Жанр: Любовные романы
Скажи, что любишь
..., позади
которой стояла сестренка Джин. Джин тут
же завизжала от восторга и бросилась обнимать Келси. Элизабет была страшно
удивлена, хотя тоже обрадовалась, чего никак
нельзя было сказать о самой Келси.
- Что ты делаешь в Лондоне? - одновременно спросили они.
- Разве вы не получили мое письмо? - ответила Келси.
- Нет.., писем.., мы.., не.., получали. Паузы между словами преследовали
цель подчеркнуть недовольство тети Элизабет в
том случае, если бы Келси не уловила его по тону. Конечно, написать надо было
раньше, Келси это знала. Элизабет давно
ждала от нее весточки. Но лгать членам собственной семьи было невыносимо тяжело,
и Келси как могла оттягивала
неприятный момент. Теперь придется объяснять еще и отсутствие писем.
- Я вам писала, тетя Элизабет, о том, что переезжаю вместе с Анной в
Лондон. Она нашла одного доктора, который
пообещал ее вылечить. Он живет здесь неподалеку. Это радостная новость!
- Да, конечно.
- Значит, ты скоро вернешься, Кел? - с надеждой спросила Джин.
- Нет, дорогая. Анна еще очень больна, - ответила Келси, прижимая к себе
сестру.
- Твоя сестра нужна здесь. Джин, - ворчливым тоном сказала Элизабет. - Надо
подбадривать подругу, а кто сделает это
лучше нашей добросердечной Келси?
- А вы что делаете в Лондоне? - поинтересовалась Келси.
- Представь себе, наша портниха уехала. Причем никого не предупредив. Ну
где это видано? Я не собираюсь обращаться к
той бездарной француженке! Вот я и подумала, что раз уж мы с Джин решили пошить
себе несколько новых платьев, то
лучше съездить в Лондон и заказать их у настоящей мастерицы. Друзья
порекомендовали мне миссис Уэстербери.
- Да, она шьет просто великолепно, - согласилась Келси. - Мне тоже
приходится к ней обращаться, поскольку я не взяла с
собой достаточно нарядов.
- Если ты действительно нужна здесь так долго, дай мне знать, и я пришлю
тебе твои вещи. Ты не должна чувствовать
себя обделенной, выполняя такую благородную миссию. Но раз уж ты в Лондоне, не
забывай, что это самый разгар сезона. У
меня здесь масса друзей, которые с удовольствием возьмутся тебя сопровождать.
Вряд ли твоя подруга обидится, если ты
потратишь несколько часов на свое хорошее настроение.
Тетя Элизабет, конечно, желала ей добра, но новое положение Келси не
позволяло использовать лондонские сезоны для
устройства личной жизни. Не имея возможности сказать об этом напрямую, она
произнесла:
- Это может подождать, тетя Элизабет. Я не получу никакого удовольствия,
зная, что Анни так мучается.
Элизабет вздохнула.
- Понимаю. Но в твоем возрасте нельзя забывать о замужестве! Как только
вернешься домой, мы продумаем твой
собственный сезон. Я начну к нему готовиться прямо с сегодняшнего дня. Я обязана
устроить твою жизнь. Это мой долг
перед сестрой.
Келси поморщилась. Ей было неприятно думать о том, что тетя станет тратить
время на составление планов, которым
никогда не суждено сбыться. Но она не могла ее остановить, не сказав при этом
всей правды. А что она придумает спустя
шесть месяцев? Год? Что Анна до сих пор не поправилась? Ее версия теряла
правдоподобность с каждым месяцем.
- Пожалуйста, не стройте конкретных планов, тетя. Я действительно не знаю,
как долго мне придется здесь жить.
- Ну конечно, дорогая. Кстати, раз уж я в Лондоне, я бы очень хотела
повидать твою подругу.
Простое и естественное пожелание повергло Келси в ужас. Она растерялась. В
голову не приходило ни одной толковой
мысли. Хуже всего, что тетя Элизабет наверняка захочет навестить и ее. И не
увидит больной подруги Анны, потому что
Анны никогда не существовало.
Элизабет узнает ее адрес только после того, как вернется домой и прочтет
письмо. Ну зачем она указала свой реальный
адрес? Почему она решила, что тетя никогда не приедет в Лондон? Раньше Элизабет
претила одна эта мысль. И вот она
здесь... Причем готова навестить ее в любое время.
Келси наконец придумала удобный повод для отказа:
- Анна плохо себя чувствует и не желает принимать гостей. Поездка в Лондон
далась очень тяжело, все ее силы уходят на
визиты к доктору.
- Бедняжка. Ей еще так плохо?
- Видите ли.., да. До начала нового курса лечения она буквально стояла
одной ногой в могиле. Доктор считает, что
пройдет несколько месяцев, прежде чем можно будет говорить хоть о каком-то
улучшении. Но я очень хочу повидать вас,
пока вы здесь. Где вы остановились?
- В "Олбани". Сейчас я дам тебе адрес. - Тетя порылась в ридикюле и
вытащила визитную карточку.
. - Я обязательно к вам заеду, - пообещала Келси. - Я так по вас скучаю. Но
сейчас мне надо бежать. Не хочу оставлять Анну
одну надолго.
- Завтра утром, Келси, - произнесла Элизабет приказным тоном. - Мы будем
тебя ждать.
Глава 36
- Наконец-то он вылез из проклятой кареты, - проворчал Арти, обращаясь к
своему другу-французу. Он сидел на козлах
экипажа, неотступно следующего за Дэвидом Эшфордом. - Я уже не надеялся, что мы
когда-нибудь застанем его одного.
- Неужели он один, mon ami? - скучающим тоном поинтересовался Генри. - Я
думал, лорд уже подцепил какую-то
шлюшку. Мы целую неделю выжидаем, пока он отойдет от кареты или от дома.
- Надо было все-таки уделать его в той таверне. И вытащить через заднюю
дверь. Кучер так бы и ждал у парадного входа.
Генри покачал головой.
- Кэп велел работать без шума. В таверне было слишком много людей.
- А здесь, по-твоему, пусто? Генри огляделся, после чего заметил:
- Народу, кстати сказать, поменьше. К тому же на улице люди стараются ни во
что не вмешиваться. Никто и не заметит,
если мы быстренько проводим этого типа не к его, а к нашему экипажу.
- А я говорю, надо было брать негодяя в загородном доме. Вот где идеальное
место. Далеко от города, и вокруг ни души.
- Последний раз внутри горел свет. Ты спал и не видел.
- Когда ты перестанешь корить меня за то, что я единственный раз уснул,
будь ты проклят? - взорвался Арти.
- Не единственный, - возразил Генри, - такое случалось по крайней мере
дважды, но я... - Лицо его вдруг изменилось. Он
нахмурился, пристально глядя на Эшфорда и застывшую рядом женщину. - Смотри-ка!
Похоже, красотка сильно испугана.
Арти прищурился.
- Может, они знакомы? Если бы я был шлюхой и знал, кто он такой, я бы тоже
испугался.
- Арти, мне кажется, она идет с ним не по своей воле.
- Какого черта? Хочешь сказать, что он ее похитил, в то время как мы
собираемся похитить его?
Кучер Келси уступил место грузовому фургону, поэтому девушка не увидела его
на положенном месте. Он стоял в конце
квартала и махал рукой, стараясь привлечь внимание хозяйки. Она медленно брела в
его сторону, продолжая размышлять о
неожиданной встрече с сестрой и тетей.
Это помешало ей вовремя заметить лорда Эшфорда. Келси опомнилась только
после того, как он больно схватил ее за
локоть и зашагал рядом.
- Только пикни, красавица, и я сломаю тебе руку, - с улыбкой предупредил
мерзавец.
Очевидно, он не допускал, что она готова завизжать во все горло.
Девушка смертельно побледнела. Эшфорд тащил Келси по улице - правда, в
сторону ее экипажа. Сообразит ли кучер, что
ей нужна помощь? Или решит, что она повстречала очередного знакомого?
- Отпустите меня, - хотела приказать Келси, но из побелевших губ вырвался
лишь жалкий писк.
Эшфорд захохотал. Он действительно смеялся. От этого звука кровь застыла в
жилах.
Келси решила завизжать, несмотря на его предупреждение. Что стоит сломанная
рука по сравнению с теми вещами, на
которые способен этот человек?
Но он, очевидно, почувствовал неладное и одной фразой заставил ее
замолчать:
- Я убил ублюдка Лонни. Мерзавец допек меня своими обещаниями. Сколько раз
он клялся выставить мне настоящую
девственницу!.. Вместо того чтобы продать тебя мне, эта свинья устроил дурацкий
аукцион. Теперь я жалею о своем
поступке, поскольку заведение перешло к его братцу. Тот - человек строгих правил
и скорее всего не позволит избивать
проституток. Это было единственное место, где я мог подобрать кое-что по своему
вкусу. Теперь за элементарным
удовольствием приходится таскаться черт знает куда... Сегодня я получу его с
тобой.
Эшфорд произнес это таким равнодушным тоном, словно речь шла о погоде. Даже
об убийстве человека он сожалел
только потому, что лишился привычного удобства.
Келси была настолько испугана, что не сообразила, что он подвел ее к своему
экипажу и уже распахнул дверцу.
Тогда она, наконец, завопила, но Эшфорд оборвал крик, ткнув ее головой в
мягкое сиденье. Он удерживал Келси в таком
положении до тех пор, пока она не стала задыхаться.
Девушку охватил безумный страх. Неужели он убьет ее прямо сейчас?.. Когда
он наконец отпустил ее голову, она лишь
беспомощно хватала ртом воздух. Ни на что другое Келси была не способна.
Изловчившись, Эшфорд затолкал ей в рот кляп,
чтобы она не вздумала кричать еще.
Видел ли происходящее ее кучер? Успеет ли он помочь? Теперь было уже
поздно. Как только они оказались внутри,
карета Эшфорда сорвалась с места.
Келси тут же набросилась на своего обидчика, пытаясь расцарапать ему лицо,
но он резко завернул ей руку за спину,
после чего крепко связал.
Узлы были настолько тугие, что пальцы тут же онемели. Так же туго оказался
привязан и разрывающий углы рта кляп.
Но это были мелкие неудобства. Келси знала, что ждет ее впереди. Лучше бы
Дерек не рассказывал ей о зверствах,
которые доставляют наслаждение этому человеку.
Надо бежать, прежде чем они приедут на место. У нее еще оставались ноги.
Эшфорд не успел их связать. Откроется ли
дверь, если ее пнуть? Удастся ли выпрыгнуть, или он успеет затянуть ее обратно?
Доведенная до отчаяния, девушка решила
попробовать. Надо лишь немного повернуться, чтобы нога достала до...
- Я хотел подождать, пока молодой болван сам тебя вышвырнет, но, судя по
тому, как он взялся тебя охранять, в
обозримом будущем этого не случится. Я нетерпелив. Из-за него, красотка, я не
смогу тебя отпустить. Так уж получается.
Под "ним", безусловно, подразумевался Дерек. Фраза "не смогу тебя
отпустить" привела Келси в неописуемый ужас. Тем
не менее девушка отметила, что Эшфорд действительно боится Дерека. Возможно, на
этом удастся сыграть.., лишь бы
только он вытащил кляп и позволил ей говорить.
- Если только я сам его не прикончу, конечно. При этих словах Келси едва не
лишилась чувств. Ужаснее всего было то,
что Эшфорд даже не смотрел в ее сторону, а задумчиво изучал городской пейзаж за
окном. Казалось, он вообще говорит сам
с собой. Похоже, именно так ведут себя сумасшедшие.
- Твой ухажер заслужил серьезное наказание, учитывая все неудобства,
которые он мне причинил. Но я еще не принял
окончательного решения. - Эшфорд взглянул на Келси. Глаза его напоминали ледяные
иглы. - Или ты уговоришь меня
оставить его в живых?
Она попыталась объяснить, чем может закончиться для него подобная сделка,
но, кроме мычания, ничего не вышло. Зато
глаза Келси передали Эшфорду все презрение, ненависть и страх, которые она к
нему испытывала.
Келси понимала, что если он решил прикончить Дерека, она не сумеет на него
повлиять. Между тем убить Дерека
значительно сложнее, чем Лонни. И Эшфорд это уже понял, иначе бы так его не
боялся. Теперь главное - сыграть на этом
страхе...
Огромный, затхлый старый дом казался необитаемым. Все окна были тщательно
занавешены, так что даже днем
требовался искусственный свет, убогую мебель прикрывали рваные простыни. По
углам чернела паутина.
Как бы то ни было, у входа их встретил огромный старик, значит, люди здесь
все-таки жили. И лишь вглядевшись
попристальнее, Келси поняла, что перед ней не старик, а безобразно изуродованный
человек. Одна рука слуги была заметно
длиннее другой, а может, такое впечатление складывалось из-за перекошенного
туловища. Кто-то самым невероятным
образом искалечил его лицо. Отрезанный нос и одутловатые щеки делали беднягу
поразительно похожим на свинью. Из-за
седины человек-свинья выглядел значительно старше своих лет.
Увидев это страшилище, Келси с ужасом подумала, что таким его сделал
Эшфорд. Затем она стала прислушиваться к их
разговору.
Оказалось, что домоправитель по имени Джон был бесконечно благодарен
Эшфорду за то, что лорд дал ему работу,
которую, судя по всему, человек-свинья не мог найти ни в одном другом месте.
"Что же это за работа, - холодея от страха,
подумала Келси, - если он ничуть не удивился, когда в дом затащили связанную
женщину с кляпом во рту?"
В этот момент урод поинтересовался:
- Еще одна красотка в вашу коллекцию, милорд?
- Да, Джон, причем досталась она мне с большим трудом.
Негодяи подвели Келси к ведущей в непроглядную темноту лестнице. Джон шел
впереди, освещая путь. По лестнице
девушку пришлось тащить силой, поскольку по своей воле идти вниз она
категорически отказалась.
Коллекция? Боже милосердный, Келси надеялась, что это не то, что она
подумала, хотя все указывало на самый худший
вариант.
Они прошли по длинному коридору, который закончился очередным лестничным
пролетом, уходившим еще глубже под
землю.., сюда уже доносились стоны.
Дом походил на тюрьму. Он и был тюрьмой, сообразила Келси, после того как
они миновали несколько дверей с
зарешеченными окошками и тяжелыми замками. Из этих дверей тянуло таким
зловонием, что дышать стало совершенно
невозможно. Единственным источником света служил воткнутый в стену факел в самом
конце коридора. За решетками
царила непроглядная тьма.
В дальнем углу виднелись следы строительных работ - похоже, готовились
новые камеры. Девушка насчитала четыре
запертые двери. Четыре обитаемые клетки?
Келси впихнули в пятую.
Джон был уже здесь. Лампу он поставил на пол. Камера была новой и чистой.
Пахло свежим деревом. Посередине
крошечной комнатушки стояла кровать, покрытая единственной простыней, у стены -
четыре ведра с водой... Смывать
кровь?
- Отлично, Джон, - похвалил Эшфорд, оглядев комнату. - Ты закончил как раз
вовремя.
- Спасибо, милорд. Я бы еще раньше управился, если бы кто-нибудь мне помог.
Но я прекрасно понимаю, что сюда
никому, кроме меня, нельзя.
- Ты и сам отлично справился, Джон. А с помощником тебе пришлось бы
делиться.
- Нет, делиться я не хочу. Следующую комнату я закончу в конце месяца.
- Великолепно.
Келси ничего не слышала. Девушка словно завороженная глядела на узкую
кровать посреди комнаты, к спинкам которой
были прикручены кожаные ремни с тяжелыми толстыми пряжками. Когда эти ремни
затянут на теле, надеяться будет не на
что. Между тем становилось ясно, что именно к этому все и шло.
Келси пыталась открыть дверь экипажа ударом ноги. Ничего не получилось. Она
лишь больно ушиблась и весьма удивила
Эшфорда. Тот весело посмеялся над ее попыткой. Похититель до сих пор крепко
держал ее за руку. Вырваться у девушки не
хватало сил. Между тем что-то надо было срочно предпринимать.
Она сделала вид, будто споткнулась, и, падая, сильно толкнула Эшфорда. Это
был единственный способ заставить его
выпустить руку. Можно было, конечно, изобразить обморок, но что толку, если
придешь в себя связанной на кровати?
Он действительно тут же ее отпустил и даже резко отпихнул в сторону. Если
бы у нее было время задуматься, Келси
нашла бы это весьма странным.
Размышлять, однако, было некогда. Воспользовавшись моментом, она
развернулась и выскочила из камеры. Позади
раздался какой-то звук, больше всего похожий на смех Эшфорда, н слова, смысл
которых девушка не разобрала.
Келси не могла поверить в удачу - за ней никто не гнался: ни Эшфорд, ни его
слуга. Добежав до лестницы, она поняла
почему. На первой же ступеньке девушка споткнулась и полетела на жесткие камни.
Дурацкая юбка! Со связанными за спиной руками она не имела возможности ее
приподнять, а не приподняв, не могла
быстро бежать по ступенькам. Вот почему этот ублюдок так развеселился.
Как бы то ни было, Келси не собиралась сдаваться. Она все равно поднимется
по лестнице, пусть и не так быстро, как ей
бы хотелось!.. Высоко поднимая ноги, Келси забралась на верхнюю площадку.
Раз удалось добежать сюда, решила она, значит, удастся выбраться из дома.
Однако входная дверь оказалась запертой на
засов. Она повернулась к двери спиной и сумела дотянуться онемевшими пальцами до
ручки, но засов оказался слишком
высоко.
От отчаяния Келси едва не рухнула на пол. Потом ее осенило: в доме должны
быть и другие двери. Не может такого быть,
чтобы все они оказались заперты. Только вот хватит ли у нее времени, чтобы их
отыскать? С возобновлением циркуляции
крови в руках вернулась и боль, причем такая сильная, что Келси на несколько
секунд потеряла способность двигаться.
Надо было сразу же бежать на кухню и попытаться с помощью ножа перерезать
веревки. Сейчас же искать кухню поздно,
скорее всего она находится в заднем крыле дома, откуда скоро покажется Эшфорд.
Оставалась одна надежда - на темноту. Келси молила Бога, чтобы во всем доме
не нашлось ни единой свечи. И еще: в
комнатах на первом этаже слишком мало мебели, не спрятаться. Хуже всего, что нет
времени осмотреться.
С трудом разглядев ведущую наверх лестницу, девушка бросилась к ней. Снова
ступеньки, но выбора не оставалось. Путь
в глубину дома, на кухню и к другому выходу мог оказаться перерезан в любую
секунду.
Так и вышло. Не успела она подняться наверх, как появился Эшфорд. Лорд не
смог бы ее увидеть, даже если бы поднял
голову. Лампа отбрасывала причудливые тени и освещала лишь крошечный участок
вокруг него.
- Вот и пришло время хорошенько тебя наказать, красотка. Убежать ты не
сможешь. Придется тебе заплатить за ее грехи,
как заплатили и остальные.
Ее грехи?.. Похоже, он действительно спятил. Кто, черт побери, эта "она"?
Все двери наверху оказались заперты. Келси попыталась открыть первую и тут
же скорчилась от невыносимой боли в
онемевших пальцах. Когда же чертова дверь наконец открылась, оказалось, что в
комнате нет даже стула.
Во второй комнате царил жуткий беспорядок. Вероятно, там кто-то жил.
Неужели этот безобразный слуга? Через рваные
шторы пробивалось слишком много света. Здесь беглянку обнаружат сразу. Лезть под
кровать было бы самой большой
ошибкой, именно туда первым делом и заглянут преследователи.
В третьей комнате было так темно, что Келси показалось, будто в ней вообще
нет окон. Девушка быстро пробралась вдоль
стены и раздвинула плечом какие-то занавески. Ничего. Комната была такой же
пустой, как и самая первая.
Время шло. Вначале Эшфорд будет искать ее внизу, решив, что она пытается
вырваться через другие двери, потом
неизбежно поднимется наверх. Немного времени она отыграла, но этого мало.
- За свою глупость ты будешь наказана особо. В твоих интересах немедленно
сдаться...
Голос Эшфорда затих, очевидно, лорд зашел в одну из комнат на первом этаже.
Келси кинулась к следующей двери. Пустой чулан. Следующая.., опять
лестница! Неужели на чердак? Чердак - это
хорошо. На чердаках всегда много всякого мусора.
Келси отчаянно молилась, чтобы ей встретилась лестница, ведущая вниз, во
двор. В темноте она не могла видеть конец
коридора и не знала, сколько еще осталось дверей. Что выбрать: хорошее место,
чтобы спрятаться, или продолжать поиск
лестницы во двор?.. Боже, она не могла решиться!
Единственный шанс выжить - выбраться наружу. Дом со всех сторон окружен
лесом. В лесу ее никогда не найдут.
Келси побежала по коридору. Еще одна дверь - в этой комнате не было даже
штор. Яркий дневной свет ослепил девушку,
несмотря на давно немытые стекла. Несколько секунд она изучала сломанную
кровать, огромный сундук с поднятой
крышкой и покосившийся шкаф. Сундук? Нет, слишком явно, это настоящая западня.
Но свет позволил ей разглядеть, что в конце коридора оставалась последняя
дверь.
Добежав до нее, Келси обнаружила, что дверь заперта. Ей показалось, что ее
просто заклинило. Келси изо всех сил
пыталась повернуть ручку... Еще немного!
В этот момент на лестнице раздались шаги.
Она бросилась в светлую комнату и прикрыла за собой дверь, чтобы свет не
проникал в коридор. Оставить ее открытой
девушка не могла: если Эшфорд привык к тому, что эта дверь обычно заперта, он
тут же направится прямо к ней. Затаив
дыхание, Келси прислушивалась, не заговорит ли лорд снова. Важно определить его
местонахождение... Но Эшфорд молчал,
слышались только шаги. Громче.., тише.., снова громче...
Может быть, он тоже прислушивается к ее движениям? Не исключено.
Неожиданно звук шагов изменился. Эшфорд громко топал, словно специально
хотел, чтобы она знала о его приближении.
Келси слышала, как он открыл дверь в первую пустую комнату. Шаги затихли -
очевидно. Эшфорд стоял на пороге и
водил лампой из стороны в сторону. Она сообразила, что оставила открытыми все
двери, кроме двух последних. Ему
достаточно будет лишь заглянуть внутрь.
Снова загрохотали шаги - ближе, ближе...
Как бы то ни было, ему все равно придется проверить жилую комнату:
заглянуть под кровать и открыть шкаф. Есть
несколько секунд, чтобы проскочить мимо двери и броситься вниз. Там можно
натолкнуться на слугу, но здесь ее ждал
неминуемый конец.
Дверь все-таки защелкнулась, теперь пришлось тратить время на то, чтобы
снова ее открыть. В результате Келси не
успела пробежать и половины расстояния до комнаты, когда Эшфорд затопал на
выход.
Пришлось разворачиваться и бежать к лестнице на чердак. Девушка молила
Бога, чтобы он не дал ей запутаться в юбке на
этих чертовых ступеньках. Лишь бы на чердаке оказалось побольше всякого хлама!..
Может, там ей удастся спрятаться, а
потом проскользнуть мимо Эшфорда.
Слезы хлынули из глаз Келси, когда она увидела, что огромный чердак
абсолютно пуст.
Об этом можно было бы догадаться по отсутствию мебели внизу. Прежние жильцы
все увезли с собой. А новые, скорее
всего Эшфорд, ничего сюда не завозили.., потому, что не собирались здесь жить. В
этом доме Эшфорд мучил своих пленниц,
здесь никто не мог слышать воплей терзаемых. Это была тюрьма...
Вот она и исчерпала все свои возможности. Эшфорд поднимался по ведущей на
чердак лестнице. Вот-вот откроется дверь,
и тогда... Спрятаться негде. Келси загнали в угол, она в ловушке, к тому же
связана. Если бы не веревки, можно было бы
попытаться драться...
Дверь открылась. Келси уставилась на Эшфорда широко открытыми от ужаса
глазами. Тот улыбнулся и поставил лампу
на пол. Несколько маленьких окошек давали достаточно света, так что лампа
оказалась лишней.
Улыбка Эшфорда поразила девушку. Он должен был разозлиться за то, что она
заставила его перерыть весь дом, должен
был рвать и метать. Вместо этого он выглядел весьма довольным и даже счастливым.
Неожиданно до Келси дошло, что ее побег тоже входил в планы негодяя.
Заронить надежду, а потом безжалостно ее
растоптать. Вот почему он не сразу бросился в погоню. Ублюдок хотел, чтобы она
потешилась иллюзией, решила, будто у
нее есть шанс, в то время как его не было. В результате она лишь отдалила
неизбежное.
- Иди сюда, крошка, - поманил ее Эшфорд, словно надеялся, что она
действительно пойдет к нему навстречу. - Ты
насладилась своей маленькой удачей?
Последние слова подтвердили ее предположение, и Келси пришла в неописуемую
ярость. Кто сказал, что она не сможет
драться? Черта с два!..
Не размышляя о последствиях, девушка бросилась на Эшфорда и всем телом
толкнула его в грудь. Она могла сорваться
вниз, но это ее не волновало. Лишь бы этот подлец полетел вместе с ней. И он
полетел. А она - нет. В последний момент
Келси чудом удалось сохранить равновесие и удержаться на площадке.
Девушка в изумлении смотрела на распластавшегося под лестницей человека,
живого, однако явно оглушенного
падением. Опомнившись, Келси буквально слетела по лестнице и перепрыгнула через
его ноги.
Наконец у нее появилась реальная надежда. Внизу оставался Джон, но он мог
находиться в подвале, дожидаясь, пока
хозяин притащит беглянку. В конце концов Эшфорд не хотел, чтобы ее поймали
слишком быстро. Это испортило бы ему все
удовольствие.
Но Келси ошиблась. В самом конце коридора она натолкнулась на страшного
слугу. От столкновения урод не полетел на
пол, как это произошло с Эшфордом. Зато она едва не убилась, стукнувшись о
могучую, как у быка, грудь.
- Спокойно, англичанин. Я бы не хотел ненароком перерезать тебе горло.
Упершееся в шею лезвие было солидным предупреждением. Бесшумно
пробиравшийся через кустарник человек замер,
стараясь не шевелиться.
- Что.., что вам надо?
- Хочу узнать, что это ты высматриваешь в этом лесу?
- Я ничего не высматриваю.., то есть.., я хотел определиться, что мне
делать дальше. - Нож явно мешал говорить.
- Насчет чего определиться?
- Я следил за одним экипажем.., но потерял его. Дурацкий фургон перегородил
дорогу, и я отстал. Экипаж ехал в эту
сторону, а поскольку здесь только один дом.., вот я и решил: может, и экипаж
где-то здесь? Я не хотел стучаться и
спрашивать у хозяев, поскольку дело, похоже, темное.
Лезвие чуть сильнее надавило на шею.
- У тебя пять секунд, англичанин, чтобы объяснить все толком.
- Подождите! Мою хозяйку зовут мисс Лэнгтон. Я ее кучер, привез к портнихе.
Но когда она вышла, какой-то господин
посадил ее в свой экипаж. Мисс Лэнгтон знала, что я ее жду. И обязательно
предупредила бы меня, если бы этот человек не
увез ее силой. Вот почему я помчался следом. Думаю, она попала в беду.
Нож убрали, а кучера подняли на ноги.
- Кажется, мы здесь по одному делу, mon ami, - сказал Генри и виновато
улыбнулся.
- Вы?
- Да. Твою мисс Лэнгтон действительно затащили в этот дом. И я совершенно
уверен, это произошло против ее воли.
Экипаж, который ее привез, вернулся в город. Надо определить, сколько в доме
слуг, и прикинуть, как освободить твою
хозяйку. Мой друг отправился за подмогой, но, к сожалению, приведет ее в другое
место.
- Освободить? Откуда я знаю, что ты сам не из этого дома? - подозрительно
спросил кучер.
- Если бы это было так, ты бы давно лежал с перерезанным горлом.
- Значит, она действительно в опасности?
- А ты еще не понял?
Дерек приехал в дом своего дяди в тот момен
...Закладка в соц.сетях