Купить
 
 
Жанр: Электронное издание

WELLS

страница №12

имеете в виду? - спросил я ее.
Она посмотрела наружу, на зеленый неопрятный сад.
- Из остатков его записей кажется, что Джошуа Уолтерс был
уверен, что нашел вселенское дно, которое натолкнуло древних людей на
идею Сатаны. Был один великий Звериный Бог по имени Чулт или Квит,
и его призвали со звезд века назад, и он устроил свое королевство там,
где люди не могут достать его,- на подводных горах Атлантиды.
- Кто призвал его? Джошуа сказал?
- Да вы сами можете прочитать,- сказала она.- Если вы
подождете немного, я пойду найду дневник.
Я посмотрел на часы. Было десять минут пятого.
- Конечно. Мы были бы очень благодарны вам,- сказал я.
- А как насчет чашки мятного чая?
Дэн, поколебавшись, согласился.
- Конечно. Мятный чай - это здорово.
Шли минуты, пока миссис Томпсон искала дневник и делала чай.
Ни я, ни Дэн не сказали ни слова. Мы были взвинчены и усталы, и хотя
было двадцать минут пятого, когда миссис Томпсон пришла с подносом,
казалось, прошли годы. На подносе стояли три зелено-белые чашки,
очень тонкие и с изящными ручками, и чайник, похожий формой на
капусту. Рядом с чайником лежало несколько пожелтевших листов,
перевязанных розовой ленточкой. Миссис Томпсон вручила нам их.
Мы с Дэном принялись разбирать корявый почерк Джошуа
Уолтерса.
Если бы у меня была машина времени, я бы отвез ему пишущую
машинку. У нас ушло две минуты на то, чтобы одолеть первый лист, но
миссис Томпсон не торопила нас, откинувшись на спинку стула и
потягивая чай с достоинством светской дамы в местном дворянском
собрании.
Нумерация страниц начиналась с 54. Очевидно, остальная часть
пропала, уничтоженная суверенными друзьями Уолтерса.
Начиналось так:
"...из колодцев наконец и был счастлив неимоверно вдохнуть
воздух. Я спрятал выход, которым воспользовался, дабы кто-либо
случайно не забрался в него и не предпринял подобного путешествия,
которое было бы опасно необычайно, учитывая натуру чудовищ,
обитающих внизу. Продолжая мысль о зверях, а, точнее, о Зверином
Боге Чулте, лежащем глубоко под поверхностью холмов Вамингтона,
надо сказать, что, очевидно, я встретился лицом к лицу с тем самым
существом, которое неученые древние люди знали как Сатану или
Диавола. Ибо даже изгнанный под звезды в дневные времена, он был
призван опять на эту планету Аароном, заклинания которого были
сфокусированы не Золотым Тельцом, как сказано в Ветхом Завете, а
Золотым Зверем видом столь ужасным, что никто описать его не брался,
поэтому окрестили Тельцом. И жил с тех пор Чулт на этой планете,
правя королевством на горах под поверхностью Атлантического Океана
и призывая в свою очередь других Звериных Богов, поменьше, в качестве
своих приспешников. И так, во времена великой Атлантиды, Чулт
правил и людьми и Звериными Богами, причем люди некоторые были
странно преображены, чтобы служить ему. А когда подземный огонь
поглотил Атлантиду, Звериные Боги отступили и спрятались в водных
источниках земного шара - кои в Англии, кои в реках континентов
Африки и Индии, даже под скалами в пещерах Новой Англии. И вот там
и живет высшее зло Чулт, ожидая, когда будет готов восстать и править
Звериными Богами и людьми, живущими близ морей. И именно зло,
причиняемое людям Чултом и его присными, пока они лежат под
землей, привело людей к мысли о Сатане, ибо образ Чулта и его слуг
известен повсеместно, хотя тела их лежат под землей. И уверенность в
том придают мне слова и знаки, данные мне самим Чултом в подземных
пещерах под Нью-Милфордом и Вамингтоном, а самый верный знак
приложен здесь".
Далее было еще десять-двенадцать страниц, и я очень хотел их
прочитать, потому что они рассказывали, как Джошуа Уолтерс пытался
защититься от христианского гнева соседей и как его поместили в
больницу. Но самое важное было сказано о Квите-Чулте, и сейчас, когда
Картер собирался бурить почву фермы Джимми Бодина, для
исторических подробностей времени не было.
Я перевернул страницу.
- Где же знак? - спросил я у миссис Томпсон.- Он говорит, что
приложил какой-то знак.
- Да, но я уничтожила его.
- Вы его уничтожили? Вы понимаете, каким важным он мог быть?
- Конечно, понимаю. Я ведь очень чувствительный провидец.
- Так что же вас заставило сделать это? Этот знак мог быть очень
важным. Он мог помочь покончить с монстром.

Миссис Томпсон поставила чашку. Ее губы были плотно сжаты и
превратились в прямую линию, а выражение лица было несчастным.
- Миссис Томпсон? - спросил я ее.
Она подняла глаза.
- Я не хотела, чтобы эта вещь была в доме,- сказала она.- Она
была неуютной. Пока она была здесь, случались всякие вещи.
- Какие вещи?
Она опять опустила глаза.
- Если вы химик-аналитик, вы назвали бы это психическим
феноменом. Но это было хуже. Когда я была в доме одна, я мельком
видела людей в других комнатах. Я слышала голоса. Не дружеские
человеческие голоса, как во время сеанса, а чужие, говорившие меж
собой, а не со мной. Я очень боялась. Я до сих пор боюсь. Что бы там ни
раскрыл Джошуа Уолтерс, это была часть вселенского зла, как мне
кажется, и оно не успокоится, пока не вернет себе своего королевства.
- Вы можете описать знак, который уничтожили? - мягко сказал
Дэн.
Мы ждали в тишине. Дождь стучал по крыше мрачной теплицы, и
над горами штата Нью-Йорк опять загромыхал гром. Миссис Томпсон
вздохнула и нарисовала пальцем невидимый контур на белой крышке
стола.
- Вы наверное, уже видели такой знак. В старые времена его
называли глазом дьявола. Это глаз, гигантский глаз, и хотя он нарисован
очень просто, он производит впечатление квинтэссенции всей
жестокости и порока, которые можно представить. Это символ Чулта,
символ и знак его собственного глаза.
Переведя дух, она продолжала:
- Знак имел здесь настолько ужасное значение, что за годы его
образ стерся из памяти местных людей. Если вы покажете знак комунибудь
сейчас, они не узнают его, хотя он может вызвать у них
неприятные ощущения. Странно, что один из рисунков этого символа
появился в книге об античных богах из космоса, вы знаете, что я хочу
сказать. Автор принял его за примитивное представление космонавта.
Она улыбнулась.
- Как бы не так. Это часть редкого рисунка Чулта. Но даже хотя
автор не знал, что это, и никто в округе тоже, книга так плохо
продавалась, что ее отослали обратно в издательство. Люди брали ее с
полки, проглядывали и ставили на место, натыкаясь на глаз.
Я прочистил горло.
- Миссис Томпсон,- сказал я.- Ясно, что вы чувствительны к
Чулту. Я хочу сказать, что вы слышали голоса и?..
Она тяжело посмотрела на меня.
- Да,- сказала она.- Я чувствительна. Это удивительно, учитывая
мою наследственность?
- Нет, мэм. Но мне интересно, согласитесь ли вы направить свою
чувствительность в полезное русло.
Миссис Томпсон не ответила. Втроем мы сидели вокруг стола в
унылой оранжерее, а дождь все лил, и день потихоньку начал переходить
в вечер. Было без пяти пять. Скоро Картер Уилкс отдаст местным
инженерам команду начинать бурение.
Миссис Томпсон отвернулась.
Дэн сказал:
- Вы ведь знаете, о чем мы вас просили?
- Вы хотите, чтобы я была вашей канарейкой. Вы хотите, чтобы я
проверила обстановку, когда ваши люди будут докапываться до Чулта.
- Канарейка - это слишком сильно сказано, миссис Томпсон,-
сказал я.- Когда канареек берут с собой в шахты, то решение уходить
принимают только тогда, когда канарейка откидывает лапки и умирает.
Миссис Томпсон пристально посмотрела на меня. Ее глаза были
бездонными и проницательными.
- А вы не думаете, что тоже самое случится со мной? -
требовательно спросила она.- Вы не думаете, что психическая сила
Чулта разрушит мой мозг?
- Ну, яЄ
- Даже сейчас вы не знаете, против чего идете, не так ли? - сказала
она.- Вы идете против Сатаны, вашего представления о зле. Вы идете
против столь сильного и абсолютно порочного существа, что память о
нем сохранилась через миллионы лет. Вы идете против Чулта,
кельтского бога бездны. Вы видели, что случилось, когда он заворочался
во сне. Заворочался во сне, мистер Перкинс. Не более. Представьте, что
произойдет, когда он проснется.
Я смутился.
- Извините,- сказал я.- Я не хотел вас впутывать в столь опасное
дело.
- Да,- сказала миссис Томпсон.- Не хотели. Но если вы
побеспокоите великого Звериного Бога, вы, боюсь, подвергнете риску
всех, не только себя. Всех, кто помогает вам, или копает, или просто
смотрит, как вы проникаете в его убежище.

Дэн откинулся на спинку стула.
- Итак, вы - пас? - спросил он ее. Она мягко улыбнулась.
- Я этого не сказала. Я сказала лишь, что вы, похоже, не
понимаете, против чего пошли.
- Мы видели ракообразных, которых Чулт послал за плотью для
него,- сказал я спокойно.- Они были не совсем ручными кроликами,
если вы понимаете, о чем я.
- Я понимаю.
Последовала еще одна неловкая пауза.
Затем Дэн сказал:
- Хорошо, тогда нам нужно вернуться на место бурения. Они
должны были начать пару минут назад.
- Дайте мне пять минут,- сказала миссис Томпсон.- Я должна
причесаться и надеть пальто.
- Так вы едете? - спросил я ее.
Она кивнула.
- Похоже, придется. Моя семья завязана с легендами о Чулте уже
двести лет. Я предполагала, что кому-нибудь из нас еще придется когданибудь
столкнуться лицом к лицу с этим чудовищем. Мне просто не
повезло, что это случилось именно со мной.
- Мы не заставляем вас,- сказал Дэн.
Она протянула руку и дотронулась до него.
- Я знаю. Но это нужно, если подумать. Это было мне суждено с
самого начала. Если я не воспользуюсь этим случаем сейчас, то проведу
остаток жизни бесцельно, задавая себе вопрос, нужно ли было
попробовать схватиться со зверем или нет?
Дэн положил свои руки на ее.
- Спасибо,- мягко сказал он.
Пока миссис Томпсон ходила собираться, мы с Дэном сидели в
теплице и смотрели на дождь. Уже почти стемнело, и Дэн прошел через
теплицу и включил настольную лампу с абажуром в виде раковины.
Наши отражения сидели в саду, печально наблюдая за нами. Я докурил
сигару и затушил ее.
- Каждый час на счету,- сказал голос. Мы оба посмотрели вверх -
там никого не было. Дэн нахмурился.
- Это была миссис Томпсон?
- Я не знаю,- сказал я тяжело.- На нее не было похоже.
Я отодвинул стул и встал. Я услышал еще один голос, потише:
- Да, я помню те времена.
Я нервно облизал губы. В конце концов, разве не говорила нам
миссис Томпсон о странных людях и переговаривающихся голосах. Я
слушал, надеясь засечь шарканье ног, кашель или что-то, выдающее
присутствие человека, живого и реального.
- Похоже, час близок,- прошептал кто-то в захламленном
коридоре. Я посмотрел туда, на окно над дверью, сквозь которое
пробивался последний свет уходящего дня, но видно никого не было.
Одно пальто на вешалке рядом с подставкой для зонтиков, похоже,
зашевелилось, но я не был уверен.
Я повернулся к Дэну.
- Они знают, что мы здесь,- нервно сказал я.- Что бы за голоса то
ни были, они знают, что мы здесь.
- Они, скорее всего, знают также и зачем мы здесь,- сказал Дэн.-
Но они - всего лишь психопредставление Чулта. Они не настоящие,
поэтому пусть они тебя не беспокоят.
Как только он сказал это, в кухне раздался ужасный грохот и звук
бьющейся посуды. Мы побежали по оранжерее, свернули налево,
ворвались в кухню и увидели, как из сушки летят тарелки, тарелки и
кастрюли парят в воздухе, а банки и масленки, ступки и скалки
передвигаются и трясутся на полках, падая на пол и разбиваясь. Звон
стоял оглушительный, и мы ничего не могли поделать. Тарелки бились,
ножи со свистом носились в воздухе, окна трескались, а из кранов била
вода, заполняя раковины.
Из противоположной двери появилась миссис Томпсон с белым
лицом.
- Это зверь! - сказала она.- Зверь сердится на меня!
Она стояла и безнадежно наблюдала за разрушениями, пока
последняя ложка не упала на пол, а последняя тарелка не разбилась о
стену.
- Он не хочет, чтобы я вам помогала,- сказала она.- Он
постарается убить меня.
Она наклонилась собрать осколки разбившейся вазы для фруктов,
и я услышал тихое постанывание сквозняка под дверью, которая вела в
сад. Грустное, непрекращающееся постанывание, казалось, говорившее
об одиночестве и печали, о потерянных жизнях и перенесенных муках.
Миссис Томпсон подняла голову и прислушалась. Потом она тихо
опустила осколки блюда и встала.

- Похоже, пора уходить из этого дома,- сказала она осторожно.-
Я начинаю чувствовать, что случится что-то ужасное.
- Вы действительно полагаете, что Чулт знает ваши планы?
- Да, я уверена. Помните, что этот дом давал убежище его духам и
знакам по меньшей мере 200 лет, и он, наверное, чувствует, что здесь
происходит, очень отчетливо. Вы готовы?
- Когда пожелаете,- сказал я, не скрывая энтузиазма. Мы прошли
по коридору к парадной двери, и Дэн протянул руку, чтобы открыть ее.
Но его рука наткнулась на стену. Дверь исчезла, на ее месте были обои с
рисунком.
Миссис Томпсон вцепилась мне в запястье.
- Может быть, уже поздно,- пробормотала она, переводя
дыхание.- Если ваши друзья пробурились в туннель, может быть
слишком поздно.
- Давайте попробуем заднюю дверь,- предложил Дэн, и мы
отступили по коридору в оранжерею. В этот момент выключился свет, и
мы погрузились в дождливую непроницаемую темноту. Секунду мы
стояли, пытаясь привыкнуть к темноте, а затем наши глаза разобрали
смутные тени стульев и растений, мы взялись за руки и осторожно
двинулись к большим французским окнам.
- Вы что-нибудь видите? - свистящим шепотом спросила миссис
Томпсон.
- Ничего,- ответил я.
- Тихо,- сказал Дэн.- Если снаружи что-то есть, то лучше нам это
увидеть, чем наоборот.
- Ты имеешь в виду краба? - спросил я.
Он отвернулся.
- Не спрашивай меня. Похоже, Чулт может вызвать кого захочет.
На цыпочках мы шли по полу оранжереи. Рука миссис Томпсон
сжала мое запястье так, что ее ногти больно впились в мою кожу, а я
держался за хлястик пальто Дэна. Дэн вел нас, и я видел только бледный
голубой отсвет его лысины. Почти бесшумно мы добрались до дверей
оранжереи и выглянули наружу сквозь залитые дождем стекла.
- Ничего по-прежнему не видно,- прошептал Дэн.- Может быть,
мы без проблем обойдем дом.
Он тронул ручку двери. Та не поддалась. Он попробовал опять,
дергая сильнее, но она не двигалась. Он повернулся к миссис Томпсон и
прошипел:
- Вы ее закрыли? Ключ есть?
- Она не должна быть закрыта,- ответила миссис Томпсон.- Я
закрываю ее только на ночь.
Я оттолкнул Дэна.
- Дай мне. Это больше работа водопроводчика, чем твоя.
Взяв ручку двумя руками, я крутанул ее что было силы. Похоже, ее
заклинило.
- Миссис Томпсон,- сказал я.- Нам придется разбить окно.
Глаза миссис Томпсон были расширенными и испуганными в
темноте.
- Хорошо, если это нужно.
Я помнил, что видел железяку рядом с миской собаки, встал на
колени и пополз, ощупывая все вокруг. Оказалось, что она мне не
понадобится. Потому что когда я угодил рукой в засохшую еду собаки,
послышалось громыхание, будто рядом проходил поезд, и растения в
горшках зашатались. Три-четыре стекла в крыше оранжереи треснули и
посыпались на нас дождем осколков.
Я поднялся как раз вовремя, чтобы увидеть в саду фигуру,
вырисовывающуюся из отвратительного и сердитого облака, которая
разбудила во мне глубокие древние страхи, о существовании которых я
даже не догадывался. Это была скорее призрачная тень Чулта-Квита,
Звериного Бога Атлантиды; это было представление старейшего и
злейшего существа со звезд. Но для меня это было еще и нечто знакомое,
и я стоял, парализованный ужасающей узнаваемостью. Это было
неописуемо огромное, мерцающее и странное существо, меняющее свет
от загадочного электрически голубого до темно-красного и яркожелтого.
Оно парило, как бы плывя по поверхности наших подсознаний,
пловец в темном океане унаследованных страхов. У него был глаз,
бывший концентрацией злобы и дикого желания, и длинные рога,
которые, казалось, колыхались в грозовом воздухе, как будто я видел
зверя сквозь горячий струящийся над костром воздух.
Оно было явно бесплотным. Его здесь не было, не было в его
звериной плоти. Перед нами витал лишь мощный и пугающий образ его
самого, похороненного под землей, созданный, чтобы испугать нас. Но
это был именно тот, кого называл Джошуа Уолтерс. Это был Сатана.
Это были все страхи и грехи всех религий, воплощенные в одном
ужасном создании. Это было коварное искупление, посещающее вас,
когда вы жестоки или угождаете себе. Это было козлообразное
воплощение жадности и похоти. Это был хозяин всего того, что ползало
и скользило.

Когда Бог затопил мир, не повиновавшийся Ему, и спас только
Ноя, этот дьявол выжил. Это был дьявол океанов, загадочных тайных
глубин, где рыщут ужасные чудовища. Это был дьявол утонувших
надежд и снов, дьявол единственной естественной среды, где человек не
может выжить. Когда я видел во сне кошмары о плаваниях, то были
флюиды этого создания.
- О Господи Иисусе,- сказал Дэн. Сказал искренне, но даже такое
заклинание не могло нас спасти.
За доли секунды крыша оранжереи взорвалась потоком ледяной
воды, который, пенясь и бурля, смыл нас с ног. Я набрал полные легкие
воды, прежде чем понял, что происходит. Я задыхался и отплевывался, а
потом поток затащил меня в подводный мир плавающих цветочных
горшков, дрейфующей собачьей еды и столов, которые танцевали с
любопытной жизнерадостностью.
Мне показалось, что кто-то схватил меня за рукав. Это мог быть
Дэн или миссис Томпсон, а может, и что-то пострашней. Я оттолкнулся,
поплыл назад, моя голова ударилась о французское окно. Один
странный промежуток времени я парил с лицом, прижатым к стеклу,
уставившись на сад и дождь. Затем, вероятно, воды буквально разорвали
оранжерею, потому что послышался треск стекла и я очутился на траве,
кувыркаясь в пенящемся потоке битого стекла и воды. Я лежал в темном
саду, казалось, час. Я кашлял и задыхался, не имея возможности
перевести дух. Шел дождь, и то и дело слышался треск молнии и следом -
раскаты грома. Наконец я смог подняться, промокший, продрогший и
трясущийся, и огляделся. Дэн сидел в нескольких футах от меня. Он
кашлял, но, похоже, с ним было все в порядке. Я беспокоился о миссис
Томпсон. Я пошел обратно к разбитым и развороченным руинам,
которые остались от ее оранжереи, и позвал:
- Миссис Томпсон?
Ответа не было. Я переступил через зазубренный край бывшего
французского окна и позвал опять:
- Миссис Томпсон?
По лицу хлестал дождь, ветер сотрясал кусты, но ответа все не
было. Я осторожно и медленно пошел вперед, через покореженный
металл и разбитое стекло.
Я нашел ее лежащей на спине посреди выложенного плиткой пола.
Она лежала на смертном одре из разбитого стекла, а ее глаза неотрывно
смотрели в небо, как бы следя за отлетевшей уже далеко душой.
Бронзовый флюгер, возвышавшийся раньше над оранжереей, упал прямо
вниз и воткнулся ей в грудь. Она, должно быть, умерла еще раньше, чем
затопило оранжерею. Ее кровь смешивалась с дождем, и от нее пахло
смертью. Дэн подошел и встал рядом. Он смотрел на миссис Томпсон и
вытирал дождь со лба.
- Похоже, это из-за нас,- тихо сказал он.- Можно считать, что это
мы стали причиной ее смерти.
Я отвернулся.
- Я думаю, она знала, что Звериный Бог рано или поздно до нее
доберется. Если ее это может утешить.
- Только не ее.
Я раздраженно взглянул на него.
- Так что ты от меня хочешь? Она сказала, это ее судьба.
- Ты чувствуешь себя виноватым, так же, как и я,- сказал Дэн.
Я потряс головой.
- Нет, не чувствую. Она играла с огнем задолго до того, как
пришли мы и сожгли ее. Казалось, она знала.
Дэн взглянул на часы.
- Нам лучше двинуть к дому Бодинов,- устало сказал он.- Они
уже должны были начать к этому времени, и если миссис Томпсон права,
у них там наблюдается прогресс.
Я опять взглянул на тело миссис Томпсон. Казалось, и это было
жутко, что она улыбается мне. Я улыбнулся в ответ, прежде чем
вспомнил, что она мертва и все улыбки - игра света или эффект
расслабления мускулов.
- Ты видел это создание? - спросил я у Дэна, когда мы шли к
машине через кусты.
Он кивнул.
- Психическая иллюзия. Он не мог навредить нам физически.
- Оно не напомнило тебе ничего?
- Что ты имеешь в виду?
Мы дошли до машины, и я открыл дверь. Мы смотрели друг на
друга через выпуклую мокрую крышу.
- Я хочу сказать, оно тебе ничего не напомнило?
Он пожал плечами.
- По-моему, напомнило. Я не уверен - что.
Мы залезли в машину и закрыли двери. Мотор взвыл, заржал как
лошадь и наконец завелся. Я включил первую скорость и мы поехали.

Я сказал:
- Почему бы не попытаться вспомнить? Я знаю, о чем я думал,
когда видел это. Ты скажешь, что думал ты?
Дэн смотрел на мокрые деревья.
- Самое смешное то, что это напомнило мне время, когда я был
мальчиком. Я был в поле неподалеку от дома, с сестрой, и мы
наткнулись на ребят постарше - они мучили собаку. Они подвесили ее
вверх ногами на дереве, а потом облили керосином, подожгли и
отпустили. Я видел, как глупышка бегала вокруг и чувствовала запах
горелой шерсти и мяса, а потом она упала на землю и умерла. Я не знаю,
почему, но это создание напомнило мне этот случай.
- Ты ведь знаешь, почему,- сказал я.- Ты помнишь, что сказал
Джошуа Уолтерс? "Зло, сотворенное Чултом и его присными, привело
людей к мысли о существовании Сатаны".
- Не понимаю,- сказал Дэн.- Почему Чулт должен напоминать
мне об этом?
- Потому что это было злое деяние, и потому что это была работа
дьявола, и потому что Чулт и есть дьявол. То, что мы видели сегодня
вечером,- дьявол, Сатана собственной персоной.
Дэн нашел пачку салфеток в бардачке и стал вытирать лицо и
волосы.
- Для меня это слишком сверхъестественно,- сказал он погодя.- Я
предпочитаю думать, что это была психоэлектрическая иллюзия.
- Можешь думать, что хочешь. Все равно это был Сатана. Не сам
Сатана во плоти, но образ, который он спроектировал из своего мозга.
Дэн пожал плечами.
- Может, ты и прав. Но я бы предпочел называть его настоящими
именами - Квит или Чулт. Они менее эмоциональны, ты не находишь?
Я взглянул на него.
- Мы бьемся с дьяволом, а ты беспокоишься об эмоциональности.
- Я не хочу паники. Особенно среди тех, кто бурит.
- Они собираются откопать Сатану, и они не должны волноваться?
Дэн, нахмурившись, посмотрел на меня.
- Послушай, Мейсон, ты на чьей стороне?
Я направил автомобиль налево, по мосту через Хьюсатоник.
- По-моему, на стороне ангелов,- сказал я ему.
Он хмыкнул.
- Отлично. Остается надеяться, что ангелы тоже на твоей стороне.
Со временем дождь стих, и мы доехали до дома Бодинов. Дороги
были мокрыми и отражали фары проходящих машин, но воздух был
сухой и свежий, а высоко в небе расходились тучи и начинали светить
звезды. Насколько было видно с холма, уже установили буровую
установку, окруженную движущимися фонарями и стационарными
светильниками. Огни были яркими и голубыми, и тени от них были
похожи на жирафов. Когда мы подъехали по подъездной дороге и
вылезли из "Фольксвагена", мы увидели леса, в которых стояла буровая
установка, и по мерному пыхтению и завываниям дизеля поняли, что
работа уже началась.
Я зажег сигару и пошел за Джоном вокруг дома.
Шериф Уилкс стоял в нескольких метрах от эпицентра действий,
разговаривая с Дэйтоном Трашем, инспектором-инженером
Литчфилдского округа, приехавшим специально из Торрингтона. Траш
был худощавым, немногословным человеком, похожим на корнеплод,
оставленный пылиться в подвале. На нем были очки без оправы и желтая
каска. К губе приклеилась сигарета "Кэмел", которую, казалось, он
никогда не зажигал.
Дэн и я прищурились, когда осматривали ярко освещенную
бурилку. Ее вал медленно вращался, вгрызаясь наконечником сначала в
почву, а затем в скалу. Бригада из пяти инженеров, одетых в джинсовые
комбинезоны и ветровки, стояла вокруг установки с поднятыми
воротниками, потирая руки, чтобы сохранить тепло.
- Эй, Картер, привет,- тихо сказал я.- Как дела, Дэйтон?
- Живем пока,- сказал Дэйтон, и его сигарета запрыгала во рту.
Картер сказал:
- Вы говорили с Томпсон?
Я кивнул.
- Пока могли. Квит пробрался и сделал так, чтобы мы не
использовали ее против него.
- Что это значит?
- Она мертва, Картер. Мы были в доме и застали еще один потоп.
Картер посмотрел на меня внимательно, глубоко посаженными,
почти свиными глазками.
- Мертва? Утопла?
- Заколота. Оранжерею затопило. Стены разрушились, и флюгер
рухнул ей на грудь. Мы не могли ей помочь.

- Как давно это случилось? - спросил Картер.
- Мы только что оттуда.
Картер достал свое личное радио и вызвал помощника в машине.
- Чэф, вызови "скорую" к миссис Томпсон у Бордманского моста.
Они знают. Да. Она мертва. Сделай так, чтобы поехал Эланд и все
проверил. Я хочу снимки, много снимков. Да. Я позвоню тебе попозже.
Дэн сказал:
- Определенно, это был Квит. Мы оба видели его или его образ.
- Вы имеете в виду чудовище, которое мы откапываем?
Дэн кивнул.
- Судя по старым записям, которые показала нам миссис Томпсон,
вся местность вокруг кишит пещерами и подземными озерами, где и
прячется Квит.
Дэйтон Траш сказал:
- Квит? Кто такой Квит?
Я выпустил дым.
- Это уменьшительно-ласкательное. Означает что-то вроде
"ужасный Звериный Бог из бездны".
- Ты издеваешься?
Я потряс головой.
- Внизу что-то есть, Дэйтон. И это что-то похоже на ад, могущий
утопить тебя в кровати, лишь пожелав этого. Ты думаешь, я буду с тобой
шутить такими вещами?

9


Неожиданно бурилка ускорила свое движение, бешено завизжав,
завертелась с дикой скоростью и остановилась.
- Что там? - позвал Дэйтон.
Один из его бригады ответил:
- Мы прорвались в какую-то пещеру, мистер Траш. Наверное
какая-то полость или туннель. Хотите посмотреть сами?
Дэйтон Траш взглянул на нас загадочно, как в старом кино, и
направился по мокрой траве к колодцу. Бурильщики вытаскивали
грязную ось бура из земли и наконец вытащили наконечник вместе с
фонтаном под

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.