Жанр: Любовные романы
Иллюзии
... Вилли зашла в ванную комнату. Здесь на полке в одну кучу была собрана
косметика Софии, как будто кто-то собирался взять ее, а потом передумал.
Ральф достал из кучи коробку спичек, которая оказалась пустой. Но внутри на
сером картоне темно-красной губной помадой был нарисован самолет. Ральф
показал это Вилли.
— Они увезли ее обратно в Джеддах! — воскликнула она. — Мы должны
остановить их! Поехали! Они не успели уйти далеко. Поспешим!
Как только черный лимузин двинулся в сторону аэропорта Кеннеди, Вилли
взглянула на часы и стала торопливо набирать номер дежурного диспетчера
аэропорта. Несколько драгоценных минут она потеряла, объясняя ему, в чем
дело, пока он не сообщил ей, что личный самолет Шейха аль-Рахмана стоит
готовый к вылету в Джеддах и ожидает разрешения на взлет.
— Не могли бы вы задержать его? — взмолилась Вилли. — В самолете
находится мой клиент, которого хотят увезти против его воли. Если вы
позволите им улететь, с этой женщиной могут случиться самые ужасные вещи.
— Извините, мэм, — ответил дежурный диспетчер. — Даже если бы мы имели
распоряжение полиции, все равно мы не имеем права создавать помехи. По
правилам федерации воздушных линий...
— К черту правила! — взорвалась она. — Я говорю вам, что речь идет о
жизни женщины! Вы понимаете это?! Я знаю, что задерживать самолет не в вашей
компетенции.
Все, что я прошу, — это несколько минут... Вы сможете найти способ помочь
мне? Одному Богу известно, как мне нужна ваша помощь. Вы ничего не должны
говорить пилоту. Не могли бы вы просто уступить его взлетную полосу другому
самолету? Этого было бы достаточно. Пожалуйста...
На другом конце провода долго молчали.
— Я бы рад помочь, мэм, но просто не знаю, как. Через сколько времени
вы прибудете сюда?
— Максимум через пятнадцать минут. Сделайте что-нибудь, пожалуйста!
— Я не могу ничего обещать. Скажем так — расписание вдруг оказалось
немного перегруженным...
Вилли положила трубку.
— Быстрее, — попросила она шофера. — Мы должны успеть.
Она повернулась к сидящим сзади трем мужчинам.
— Если самолет еще не улетел, мы должны найти способ проникнуть туда.
Есть идеи?
Ральф посмотрел на своих друзей, потом снова на Вилли.
— Слушайте, адвокат, — сказал он. — Если вы рассчитываете на нас, мы —
ваши. Но только в том случае, если вас не будет волновать, как мы это
сделаем.
Он расстегнул свою куртку и достал кожаный бумажник. Вилли заметила торчащую
из-под куртки рукоятку пистолета. В бумажнике оказалось несколько
документов. Один из них подтверждал, что Ральф Даусон является агентом ФБР,
другой — что он же является детективом департамента полиции Нью-Йорка. Ральф
дотронулся рукой до кобуры пистолета.
— Он — легальный. Это не создаст дополнительных проблем. Но все
остальное — липа. Это риск, но в нашем деле он никогда не исключен.
Вилли усмехнулась. Лицензированное оружие могло быть легально использовано
телохранителями для защиты своего клиента. Могло. Но одному Богу известно,
что произойдет, если эти люди попытаются вступить в бой с людьми Шейха.
Какую бы роль ни играли сидящие сзади нее мужчины, они все равно оставались
вне закона. А Вилли была офицером суда, который давал клятву защищать закон.
Еще ни разу за свою карьеру, что бы она ни предпринимала, Вилли не нарушила
букву закона. Но сейчас она не видела другой возможности спасти Софию.
— Поступайте, как сочтете нужным, — сказала она, моля Бога, чтобы
пистолет не понадобился.
Подъезжая к взлетной полосе, Вилли увидела серебристый самолет с личной
эмблемой аль-Рахмана. Двери самолета были закрыты.
— Остановите здесь, — сказала она шоферу. — Будет лучше, если никто не
увидит меня.
Потом она повернулась к Ральфу.
— Покажите им удостоверение. Скажите, что вы приехали за Софией. Хотите
задать ей несколько вопросов... Контрабанда, уклонение от налогов... что
угодно. Только вытащите ее из самолета.
Вилли крепко стиснула пальцы и затаила дыхание, наблюдая, как Ральф в
сопровождении двух мужчин подошел к механику в сером комбинезоне, явно
человеку Шейха, и что-то сказал ему, жестом показывая на самолет. Механик в
сомнении покачал головой и направился к рабочему отсеку самолета.
Вскоре он вернулся с другим мужчиной. Ральф стал что-то говорить ему, а
Вилли молила Бога, чтобы они не догадались вызвать полицию или ФБР. Вскоре
Она увидела, что к самолету подкатили трап. Ральф и его помощники стали
спокойно и уверенно подниматься по ступенькам, как если бы имели все права
на досмотр личного самолета.
Двери самолета открылись, и сердце Вилли упало, когда в проеме появился
Фавзи. Его не так легко обмануть, подумала Вилли. Он покачал головой и
сделал рукой отрицательный жест. Что-то объясняя ему, Ральф распахнул
куртку, обнаруживая свой пистолет, и достал из кармана другой документ.
— Господи! — воскликнула Вилли в страхе, увидев, что и Фавзи полез в
карман. Она впилась в подлокотник и затаила дыхание, пока Фавзи не вынул
руку из кармана, в которой он держал какой-то листок.
Ральф спокойно посмотрел его, покачал головой и снова показал на самолет.
Потом вдруг появилась София. Вилли изо всех сил сдерживала себя, чтобы не
выскочить из машины, а тихо сидеть и ждать. Ральф взял Софию под руку,
словно беря ее под свою охрану, и вместе с ней спустился по ступенькам. К
своему удивлению, Вилли почувствовала восхищение холодным профессионализмом
этого человека, которого она наняла, чтобы совершить то, перед чем закон
оказался бессильным.
— Все в порядке, — вновь и вновь повторяла она, успокаивая Софию, пока
лимузин мчался прочь от аэропорта. — Он не найдет вас больше, София. Эти
люди будут охранять вас день и ночь. Все будет хорошо.
София послушно кивала головой, но ее напряжение не прошло, а глаза были
широко открыты, как будто она все еще сидела в самолете и ждала приговора
своего мужа.
— Что все-таки произошло в гостинице? — спросила Вилли.
— Я ничего самовольного не предпринимала, — торопливо проговорила Софи.
— Я все старалась делать так, как вы сказали. Но я так боялась... Сразу
после разговора с вами за моей дверью оказался Фавзи. Он убеждал меня и
говорил, что я никогда не смогу вырваться от Шейха. Он говорил, что вы всего
лишь женщина и не сможете защитить меня. Он сказал, что это мой последний
шанс, и, если я уйду с Фавзи, Шейх, возможно, простит меня.
Вилли понимающе кивала головой. В своей практике она уже сталкивалась с
подобным запугиванием жен, целиком зависящих от своих мужей. Слабость и
страх Софии понятны, и Вилли следует сделать все, чтобы Шейх больше не смог
сыграть на этой слабости.
Переступая порог юридической фирмы "Роджерс, Баннистер и Стивенс", Вилли
была полна холодного негодования.
— Совершена попытка похищения, — заявила она одному из партнеров фирмы
Филипу Баннистеру. — Это является федеральным правонарушением, адвокат. И
даже ваш клиент не имел права этого делать.
Баннистер посмотрел на Вилли с сомнением. Возглавляя разноплановую и
солидную фирму, которая считалась первой среди работающих с Сенатом
Соединенных штатов, он не привык к подобному обращению.
— Спокойнее, — сказал он. — Похищение — очень плохое слово, мисс
Делайе. Как я понимаю, мой клиент хотел просто поговорить со своей женой
наедине. Нет ничего незаконного в том, что муж хочет поговорить со своей
женой. Не так ли? Мой клиент сообщил мне, что он ищет миссис аль-Рахман,
чтобы выяснить с ней отношения, и что он искренне сожалеет, если его
действия были неправильно истолкованы.
— Самое настоящее похищение, — сказала Вилли.
— Мисс Делайе, — Баннистер вздохнул, — позвольте напомнить вам, что и в
Саудовской Аравии нарушение прав собственности является незаконным
действием. — Он сделал паузу и перешел на официальный тон. — Я считаю, что
будет в интересах обоих клиентов, если мы забудем этот неприятный случай и
тут же приступим к подготовке быстрого развода. Возможно, мы встретимся с
вами в ближайшие дни, так как я хочу, чтобы мы работали в согласии.
Вилли поняла и угрозу, и намек на сделку, таящиеся в его словах. И, хотя она
была полна искушения лично отомстить Шейху аль-Рахману, она не была уверена,
что это принесет пользу ее клиенту. София все еще нервничала и беспокоилась,
даже в окружении охраны, которую Вилли ей предоставила. Вилли прекрасно
понимала, как Софии необходим развод, чтобы получить шанс начать новую
жизнь.
— Я запрещаю вашему клиенту или кому-либо из его окружения даже близко
подходить к миссис аль-Рахман, — сказала Вилли. — Могу ли я взять с вас
слово, что мое требование будут уважать?
— Конечно, — сразу же согласился Баннистер. — Я сообщу об этом своему
клиенту и могу заверить вас, что мы будем продолжать действовать только в
рамках закона.
Вилли покинула офис Баннистера так же резко, как и вошла сюда. Гарантии
человека его положения уже кое-что значили, даже если клиент и не захочет
его слушать.
Последние несколько дней Вилли занималась делом Софии аль-Рахман, запершись
в своем офисе и велев секретарю не беспокоить ее.
Она предполагала вести переговоры жестко, твердо настаивая на своем. Так же
она будет вести себя и на суде. Она внимательно просмотрела список
свидетелей, способных подтвердить жестокое обращение с Софией, а также
психиатров, которые могли бы удостоверить, что женщина находится в здравом
уме.
Гарантии Баннистера в том, что они будут действовать в рамках закона, не
оправдались, и Вилли подала в суд петицию с прошением заморозить счета Шейха
аль-Рахмана, открытые в Америке, до окончания процесса развода.
Она посмотрела на часы, удивляясь тому, что София опаздывает. Вилли ввела в
Практику ежедневно беседовать с ней, успокаивая, убеждая, что все идет
хорошо, и, возможно, очень скоро она станет свободной и очень богатой
женщиной.
Она только подняла трубку, решив сама позвонить Софии, как ее вызвала
секретарь.
— Я просила, чтобы вы меня ни с кем не соединяли, — напомнила ей Вилли.
— Звонит мистер Гобсон из Государственного департамента, мисс Делайе, —
ответила ей секретарь. — Я старалась объяснить ему, что вы очень заняты, но
он говорит, что у него срочное дело, и настаивает на разговоре с вами.
— Соедини меня с ним, — сказала Вилли, удивляясь, какое дело могло
возникнуть у Государственного департамента к ней.
— У нас проблема, адвокат, — представившись, сказал Гобсон.
Вилли отметила про себя "у нас" и стала внимательно его слушать.
— Как нам известно, вы представляете интересы Софии Болдуин в процессе
против Шейха аль-Рахмана.
— Совершенно верно, — сухо согласилась она. — Можно узнать, что
интересует вас?
Последовала долгая пауза.
— Если быть кратким, адвокат, наш интерес вызван национальной
политикой. Дело в том, что в прошлом Шейх аль-Рахман оказывал нашему
департаменту неоценимые услуги. А в настоящий момент он помогает нашему
правительству в решении очень щекотливых вопросов на Среднем Востоке...
— Почему вы говорите мне об этом? — спросила Вилли.
— Потому что мы хотели бы, адвокат, — и это просьба неофициальная, —
чтобы вы отказались от ведения дела.
— Отказаться? — повторила она. — Вы предлагаете моему клиенту
отказаться от развода только потому, что вы хотите успешно продолжить
переговоры на Среднем Востоке?
— Занимайтесь вашими разводами столько, сколько пожелаете, — ответил
Гобсон. — Только при одном условии — не беспокойте мистера аль-Рахмана. Мы
очень неблагосклонно отнеслись к вашей попытке заморозить его капиталы в
нашей стране. Я надеюсь, что вы как патриот поймете, что я имею в виду
пользу дела...
Вилли больше не могла сдерживать своего негодования.
— Я так же, как и вы, являюсь патриотом, мистер Гобсон. Но то, что вы
мне говорите, звучит как угроза. А что, если я не откажусь?
Снова наступила пауза.
— Я думал, вы правильно поймете меня, адвокат. Как раз сегодня утром
мистер аль-Рахман назначен атташе Саудовской Аравии по экономическим
вопросам в нашей стране. Мы должны с уважением относиться к дипломатии.
Кроме того, ваше прошение о замораживании его счетов будет отклонено. И
вообще, его дипломатическая неприкосновенность защитит его от любого
юридического вмешательства с вашей стороны. Примите мои слова к сведению,
адвокат, и не поднимайте шума. Это будет лучшим решением для вас и вашего
клиента.
Вилли едва могла сдержать свой гнев и отчаяние. Вопреки всей ее тщательной
подготовке, Шейх аль-Рахман нашел способ ускользнуть от расставленных ею
сетей.
Как быть, думала она. Теперь, если она сядет за стол переговоров с Филипом
Баннистером, он будет иметь перед ней все преимущества, оставляя ей роль
просителя, вынужденного довольствоваться крохами, которые он любезно ей
бросит. Даже если она и выиграет этот процесс в суде, она ничего не сможет
отвоевать для Софии из того, что по праву принадлежало той.
Голова у нее сильно разболелась, но она старалась не обращать на это
внимание. Ей как никогда было необходимо собрать сейчас все свои силы, чтобы
справиться с неудачей и сформулировать новую стратегию. Но как сделать это,
если правительство Соединенных Штатов было лично заинтересовано защитить
Шейха от всех юридических средств, которыми располагала Вилли.
Она открыла толстую папку с информацией, которую собрал Кьюсак, изучая
бизнес Шейха аль-Рахмана в Соединенных Штатах. Она стала внимательно
просматривать список компаний, с которыми в прошлом Шейх имел дело, не зная
точно, что она ищет, но надеясь найти что-нибудь любопытное.
Вдруг ее внимание привлекло одно название — "Фонтана Интерпрайзиз". Значит,
Шейх имел дела с Сэмом Фонтана. Чувствуя, что могло объединить этих двух
мужчин, она стала думать о возможностях, которые только что казались ей
безвозвратно утраченными.
Она сразу же позвонила Софии.
— Упоминал ли ваш муж когда-нибудь имя Фонтана? — спросила она.
— Это приятель Шейха, — сразу же ответила София. — Они давно знакомы.
Когда "Фонтана Интерпрайзиз" собиралась строить в Саудовской Аравии две
гостиницы, Шейх стал их партнером. Пару раз Фонтана бывал у нас в Джеддахе,
и Шейх часто навещает его, когда бывает в Соединенных Штатах. Почему вы
спрашиваете об этом?
Вилли была не готова рассказывать Софии о постигшей их неудаче. Сейчас у нее
оставалась лишь слабая надежда. В течение многих лет она знала теневую
сторону бизнеса Сэма и презирала его за это. Но если все юридические
средства оказались бессильны, она попробует зайти с другого конца. Ее
надеждой был Джедд Фонтана.
Однако, заказав его штаб-квартиру в Монтана, Вилли услышала, что Джедд
сейчас находится в Доминиканской республике, где возглавляет строительство
нового курорта. Выяснив его номер телефона, она спустя пару часов, услышала
в трубке его бархатный голос.
— В чем дело, Вилли? — спросил он с искренним беспокойством. — Ты
никогда раньше не звонила мне. Какие у тебя проблемы?
— Мне нужно поговорить с тобой, Джедд. Но это не телефонный разговор.
Когда ты предполагаешь вернуться в Штаты?
— Недели через две. Господи, Вилли! Я начинаю беспокоиться. Не можешь
ли ты хоть намекнуть мне, что случилось?
Она колебалась.
— У меня нет особых проблем, — наконец сказала она. — Но мне очень
важно увидеть тебя. Если я прилечу завтра утром...
— Только не утром — у меня встреча на весь день с министром по туризму.
Давай лучше вечером, и я буду целиком в твоем распоряжении.
Вечер... Потом ночь... Она снова должна будет разделить с ним постель, если
они встретятся вечером, подумала она.
— Я прилечу послезавтра рано утром, — сказала она. Наступила пауза. Он
прочел ее мысли.
— Как тебе будет угодно, — сказал он. — Я сделаю все, что смогу, для
тебя.
Сможет ли он помочь ей, подумала Вилли, повесив трубку. То, о чем она
собиралась просить его, касалось не только бизнеса Сэма, Но и личных
интересов Джедда. А это значило подвергнуть его серьезному испытанию. Может
быть, это шанс, посланный судьбой для того, чтобы проверить его чувства к
ней?
ГЛАВА 2
Самолет приземлился в аэропорту недалеко от Пуэрто-Плато в северной части
Доминиканской республики. Благодаря американскому паспорту, Вилли
беспрепятственно прошла таможню. Ясное солнце, легкий ветерок и приятная
музыка, доносившаяся отовсюду, приветливо встретили ее.
Она покидала Нью-Йорк в промозглый апрельский день, моросил дождь со снегом.
А сейчас, распахнув пальто навстречу ласковому теплому ветерку, она
почувствовала, как напряженность, ставшая частью ее повседневной жизни,
начала покидать ее.
Джедд предложил встретить ее, но она отказалась. Машина, которую заказала ее
секретарь, оказалась старым "шевроле", который все еще ездил, благодаря
неустанным заботам своего водителя. К счастью, ехать было недалеко. Когда
Вилли добралась до места назначения, она заплатила водителю больше
положенной суммы и попросила подождать ее.
Гостиница, где она остановилась, была одной из многих, построенных на
северном побережье острова за последние годы, и резко контрастировала с
вопиющей бедностью, царившей в Санто-Доминго.
Из номера открывался чудесный вид на океан и берег, поросший пальмами и
сохранивший свой первозданный вид, который не успел еще изменить человек.
Вилли постояла несколько минут на террасе, думая о том, как много времени
прошло с тех пор, когда она в последний раз отдыхала, довольная результатами
своего труда. Но сейчас, находясь в этом прекрасном и безоблачном месте, она
никак не могла полностью расслабиться и слиться с окружавшей ее красотой.
Она быстро приняла душ и переоделась в более легкий наряд. Собрав волосы на
затылке, она провела по губам помадой и вышла из номера.
В трейлере, перед которым она попросила остановить машину, размещался
временный офис. Тут же рядом начиналось строительство гостиницы и казино,
которые должны были открыться к следующей весне. В трейлере сидела молодая
женщина и печатала на машинке.
Вилли спросила Фонтана и сказала, что у нее назначена с ним встреча. Женщина
кивнула и показала рукой в сторону берега.
Вилли пошла по узкой дорожке мимо массива пальм и других деревьев,
наполовину вырубленного. По одну сторону возвышался стальной остов
строящегося многоэтажного здания, вокруг него суетились рабочие. Рядом
рокотал бульдозер, вычерпывая очередную порцию земли. Она увидела Джедда,
обнаженного по пояс, в шортах цвета хаки и шлеме. Он что-то кричал
бульдозеристу. Его торс блестел от пота под полуденным солнцем.
Его вид взволновал Вилли так же, как всегда волновали его прикосновения, и
ей пришлось напомнить себе, что она находится здесь по делу.
Она несколько раз окликнула Джедда, прежде чем он ее услышал. Он подбежал к
ней с легкой грацией атлета, без труда перепрыгивая через препятствия.
— Дай мне минутку привести себя в порядок, — сказал он, поцеловав ее в
лоб.
Вилли всегда относилась к Джедду как к избалованному мальчику, но сейчас он
показался ей таким же сильным и мужественным, как те мужчины, которые
работали рядом с ним. Глядя, как он смывает с себя грязь под временно
устроенным душем, она почувствовала, как внутри у нее начинает подниматься
теплая знакомая волна, и быстро отвела взгляд. Джедд исчез на несколько
минут и вскоре появился в брюках и майке, с мокрыми и блестящими волосами.
— Я весь — внимание, — сказал он. — Я польщен твоим приездом... Ты
уверена, что только дело привело тебя сюда?
Она посмотрела ему в глаза.
— Моя работа значит для меня больше, чем просто дело, Джедд. И это
правда, что я здесь только потому, что у моего клиента возникли проблемы.
Мне кажется, ты можешь помочь и мне, и ей.
Он улыбнулся, ее слова затронули его самолюбие.
— Пойдем, — сказал он, беря ее под руку. — Я покажу тебе окрестности.
Даже миссионер имеет право немного расслабиться.
Гуляя вдоль берега, Джедд рассказывал ей о строящемся курорте, о том, как он
гармонично впишется в окружающий пейзаж и каким он будет современным, с
кортами, бассейнами и казино...
— Это как раз то, в чем нуждается мир, — с иронией заметила Вилли. —
Казино, азартные игры, и, как всегда, Фонтана не заботятся, каким образом к
ним плывут денежки.
Джедд остановился и повернул к ней лицо.
— Было время, когда я попался бы на этот крючок, Вилли. Я сказал бы
тебе, что мы, Фонтана, не так уж и отличаемся от тебя, что у нас тоже есть
мечты и мы боремся за их осуществление, что мы совершаем и ошибки, но мы
делаем и вещи, которые даже ты могла бы одобрить. Но я не собираюсь говорить
тебе этого. И знаешь, почему? Потому что я жду, когда ты сама поймешь это.
Джедд двинулся, и Вилли пошла с ним рядом. Почему так выходит, что она
всегда обвиняет его в чем-то, подумала Вилли. Даже сейчас, когда она
приехала просить у него помощи, она не может не делать этого.
— Прости, если я рассердила тебя, — сказала она. На его спокойном
аристократическом лице появилась улыбка.
— Так извиняются адвокаты? Весьма неубедительно. Но я приму эти
извинения... пока.
Они шли молча, потом Вилли увидела струйку дыма, поднимающуюся из-за пальм.
— Посмотри. Там что-то горит?
— Думаю, что нет, — засмеялся Джедд. — Ты ведь не хочешь пройти мимо
лучшей на острове кухни?
Когда они подошли ближе, Вилли увидела грубое простое строение, повернутое
задней стеной к берегу.
— Войдем. Я хочу угостить тебя ленчем, — сказал Джедд.
Он усадил ее за такой же простой грубый стол с двумя стульями. Здесь, в этом
временном баре, было установлено несколько вентиляторов, а два молодых парня
готовили рыбу за дверью, прямо на костре.
Джедда, словно старого приятеля, приветствовал хозяин заведения. Они
говорили по-испански, и все, что Вилли поняла, — это то, что Джедд справился
о здоровье его семьи.
— Меню Мигеля ограничено, но все, что здесь готовится, не более часа
назад еще плавало в море, — сказал Джедд Вилли.
Еще один сюрприз, подумала Вилли. Она всегда представляла себе Джедда в
окружении роскоши, в шикарных ресторанах, в каких он любил бывать в Палм-
Спрингс, но здесь, в этом простом заведении, он выглядел совсем другим.
Она стала говорить ему о цели своего приезда, но он перебил ее, сказав, что
они после поговорят о деле, а пока будут наслаждаться прекрасным днем и
кухней Мигеля.
Когда перед ними на столе появились глиняные тарелки с рыбой и ломтиками
свежего лимона, Вилли почувствовала, как она проголодалась. Она энергично
принялась за еду. Рыба была восхитительной, а холодное пиво отлично
сочеталось с сочными креветками и сладкими деликатесными крабами.
Джедд с улыбкой наблюдал за ней.
— Ты знаешь, что я думаю о тебе, Вилли?
— Что? — спросила она, вытирая ладонью подбородок.
— Ты умна и красива, но это не все. Ты можешь быть настоящей головной
болью, но и это еще не все. Самое главное, что ты нужна мне. И знаешь
почему?
— Надеюсь, ты скажешь мне.
— Потому что я совсем не обижаюсь на тебя и хочу показать тебе, как можно наслаждаться жизнью.
Она чуть не сказала ему, что кроме наслаждений в жизни есть и другие вещи,
но промолчала, доедая последний кусочек рыбы и любуясь сине-зелеными водами
Атлантического океана. Утолив голод, она подумала о том, как мало
удовольствий было у нее и как чудесно она всегда проводила время с Джеддом.
Эта мысль беспокоила ее, увлекая в опасном направлении.
Чтобы отвлечься от нежелательных мыслей, она вновь попыталась поговорить с
ним о деле, но Джедд опять остановил ее.
— Чуть позже. Мне нужно еще кое-что показать тебе.
Он уплатил по счету и что-то сказал двум парням Мигеля, которые тут же
скрылись в густой зелени, но вскоре появились, ведя за собой двух лошадей, —
белого жеребца и гнедого мерина.
Вилли потянулась было к белому, но Джедд покачал головой.
— Возьми Эль Роджо, — сказал он, — Этот мерин благосклонен к красивым
женщинам и точно выполняет все команды. Жеребец немного своенравный, ты
можешь с ним не справиться.
Вилли вскочила на мерина и поскакала навстречу прибою, сразу ощутив легкость
и радость, и освежающее прикосновени
...Закладка в соц.сетях