси заказ другой клиентки.
В результате ей досталось нарядное платье из плотного шелка с темными
тонкими кружевами, обрамляющими короткие
пышные рукава, воротник и вырез. К платью прилагалась бархатная накидка такого
же лавандового цвета. Набросив ее на
плечи, Келси снова почувствовала себя нормально.
Дерек еще не вернулся, но сидящие в приемной джентльмены встретили девушку
восхищенными взглядами. Там же
находилась помогавшая ей советами молодая леди. Она собиралась уезжать и уже
натягивала перчатки. Увидев Келси, леди
приветливо улыбнулась.
- Все готово? - весело поинтересовалась она. От нее тоже не ускользнули
восхищенные взгляды мужчин. Очевидно,
поэтому незнакомка добавила:
- Могу вас подвезти. Моя карета стоит у входа.
Келси очень хотелось сказать "да". Эта леди проявила к ней искреннее
дружелюбие, а подруга в этом огромном городе,
Бог свидетель, очень нужна. И все же, разумеется, она не могла согласиться. Она
не имела права предлагать свою дружбу
женщине из высшего света, которая наверняка станет ее презирать, когда узнает
всю правду.

В ответ Келси заставила себя произнести:
- Это очень любезно с вашей стороны, но за мной сейчас приедут.
На этом разговор должен был завершиться, однако леди вдруг спросила:
- Не встречались ли мы раньше? Ваше лицо кажется мне знакомым.
Какая проницательность! Келси много раз слышала, что она поразительно
похожа на мать, а ее родители часто окунались
в светский водоворот Лондона.
- Наверное, вам показалось, - произнесла девушка. - Вряд ли мы с вами могли
встречаться. Это мой первый визит в
Лондон.
- Представляю ваши впечатления.
- Я скорее напугана. Леди рассмеялась.
- Да, огромный город. Здесь легко потеряться. Держите. - Она вытащила из
ридикюля визитную карточку и протянула ее
Келси. - Если вам понадобится помощь или захочется просто поболтать,
заглядывайте ко мне. Я живу рядом, сразу за ПаркЛейн.
Еще неделю я пробуду по этому адресу.
- Буду иметь в виду, - сказала Келси. Разумеется, это ей ни к чему. На
мгновение у нее даже заныло от обиды сердце.
Молодая дама легко и просто заводила знакомства. Несколько недель назад и Келси
отличалась этим умением. Теперь уже
нет.
Она постаралась стряхнуть печаль. Бессмысленно оплакивать судьбу. Надо
учиться трезво оценивать свое положение.

Глава 23


- Сидит как влитой!
Келси улыбнулась, посчитав замечание Дерека лучшим комплиментом. Больше о
ее костюме он ничего не сказал, хотя
изучал его добрых двадцать секунд. Никогда раньше Келси не испытывала подобной
гордости.
В экипаже ей снова показалось, что молодой человек смотрит на нее как-то..,
необычно. Наконец Келси не выдержала его
хмурого взгляда и спросила:
- Что-то не так?
- В этом одеянии ты выглядишь, как юная дочь знатного семейства на первом
балу.
Келси покраснела. Ей хотелось провалиться сквозь землю. Она молила Бога,
чтобы Дерек не обратил внимания на ее
светский вид, но раз уж это произошло, надо его срочно отвлечь.
- Считаешь, мне было лучше в том красном платье?
Как она и предполагала, брови его взлетели вверх. Он даже слегка улыбнулся,
уловив намек.., по крайней мере ей так
показалось.
- Понимаешь, - добавила Келси, - о человеке судят по одежде. У нас просто
не было времени подобрать что-то еще.
Миссис Уэстербери посчитала, что для сегодняшнего вечера это вполне подойдет.
- Отлично, хотя теперь нам придется немного изменить планы.
- А какие у нас были планы?
- Я хотел поужинать в каком-нибудь спокойном, уединенном местечке. Теперь,
черт побери, мне хочется, чтобы на тебя
посмотрели!
Келси опять покраснела. Он действительно умел говорить комплименты. От слов
Дерека по всему ее телу разливалось
приятное тепло. Между тем она не хотела ставить его в неловкое положение.
Поэтому Келси благоразумно произнесла:
- Может, не будем менять планы?
- Ну уж нет, - возразил Дерек. - Я давно собирался проверить, как готовит
новый повар в "Олбани". А завершить вечер мы
сможем в Воксхолл-Гарденз.
О Воксхолл-Гарденз Келси приходилось слышать много раз. Родители частенько
о нем упоминали. Днем это был весьма
респектабельный парк с тенистыми аллеями, лавочками и музыкантами. С
наступлением темноты скамейки занимали
влюбленные пары. Ни одна дорожащая своей репутацией леди не показалась бы там
после определенного часа - что
позволяло джентльменам водить туда своих любовниц, отметила Келси.
У Дерека, как оказалось, имелись и другие замыслы. Поскольку до ужина
оставалась масса времени, они посетили еще
несколько магазинов, пока весь экипаж не наполнился свертками и пакетами. Шляпки
и туфельки, зонтики от солнца и,
конечно, новые неглиже, покупка которых весьма смущала Келси, поскольку Дерек
лично выбирал каждую вещь.
В результате к "Олбани", как назывался отель на Пиккадилли, Келси приехала
изрядно уставшая, Ресторан, однако, был
чрезвычайно уютен, и после первого бокала вина она почувствовала приятное
расслабление. Единственная проблема
заключалась в том, что Дерека там знали. Но он это предусмотрел и представил ее
двум подошедшим джентльменам как
вдову Лэнгтон.

У одного из них непроизвольно вырвалось:
- Та самая леди Лэнгтон, которая застрелила своего мужа?
Дерек был вынужден объяснить, что она не имеет к этой семье никакого
отношения. В его устах ложь выглядела много
убедительнее. Секрет правдоподобия заключался в том, что Дерек свято верил в
свои слова.
Под конец великолепного обеда Келси все-таки не удержалась и спросила:
- А почему вдова?
- Потому что вдовы ведут себя так, как им хочется, в то время как молодые
дебютантки, какой ты выглядишь с первого,
второго и даже с третьего взгляда, нуждаются в опеке пожилых дам. Будь я
проклят, если из меня когда-нибудь получится
добрый опекун. С этим согласятся все, кто меня хоть немного знает. - Он
вызывающе улыбнулся.
- Наверное, дело в том, что ты более озабочен тем, как бы соблазнить
девушку, а не уберечь ее от греха? - лукаво
поинтересовалась Келси.
- Конечно, - произнес Дерек, и глаза его чувственно заблестели.
Неожиданно их спокойную беседу прервали люди, увидеть которых Дерек явно не
ожидал.
Не успели Джереми Мэлори и Перси Алден усесться за их столик, как Дерек
поинтересовался:
- Как, черт бы вас побрал, вы меня разыскали? Перси внимательно оглядел
блюда на их столе и ответил:
- С улицы твой экипаж просто нельзя не заметить. Кстати, как еда?
Действительно так вкусна, как утверждают?
Дерек выглядел по меньшей мере недовольным.
- У вас что, других дел не нашлось на сегодняшний вечер?
- Кроме ужина? - изумленно уточнил Перси. Джереми засмеялся.
- Лучше позови официанта, дорогой братец. Не станешь же ты лишать нас
такого блестящего общества. Тем более что сам
можешь наслаждаться компанией прекрасной дамы в любое время.
- Он и так всю неделю не сводит с нее глаз, - добавил Перси вроде бы
шепотом. - Мог бы и поделиться, старина.
Столик неожиданно подпрыгнул, словно под ним кого-то пнули. Перси и Джереми
сердито уставились друг на друга.
Догадаться, кто кого пнул, было нетрудно.
- Хотите - оставайтесь, - вздохнул Дерек. - Только ведите себя прилично.
Келси подняла руку, чтобы скрыть улыбку. Добившийся своего Джереми сиял от
удовольствия. Повернувшись к ней,
юноша радостно улыбнулся. Келси уже успела забыть, как не правдоподобно красив
этот человек.
Несколько секунд она ошеломленно на него смотрела, затем Джереми
поинтересовался:
- Ну, красавица, расскажи, как обходится с тобой этот тип?
Келси покраснела. Во-первых, ему удалось ее загипнотизировать, во-вторых,
он задал слишком личный вопрос.
Ответила она вполне нейтрально:
- Сегодня он потратил кучу денег на обновление моего гардероба.
Джереми пренебрежительно махнул рукой.
- Это ему пришлось бы делать в любом случае. Расскажи, как он с тобой
обращается? Может, пора тебя выручать? - с
надеждой добавил он. - Если что, я готов.
Столик снова подпрыгнул. На этот раз Келси не сдержалась и рассмеялась
вслух, потому что пинался уже Дерек.
Джереми оказался не таким сдержанным, как Перси. Он взвыл, и десятки людей
тут же обернулись в их сторону.
- Черт бы тебя побрал! Достаточно было просто сказать "нет".
Перси засмеялся.
- Боже, Джереми, неужели ты еще не понял, что красть девушек надо тайком?
Джереми презрительно фыркнул.
- Я не собирался ничего красть у своего кузена. Он прекрасно знает, что это
всего лишь шутка. Разве нет, Дерек? -
Встретив свирепый взгляд двоюродного брата, юноша изумленно ахнул:
- Провалиться мне на месте! Дерек ревнует! Ты же никогда не знал этого
чувства!
- Лучше смотри за второй коленкой, - предупредил Перси.
Джереми немедленно отодвинулся, причем так энергично, что едва не упал со
стула.
- Дьявол, - проворчал он, - мне достаточно одного раза. Синяк продержится
не меньше недели. В ответ Дерек покачал
головой и пробормотал:
- Неисправимая скотина. Джереми улыбнулся.
- Естественно. Жить по-другому просто скучно.

Посмотри в окно!

Чтобы сохранить великий дар природы — зрение, врачи рекомендуют читать непрерывно не более 45–50 минут, а потом делать перерыв для ослабления мышц глаза. В перерывах между чтением полезны гимнастические упражнения: переключение зрения с ближней точки на более дальнюю.

Глава 24


Келси не помнила, чтобы ей приходилось так веселиться и так много хохотать,
как в тот вечер с Дереком и его друзьями.
Они безжалостно дразнили и высмеивали друг друга. Дерек то и дело называл
Джереми неисправимой скотиной, между тем
девушка видела, как он привязан к своему кузену.
Семейные связи играли в их жизни огромную роль. Келси ощущала это на себе.
Если бы не сестренка Джин, за которую
она несла ответственность, не сидеть бы ей сейчас в этом ресторане. Келси очень
любила свою сестру. И тетю Элизабет
тоже. Что же касается дяди Элиота... Да, ее уважение он потерял, но от
окончательных суждений она предпочла бы
воздержаться. Надо дать ему еще один шанс. Но если и после такой жертвы с ее
стороны он не сумеет поставить семью на
ноги, тогда придется последовать примеру матери и найти подходящий пистолет.
Веселье продолжалось и после ужина. Келси неосторожно обмолвилась, что они
собирались отправиться в ВоксхоллГарденз,
после чего Джереми и Перси принялись наперебой клясться, что именно там
они тоже планировали завершить
вечер. Конечно, они лгали, но Дерек уже понял, что от них все равно не
отделаться.
Впрочем, Джереми и Перси довольно быстро пожалели о своем решении. На
воздухе они тут же замерзли, хотя оба изо
всех сил изображали удовольствие от прогулки. Дерек захватил с собой длинный
плащ, на Келси была бархатная накидка,
кроме того, ее грела его рука. Одежда Джереми и Перси позволяла им разве что
перебежать из теплой кареты в уютный зал
ресторана. Они были явно не готовы к вечерней прогулке по зимнему парку.
Это был долгий, хотя и приятный во всех отношениях день. У самого дома
Дерек нежно поцеловал Келси, в то время как
кучер заносил покупки. Взяв девушку за руку, Дерек проводил ее до спальни. Там
уже стояла бутылка вина, были красиво
разложены сыр и фрукты, оставленные миссис Уипл.
- Весьма предусмотрительно, - заметил Дерек, оглядев столик у кровати.
- Да, в этом отношении миссис Уипл настоящая находка, - согласилась Келси.
Алисия хорошо протопила камин, и в
комнате было тепло.
- Ты ее оставляешь?
- Конечно. Ты же пробовал ее обед. Но лучше всего у нее получаются
завтраки. Сегодня утром я в этом убедилась.
- А я намерен это проверить, - произнес Дерек низким голосом и
многозначительно посмотрел на девушку.
- Значит, ты останешься на всю ночь? - недоверчиво спросила Келси.
- О да. - Он вложил в эту фразу столько смысла, что Келси заволновалась. По
правде говоря, ей не терпелось снова
заняться любовью и испытать обещанное Дереком наслаждение.
Едва Дерек положил руку на плечо Келси, как внутри нее натянулась какая-то
струнка. Как там говорила Мэй? Она хотела
этого человека и молила Бога, чтобы он ее не бросил. От одного его взгляда у нее
подкашиваются ноги. От одного
прикосновения его руки сердце готово выпрыгнуть из груди.
Девушка чувствовала, как бешено стучит пульс, но Дерек не торопился. Он
откупорил бутылку и налил в бокалы немного
вина. Взяв гроздь винограда, оторвал зубами одну ягоду и, медленно пережевывая,
пристально посмотрел на Келси.
Как быстро она согрелась! Очевидно, Дереку тоже стало жарко, ибо он сбросил
плащ и произнес:
- Подойди, я помогу тебе снять накидку. Келси неуверенно приблизилась. Она
почувствовала, как к ее коже прикоснулись
теплые пальцы. Дерек развязал тесемки и бросил накидку рядом со своим плащом.
Затем его руки снова легли на ее шею. На
этот раз он ничего не развязывал, а сделал ей легкий массаж. Божественно. Келси
не сдержала восхищенного вздоха.
Затем она почувствовала, как он вложил ей в руку бокал с вином, и залпом
его осушила. Дерек улыбнулся. Она снова
начинала нервничать.
- Мне очень понравился сегодняшний вечер.., весь день, если точно, -
промолвила девушка. - Спасибо.
- Не надо меня благодарить, дорогая, - ответил Дерек. - Я тоже получил
огромное удовольствие.
Как ни странно, так оно и было. Несмотря на то что Дерек едва дотерпел до
вечера, чтобы возобновить любовные забавы,
ему нравилось просто находиться в ее обществе.
Удивительным было и то, что он не обрадовался появлению в "Олбани" своих
друзей. Джереми неожиданно метко уличил
Дерека в ревности. Дерек действительно пришел в ярость, когда увидел, что Келси
растерялась от шуток его друга.

Неловкость прошла, в тот вечер она дарила свои улыбки не Джереми, а ему. Это его
и успокоило.
- У тебя очень веселые друзья, - сказала Келси.
- Скорее наглые. Девушка улыбнулась.
- Ты тоже неплохо посмеялся, - напомнила она.
- Еще бы, - проворчал Дерек, Он снова взял виноградную гроздь, оторвал
зубами одну виноградину и наклонился, чтобы
Келси взяла ее прямо изо рта. Ягода оказалась теплой и сладкой.
- Хочешь сыра? - спросил он.
- Я хочу, чтобы ты меня поцеловал. Щеки Келси запылали жарким румянцем. Она
сама не знала, как ей удалось
произнести эту фразу. Дерек же, судя по всему, остался очень доволен. Он
отодвинул в сторону бокалы и отложил виноград.
- Хватит оттягивать момент, - произнес он, заключая ее в объятия. - Я с
трудом сдерживаюсь. С трудом сдерживается?..
Все мысли, однако, исчезли, едва губы Дерека прикоснулись к Келси. Она
мгновенно обмякла. Колени подогнулись, но
девушка уже и не стояла на ногах, так сильно и жарко обнимал ее Дерек.
Он оказался отличным учителем, Келси постепенно привыкала к поцелуям. Когда
она набралась решимости и сделала
языком такое же движение, как и Дерек, в ответ раздался благодарный стон,
подтолкнувший ее к дальнейшим действиям.
Дерек так мягко и нежно уложил ее на простыни, что Келси этого даже не
заметила. Она лишь почувствовала, как легко
соскользнул халатик и теплые руки принялись ласкать ее тело от шеи до бедер. Она
притронулась пальцами к вздутым
мышцам на его руках, погладила спину. У него оказалась удивительно гладкая кожа.
Губы Дерека проложили горячую дорожку от щеки до шеи Келси. Кончик языка
забрался в ухо, и она задрожала от
наслаждения. Губы двинулись вниз, по плечу, груди, натолкнулись на сосок и
неожиданно втянули его в горячий рот.
Келси почувствовала, как сладостно защемило внизу живота. Напряжение
нарастало, пока не стало почти болезненным.
Все запреты исчезли. Она выгнулась, призывая его к себе. Он прижался к ее
животу, по-прежнему удерживая во рту сосок.
Девушка впилась ногтями в плечи Дерека, не сознавая, что оставляет глубокие
следы на его коже.
Ей показалось, что прошла вечность, прежде чем он выпустил сосок - но
только для того, чтобы тут же поцеловать другой.
По невидимым желобкам горячая

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.