Жанр: Любовные романы
ДИКАРЬ И ПРОСТУШКА
...одругой, потому что вокруг меня
всегда много молодых людей. Думаешь, я
не знаю, как меня используют? Считаешь, легко вынести такое?
- Если бы я не знал, что эту ненависть ты навлекла на себя сама, наверняка
пожалел бы тебя.
- Не смей так говорить! - вскинулась она. - И если хочешь выпутаться из
этой невыносимой ситуации, которую сам же и
создал, сделай что-нибудь! Не могу же я скитаться по всей стране в поисках
Мейвис! А ты можешь! Прекрати ныть и
страдать! Пальцем о палец не ударишь, чтобы избавить нас от этой напасти!
Она величественно удалилась, оставив его у окна. Будущее казалось Дункану
безрадостным. Найти девчонку Ньюболт!
Легкая задача, нечего сказать! Мало того что он совершенно не знаком с этими
местами, так еще и понятия не имеет, с чего
начать поиски. Однако Офелия права. Он ноет и хандрит. Так глубоко погряз в
собственных несчастьях, так жалеет себя, что
даже не пытается найти выхода. И все потому, что уверился, будто не имеет ни
малейшего шанса на успех.
Оставалось надеяться на молодцов, которых Невилл пустил по следу Мейвис. Уж
они-то, по словам деда, наловчились в
два счета находить пропавших людей. Но и это не утешало Дункана, особенно
теперь, когда до свадьбы осталось совсем
немного времени.
Глава 39
Однако Дункан все же решил отправиться на поиски Мейвис Ньюболт. И очень
быстро осознал бесплодность своих
усилий, особенно когда стал собирать сведения о пропавшей девушке в СаммерсГлейд.
Оказалось, что Мейвис может
гостить в любом из десятков домов, разбросанных по всей стране. Как ни странно,
именно Офелия продиктовала ему
большинство адресов близких подруг Мейвис, которые, возможно, съехались в
Лондон.
Прекрасно понимая, что за оставшиеся несколько дней все равно не сумеет
посетить всех друзей мисс Ньюболт, Дункан
мучительно соображал, в каком доме сумеет больше узнать о Мейвис, а может, и
застанет девушку. Беда в том, что он не был
знаком с хозяевами. Поэтому и обратился к тому, кто наверняка знал всех.
Рэйфела он увидел издали. Похоже, тот сам искал встречи, поскольку вместо
приветствия объявил:
- Понимаю, что вы будете безутешны, но придется расстаться. Жаль, что все
хорошее.., впрочем, и плохое когда-нибудь
кончается. Вижу, вы нуждаетесь в объяснениях, так что скажу сразу - я собираюсь
вернуться в Лондон. Здешняя атмосфера
становится поистине угнетающей. Можно подумать, все собрались не на свадьбу, а
на похороны;
- Не стану спорить, - отозвался Дункан. - Собственно говоря, я сам еду в
Лондон и хотел спросить...
- Побег из тюрьмы? - восторженно перебил Рэйфел. - Ну и ну, вот не думал,
что вы на такое способны.
Дункан рассвирепел, но, помня о том, что нуждается в совете, благоразумно
сдержался.
- Не способен. Просто еду на поиски мисс Мейвис Ньюболт, девушки, у которой
есть отличная возможность и огромное
желание затеять громкий скандал. Она единственная, кто может вытащить меня из
этого ада.
- Хотите сказать, что мисс Ньюболт пропала? Дункан кивнул:
- Она не вернулась домой после отъезда отсюда, а родителей так раздражают
наши расспросы, что и они покинули
лондонский особняк. Невилл разослал своих людей, но пока и у них ничего не
выходит.
- Возможно, она не желает, чтобы ее нашли, - предположил Рэйфел.
- Понимаю, но кто-то должен знать, где ее укрытие. Я раздобыл адреса друзей
мисс Ньюболт и...
- Зря время тратите, - возразил Рэйфел. - Если она прячется, хотя не пойму,
зачем ей это, то не станет исповедоваться
друзьям.
- Вам, разумеется, не известно, где она может быть?
Или все-таки знаете, куда она могла деваться?
- Я? Да я ее, по-моему, никогда не видел. Зато хорошо знаю кузена мисс
Мейвис, Джона, который и привез ее на ваш
праздник. На вашем месте я прежде всего справился бы о нем" поскольку она уехала
не одна.
- Джон тоже куда-то исчез, по крайней мере мне сказали, что он не вернулся
домой.
Рэйфел приподнял золотистые брови и пробормотал себе под нос:
- Нет, они двоюродные брат и сестра.., вряд ли.., не важно. Хорошо, что
слуги вашего деда так дотошны и досконально
все проверили. Весьма ободряющие новости.
Ободряющие? Не такое уж большое утешение знать, что двое молодых людей как
сквозь землю провалились!
- Если верить моему деду Арчи, старик Невилл не побоится никаких расходов.
- Еще бы! - ухмыльнулся Рэйфел. - Представляю, насколько ужасает его мысль
о такой невестке, особенно теперь, когда
он знает, что Офелия способна на любую пакость!
- Наверное, - пожал плечами Дункан. - Я стараюсь как можно меньше с ним
общаться.
- Вот это да! И вас он запугал? Не могу сказать, что виню...
- О, не делайте поспешных выводов. Он мне просто не нравится.
- Ваш собственный дед? Но почему? Вместо того чтобы попросить Рэйфела
заняться собственными делами, Дункан
спросил:
- Вы, конечно, не знаете, где найти этого самого кузена мисс Ньюболт?
Рэйфел понял намек и, задумчиво нахмурившись, произнес:
- Мы не слишком близкие друзья - так, иногда болтаем, встречаясь в клубе..,
ну вы знаете, о чем могут распространяться
мужчины в отсутствие женщин. Слышал, однако, что он приобрел домик в Манчестере
- исключительно для своих
любовниц. Выиграл его в карты. Вполне обычная практика: поселять содержанок в
подобных уединенных местах. Многие
женатые мужчины делают то же самое. Но мне показалось забавным, что Джон
предпочитает жить со своей мамочкой, а не в
отдельном особняке. Кстати, имение в Манчестере чертовски далеко от Лондона, где
обитает его матушка, и единственное,
которым владеет он лично. Другой на его месте давно удрал бы туда!
- Но тогда с его стороны было бы верхом неприличия везти туда кузину!
- Только не в том случае, если там сейчас никто не живет, - пояснил Рэйфел.
- И упомянул я об этом убежище только
потому, что, имей я молодую кузину, которая попросила бы меня спрятать ее,
наверняка предложил бы остановиться в таком
домике, если бы, разумеется, в настоящее время он пустовал. Заметьте, это совсем
недалеко отсюда. Не то что от столицы.
- Вы, случайно, не спросили адрес?
- Разве я сказал, что Ньюболт - мой приятель? Дункан рассеянно взъерошил
волосы, но тут его осенило:
- А город велик?
- Манчестер достаточно большой, - рассмеялся Рэйфел, - чтобы надеяться, что
вам на первом же углу укажут, куда идти.
Это настоящий город, старина, а не поселок или деревня.
У Дункана зачесались руки свернуть негодяю шею за то, что вселил в него
напрасные надежды и сам же их развеял.
Очевидно, на лице отчетливо отразились его мысли, поскольку Рэйфел поспешно
отступил. Но Лок тут же озорно
усмехнулся:
- И все-таки я способен помочь вам выпутаться из сложного положения.
- Даже если это чистая правда, в чем я сомневаюсь, с чего вдруг такая
доброта?
- Кровь Христова! Не стоит подозревать меня во всех грехах. Заверяю, я
сделаю это абсолютно бескорыстно. Просто
знаю, что вы хотите жениться на другой.
Неужели Рэйфел имеет в виду свою сестру? Недаром все время ноет, как ему
надоело опекать Аманду. Хочет поскорее
выдать ее замуж и отделаться! Не выйдет. Хватит с него и Офелии!
Поэтому Дункан поспешно заверил:
- Ошибаетесь. Не имею ни малейшего желания жениться на ней.
- Нет? Дьявол, а я-то подумал.., ладно, значит, не так понял. Но все же
готов помочь.
- Каким образом?
- Сделаю предложение Офелии. Я, вероятно, единственный, из-за кого она
готова немедленно вас бросить.
- Вижу, вы чертовски лестного о себе мнения, сэр. Не известно, кто из вас
двоих выше нос задирает!
- Ничего вы не понимаете, - засмеялся Рэйфел. - Речь идет о титулах, а
только это и интересует вашу невесту, если не
считать богатства. Не думайте, что она жаждет заполучить именно вас. А титул,
который унаследую я, гораздо более
высокий, чем ваш.
- Даже если бы все удалось, я не имею права просить вас о такой жертве.
- Какая жертва! - отмахнулся Рэйфел. - Я же не собираюсь вести ее к алтарю.
Просто попрошу руки, побуду немного ее
женихом, а потом разорву помолвку. Нет, поступлю, как джентльмен, и позволю ей
меня бросить. Пусть бедняжка сохранит
лицо.., и тому подобное. В результате никто не пострадает, а вы избегнете участи
горшей, чем сама смерть. Я вернусь к
своему обычному распутному образу жизни, стану устраивать оргии, и все будут
счастливы.
- Кроме Офелии, бывшая подруга которой способна в любой момент уничтожить
ее, рассказав о сцене в спальне, - вставил
Дункан. - Что помешает Мейвис сообщить пикантную сплетню всем, если окажется,
что свадьбы не будет? Помолвка с вами
только разожжет невиданный скандал, которого мы все стараемся избежать.
Рэйфел надолго задумался.
- Похоже, вас действительно приперли к стенке, дружище. Так чего мы ждем?
Давно я не бывал в Манчестере! Не
возражаете, если присоединюсь к вам? Вдвоем мы быстрее объедем весь город. А
заодно предупредите маркиза, чтобы
послал туда своих людей.
И хотя Дункан по-прежнему не выносил манеры Рэйфела выражаться
иносказательно и чересчур цветисто, он все же был
вынужден признать, что его новый приятель не так уж плох. Пожалуй, даже чем-то
ему симпатичен.
Сабрина постепенно свыклась со своим новым существованием. Осознала, что
способна не думать о Дункане и даже
иногда улыбаться. Конечно, время от времени слезы неудержимо лились из глаз, но
чаще всего ей удавалось казаться
спокойной и заниматься повседневными делами.
Бывали и неприятные срывы, как например, когда бедняга Роберт Уиллисон
остановился поговорить с Сабриной во время
ее прогулки по Оксбоу и стал свидетелем очередного припадка. Несчастный
настолько растерялся, когда Сабрина вдруг
разразилась рыданиями, что принялся звать на помощь соседей. Правда, Сабрина
ловко вывернулась, свалив неожиданный
"ливень" на соринку, попавшую в глаз, и напомнив доброхотам, что самый лучший
способ удалить ее - хорошенько
поплакать. Добрые люди уставились на Сабрину, как на сумасшедшую, но многие
часто смотрели на нее именно так, когда
она впадала в меланхоличное настроение, поэтому тут не было ничего особенного.
Тетушки решили, что она уже "оправилась", хотя вслух это не обсуждалось.
Обе знали, что Дункан имеет прямое
отношение к странному недомоганию племянницы, но старались щадить ее чувства.
Однако иногда щекотливая тема все же
затрагивалась. Да и как же иначе, если свадьба Дункана стала основным предметом
пересудов в округе и трудно было не
упомянуть о ней хотя бы раз в день. Но Элис и Хилари снова стали подумывать о
других джентльменах, которые могли бы
подойти Сабрине. Как-то вечером, после ужина, Элис упомянула о новом соседе.
- Альберт Шинуэлл - так, кажется, его зовут. Строит особняк на другом конце
Оксбоу, рядом с прелестным лугом.
Говорят, он неожиданно получил наследство и решил обосноваться в здешних местах.
- Люди склонны швыряться деньгами, особенно когда раньше были не слишком
хорошо обеспечены, - кивнув, добавила
Хилари. - Как ни странно, это довольно часто случается.
- Я слышала, что он также строится в Бате и Портсмуте. Должно быть,
кругленькая сумма ему досталась.
- Он холост, причем никогда не был женат, - вмешалась Хилари. - Это
совершенно точно.
- И довольно молод, - вторила Элис. - Ему нет еще и тридцати.
Сабрина сразу сообразила, к чему они клонят.
- Рано или поздно я все равно с ним столкнусь, так что не трудитесь
приглашать его сюда.
- Мы ни за что не отважились бы на такое, дорогая, по крайней мере я, -
открестилась Хилари.
- Намекаешь, что я на все способна? - оскорбилась Элис. - Не настолько я
бесчувственна, чтобы не понять, как страдает
наша малышка из-за проклятой свадьбы.
- Зато ты достаточно бездушна, чтобы рассуждать о "проклятой свадьбе".
Сабрина вскочила, стараясь отвлечь их внимание, прежде чем они сцепятся понастоящему.
- Ничего страшного, я не расстроилась. И не стоит ходить вокруг меня на
цыпочках, как у постели больной. Верно, я, как
и тетя Хилари, втайне считала, будто между мной и Дунканом существует нечто
большее, чем дружеские отношения. Значит,
мы ошибались. Ничего, я справлюсь с этим. Его помолвка с Офелией скорее удивила,
чем ранила меня. Но пройдет немного
времени, и все станет на свои места. Честное слово, я уже почти пришла в себя, -
заверила она и поспешно направилась к
выходу, чтобы тетушки не увидели ее дрожащих губ. Но обмануть их ей не удалось.
- Лжет она, - уверенно объявила Хилари. - Тоска ее изводит.
- Знаю, - печально кивнула Элис. - Так и подмывает взять дубинку и как
следует отходить этого...
- С радостью помогла бы тебе в столь благородном деле, - перебила сестру
Хилари. - Но чем это поможет? Разве какаянибудь
девушка способна соперничать с Офелией? Даже чудесная малышка вроде нашей
Сабрины! Ах, как же все-таки
слепы эти идиоты мужчины!
Элис непременно хихикнула бы по поводу столь мудрого заключения, если бы не
сочувствовала племяннице всей душой.
- Видишь ли, хотя особенного значения это не имеет, но если хочешь знать, я
не стремилась заполучить в родственники
старого болвана Невилла. Помнишь, после гибели деда, когда впервые разгорелся
скандал, маркиз достаточно ясно дал
понять, что не желает иметь-с нашим семейством ничего общего.
- А я не вполне уверена в этом, - задумчиво возразила Хилари. - На
празднике он бросил фразу, из которой стало понятно,
что он скорее возмущен поступком деда, чем самим скандалом. Вспомни, они были
приятелями, по крайней мере часто
охотились вместе.
- Какую именно фразу?
- Он спросил, по-прежнему ли в нашей семье встречаются случаи идиотизма, -
пояснила Хилари. Элис мгновенно
вспыхнула от гнева:
- Каков лицемер! Кто бы говорил! Можно подумать, не он позволил дочери
сбежать с горцем, а потом бесконечно ныл и
стонал, оплакивая потерю единственного ребенка! Разве это не идиотизм?!
Хилари покачала головой:
- Вряд ли что-то можно было сделать, если она с первого взгляда в него
влюбилась. Прежде всего нам вообще следовало
помешать им встретиться.
- Надеюсь, ты достойно ему ответила? - спросила негодующая Элис.
- Конечно. Но немного остыв, я посчитала, что Невилл просто имел в виду
нашего деда. Признайся, мы и сами были
такого же мнения о его поступке.
- Да, но все это дела давно минувших дней, - бросила Элис. - А тебе не
следовало поощрять фантазии Сабрины. Зачем ты
твердила, что Дункан к ней неравнодушен?
- Поощрять? - вознегодовала Хилари. - Можно подумать, я слепа! Совершенно
очевидно, что мальчик увлекся ею, хотя,
как оказалось, это была всего лишь дружба.
- Трудно его судить за это. Наша девочка - настоящее сокровище.
- Тут ты права. Но не думай, что Невилл возражал бы против свадьбы только
из-за того скандала. Ему, разумеется, не
понравилась бы невеста внука, но старик мечтает о наследниках. При такой спешке
нельзя позволить себе быть разборчивым.
- Почему же? - возразила Элис. - Недаром Невилл собрал столько девушек.
Дункан совсем растерялся в таком цветнике, и
взгляни, чем дело кончилось! Обручился с той, кого с самого начала предназначил
ему дед.
- Но по доброй ли воле?
- О чем ты?!
- Знаешь дочку Мэри Петти, которая служит старшей горничной в СаммерсГлейд?
Я говорила с Мэри сегодня утром,
когда ходила к башмачнику. Она клянется, будто дочка сказала, что в поместье все
переживают из-за этой свадьбы, а жених и
невеста избегают друг друга.
- Все? Все до единого?
- Так по крайней мере утверждает дочь Мэри.
- Странно. В таком случае почему они женятся? Вместо ответа Хилари
многозначительно приподняла брови, на что Элис
презрительно фыркнула:
- Бред! Никаких намеков на скандал...
- Совершенно верно, - ехидно хмыкнула Хилари. - Вынужденные браки чаще
всего и заключаются именно затем, чтобы
погасить скандал в самом начале, прежде чем шило вылезет из мешка.
- Но какие у тебя доказательства, кроме беспочвенных подозрений? - не
сдавалась Элис.
- Обыкновенный здравый смысл...
- А кто сказал, что он у тебя есть?
- Ах, говорить с тобой - все равно что любоваться дверной ручкой! -
огрызнулась Хилари.
- То есть?
- Как бы ни была хороша ручка, она нужна лишь для того, чтобы открывать
дверь.
- А ты не задумывалась, что за дверью может не оказаться ничего, достойного
моего внимания? - торжествующе
парировала Элис.
Хилари промолчала. Ответ был на редкость остроумным, и она втайне гордилась
сестрой, которая так блестяще вышла из
положения.
Этим утром, прогуливаясь по Оксбоу обычным маршрутом, Сабрина вытерпела
целых четыре встречи, убедивших ее, что
пора менять прежние привычки. Едва девушка поняла, что вернуться к спокойной
мирной жизни возможно только при
условии, что она выбросит из головы Дункана, всем знакомым приспичило поделиться
с ней собственными домыслами. Как
всякий новый человек в округе, он привлекал внимание окружающих. Сэр Альберт
тоже получил свою долю сплетен, но
Дункан, будучи обладателем высокого титула, больше интересовал местных кумушек.
Первые две немедленно сообщили
Сабрине, что он отправился в Лондон, по-видимому, для того чтобы купить невесте
подарок к свадьбе. Третья, старая миссис
Споуд, воинственная сварливая дама, близкая приятельница ее тетушек, решительно
опровергла подобные глупости и
прошептала Сабрине на ухо, что молодой маркиз скорее всего вознамерился в
последний раз отдать дань холостой жизни,
хорошенько покутить и развлечься, ведь он взял в компанию лорда Лока, известного
повесу и распутника.
- Вот я и спрашиваю, что лучше известно лорду Локу: где купить свадебные
подарки или где отыскать дам известного
пошиба? Разумеется, последнее. И если молодой маркиз все-таки вернется с
подарком, значит, он успел заодно приобрести
одну из тех болезней, о которых в приличном обществе не упоминают.
Старая карга весело закудахтала, довольная собственным остроумием.
Сабрина, не выспрашивая подробностей, с поспешностью, которая, вероятно,
показалась миссис Споуд весьма грубой,
распрощалась и продолжила путь. Но прежде чем вышла из города, произошла
четвертая встреча. Эта оказалась всего
неприятнее, потому что Сабрина столкнулась лицом к лицу с дедом Дункана. Не с
лордом Невиллом - с ним Сабрина
вероятнее всего просто поздоровалась бы, если бы успела прийти в себя после
потрясения, вызванного его появлением. Ее
остановил шотландец, выходивший из кабачка при местной гостинице. С ним Сабрина
не была знакома, хотя он, похоже,
знал ее, поскольку окликнул по имени.
- Вы ведь Сабрина, приятельница Дункана, верно? - осведомился он и,
дождавшись ее кивка, продолжал:
- Я все хотел потолковать с вами, но вы перестали приезжать в СаммерсГлейд.
Дело вот в чем. Другие девушки уехали в
Лондон, после того как осознали, что парнишка им не достался. Это понятно, но
вот никак не соображу, почему и вы его
покинули? А я-то думал, что вы посещали дом Невилла не за этим.
- Так и есть.
- Почему же ни разу не навестили Дункана? Сабрина, не привыкшая к столь
откровенным вопросам и осуждающему тону,
густо покраснела. К несчастью, Арчибальд заметил это и правильно истолковал:
- Так вот оно что! Значит, это не просто дружба! Признаться во всем почти
наверняка означало, что Дункан все узнает, а
этого при сложившихся обстоятельствах ни за что нельзя было допустить. Но
Сабрина ненавидела ложь.
- Ничего подобного. Дункан - прекрасный человек и очень мне симпатичен, но
только как друг.
Арчибальд скептически усмехнулся, но вслух заметил:
- О, как же я рад это слышать! Ничего не скажешь, вы милая барышня, но мы с
Невиллом тревожились, что парень
уделяет вам слишком много внимания. Правда, Дункан твердил то же самое: дескать,
вы всего лишь его друг, хотя и очень
близкий. Не покривлю душой, если скажу, что и самый лучший, поэтому нахожу
странным, что вы так жестоко покинули его
в час...
- Простите, - сухо перебила Сабрина, уязвленная словами "слишком много
внимания", напомнившими о скандале,
связанном с ее именем. - Я не покидала его. Просто подхватила простуду и
несколько дней пролежала в постели. Кроме того,
я говорила с ним после его новой помолвки.
- Правда? Я не знал... - немного смутился Арчибальд. - Он.., он упоминал о
той глупости.., которая.., э-э-э.., привела к... -
Шотландец закашлялся, явно не желая выдавать семейные тайны.
Сабрина едва не рассмеялась при виде его сконфуженной физиономии, хотя
повода для веселья не было. Но она все-таки
пожалела Арчибальда:
- Хотите узнать, рассказал ли мне Дункан о том, что стало причиной нового
обручения? Да, разумеется. Арчибальд с
облегчением вздохнул:
- В таком случае я могу говорить свободно. Ненавижу ходить вокруг да около.
Видишь теперь, почему меня так
беспокоило твое отсутствие, девочка? Дункану нужна твоя дружба. Я думал, ты
сумеешь немного утешить его...
рассмешить...
Утешить? Рассмешить? При одной мысли об их последней встрече в сердце
Сабрины словно вонзился нож. Услышать,
что он вынужден жениться на Офелии, было так же больно, как думать, что он сам
этого хотел. Но обе стороны утверждали
свое: Офелия расписывала, какой безумной страстью воспылал к ней Дункан, он же
клялся, что не выносит невесту. Кто же
из них лжет?
Именно Дункан заявил, что если кто и скомпрометирован, то лишь она,
Сабрина. А если он с самого начала намеревался
так поступить? В порыве страсти попросил Офелию выйти за него, тут же пожалел об
опрометчивом шаге, а потом
использовал Сабрину, чтобы отделаться от невесты?
Ей не хотелось бы этому верить, но здравый смысл подсказывал: такое
возможно. Зачем Офелии лгать о том, в какое
именно время он сделал предложение?
Ax, она обманывает себя, пытаясь бросить тень на Дункана в надежде, что это
погубит ее любовь к нему. Ничего не
получается. Она не может обвинить его во лжи. Даже если он был с ней нечестен,
теперь наверняка терзается угрызениями
совести.
Сабрина и в самом деле хотела его утешить в тот день. Очень хотела. Но как
развеселить кого-то, если на плечи давит
свинцовая тяжесть. Поэтому она постаралась обойти вопрос Арчибальда, в свою
очередь, поинтересовавшись:
- Я сегодня узнала, что Дункан отправился в Лондон. Возможно, поездка
отвлечет его от...
- Нет, он уехал на поиски барышни Ньюболт. Больше ни о чем думать не мог.
Крошечный огонек надежды вновь загорелся в душе Сабрины.
- А он знает, где она?
- В общем, нет, - к разочарованию девушки, ответил Арчибальд. - Но Дункан
не хочет сидеть сложа руки, пока люди
Невилла рыщут по всей стране, поэтому и решил что-то предпринять, хотя понимает:
вряд ли ему удастся найти ее - слишком
мало времени осталось до свадьбы.
- Наверное, вы правы, - мужественно согласилась Сабрина.
- Я хотел было отложить венчание, но Невилл твердит, что промедление
вызовет новую волну сплетен.
- В таком случае будем молиться, чтобы ему повезло.
- Сомневаюсь. Но если ему удастся выскочить из капкана, сдается мне, он
попросит тебя стать его женой.
- Меня? - удивилась она.
- Да, сгоряча чего не натворишь! Он просто хочет, чтобы ты все время была
рядом, только и всего. Хочет так сильно, что
привез тебя в Саммерс-Глейд, несмотря на то что пришлось пригласить и Офелию. Он
заставил бы тебя переехать в дом
Невилла сейчас, не будь это верхом неприличия. Думаю, Дункан женится на тебе
хотя бы для того, чтобы навсегда удержать
при себе. Но не воображай, будто он испытывает к тебе пылкие чувства. Вы оба
скоро пожалеете, если пойдете под венец.
Господи, хоть бы продержаться, достойно закончить этот невыносимый
разговор! Неужели Дункан рассказывал
Арчибальду об их отношениях! Ах, ее бедное, едва начавшее успокаиваться сердце!
Бездумные слова шотландца нанесли
новую, жестокую рану, от которой она не скоро оправится. Друг. Она всего лишь
друг Дункана. И никогда не будет больше
чем другом.
- Вы волнуетесь из-за пустяков. Из-за того, что вряд ли произойдет, тем
более что их венчание через два дня.
- Верно, - сокрушенно вздохнул Арчи. - Прости, что пришлось предупредить
тебя.., на всякий случай. Ты ведь придешь на
свадьбу?
Сидеть в церкви и наблюдать, как Дункана и Офелию соединяют вечными узами?
Ни за что, никогда!
Пришлось солгать во второй раз, вернее, уклончиво пробормотать:
- Уверена, все, кто получит приглашение, обязательно придут. А теперь мне
пора. Тетушки, наверное, беспокоятся, где я
так задержалась.
Она так торопилась, что не слышала второго, еще более тяжелого вздоха Арчи.
Тот уже жалел о сказанном. Он не
сомневался в своей правоте, просто слишком поздно сообразил, что поставил телегу
впереди лошади. Зачем предостерегать
ее, если Дункан все же женится на Офелии? Вот если бы мальчик спасся, тогда и
нужно было бы побеседовать с девушкой по
душам.
Письмо прибыло на следующий день и совершенно сбило с толку Сабрину.
Сначала она посчитала его неудачной шуткой.
Да и как же иначе - все это казалось дурацким фарсом. Если какое-то важное лицо
держат в заложниках и требуют выкупа,
почему столь смехотворная сумма? Пусть бы речь шла о сорока тысячах, ну.., не
сорока, а хотя бы о двух, трех, пяти... Но
сорок фунтов? Немыслимо!
Увы, это письмо невозможно просто проигнорировать. Она даже не уверена, что
пославший его подписался своим
именем. Наверняка хотел ее разыграть. Но у Сабрины мало опыта в подобных делах.
Поэтому если существует хоть
отдаленная возможность, что письмо подлинное, необходимо действовать.
Сабрина, разумеется, показала письмо тетушкам, хотя отправитель потребовал,
чтобы она хранила молчание. Но нельзя
же покинуть дом, не сказав, куда она едет!
Тетки согласились, что это, по всей вероятности, шутка, и притом довольно
дурного тона. Однако обе были большими
любительницами приключений, поэтому они послали за своим кучером, жившим в
Оксбоу, и все трое после полудня
отправились в путь. К сожалению, зайти в дом они не могли, поскольку в письме
говорилось, что только Сабрине с деньгами
дозволено переступить порог. Но тетушки резонно заметили, что путешествовать в
одиночку - дело опасное. Кроме того, им
не терпелось поскорее узнать, кто все это затеял.
Сабрина не считала поездку забавным приключением, но она служила прекрасным
предлогом, чтобы не явится на
завтрашний прием по поводу свадьбы, поскольку к
...Закладка в соц.сетях