Жанр: Любовные романы
Ловкие женщины
...оложе его
самого.
- Роберт Пауэлл?
- Вам нужен мой отец, - пояснил мужчина, протягивая руку. - Я Скотт Пауэлл. А вы, должно быть, Гейб Маккена.
Вам туда. - Он показал куда-то за дом. - Па поселился над гаражом, когда ушел на пенсию. Должно быть, это дельце было
совсем не простым. Ему не терпится вас увидеть.
Квартира над гаражом была дай Бог каждому. Большие световые люки, пушистый ковер, удобная мебель, а
электроники не меньше, чем в "Радио-шэк" . Скотт, очевидно, постарался, чтобы отец пользовался всеми благами
цивилизации, и Роберт, надо полагать, наслаждался этими благами.
- Ничего местечко, верно? - спросил он, ухмыльнувшись и весело вздернув мохнатые брови.
Он был похож на медведя, как и сын, и Гейб вдруг понял, что эти двое ему очень симпатичны.
- Местечко что надо, - кивнул он, садясь на предложенный стул. - Спасибо, что согласились поговорить.
Роберт покачал головой:
- Это я очень рад. Вы расследуете самоубийство Огилви?
- Неофициально. Личная заинтересованность.
- Вы родственник Хелены?
- Нет. Скажите, это действительно было самоубийство?
- Сомневаюсь, - вздохнул Роберт. - Видите ли, я не говорю, что она не подумывала об этом. Она вполне могла бы
покончить с собой. Но не таким способом.
- Почему вы так считаете?
- У нее были таблетки. Целая куча. Она копила их почти два месяца. Говорила доктору, что нуждается в
транквилизаторах и снотворном. Тот выписывал рецепты.
- Неубедительно, - заметил прислонившийся к стене Скотт.
- Мальчик пошел по моим стопам. Тоже служит в полиции, - гордо объявил Роберт.
Гейб почувствовал укол зависти: у Скотта есть отец, который живет рядом. Которого можно видеть когда захочется.
Вместе играть в электронные игры. Выпить пивка в день выдачи жалованья.
- Имеется кое-что еще, торопыга, - пробурчал Роберт сыну. - Она написала три предсмертные записки. Словно
практиковалась.
- Две из них лежали в мусорной корзине, - процитировал Гейб полицейский протокол.
- Да, но все это только черновики. Вычеркнутые слова, кляксы. Кроме того, на ее письменном столе лежала дорогая
бумага. Окончательный вариант так и не был написан.
- Опять-таки неубедительно, - возразил Скотт, но менее категорично. - Серьги. Она была одета с иголочки. А
серьги не надела.
- Мы это тоже заметили, - сказал Гейб. - У вас, случайно, не сохранился список вещей из гарнитура? Что она
обычно носила, кроме брошки и кольца?
- Дочь не смогла вспомнить, а к тому времени, как я ее допрашивал, Хелену уже похоронили. Вместе с украшениями.
- Со всеми бриллиантами, - скептически хмыкнул Скотт.
- С большими бриллиантами, - подчеркнул Роберт. - Все цацки стоили не меньше ста штук. Но... - Он пожал
плечами. - Лично я не поверил, что ее муж позволил погрести все эти булыжники под шестью футами земли, но не стал
производить эксгумацию, чтобы посмотреть. Пока мне удалось получить описание и обойти ломбарды, прошла неделя. Ни
один человек не объявился и не признался, что видел что-то в этом роде. Впрочем, таких смельчаков вообще не много
отыщется.
- Думаете, кто-то застрелил ее и снял украшения? Значит, это было убийство с целью грабежа? - спросил Гейб.
- Нет. Я считаю, убийство было преднамеренным или заказным. Бриллианты прихватили, чтобы поживиться. Уверен,
сбыть их с рук оказалось нелегко: уж очень приметные. Такие на каждом шагу не встретишь. Кто-то наверняка бы их узнал.
Правда, убийца мог выломать камни и продать отдельно.
Скотт оторвался от стены и оседлал стул.
- Мотив преступления?
- Она не давала мужу развод, - пояснил Роберт. - Этот тупой ублюдок завел любовницу, а та ухитрилась
забеременеть. Огилви взбрело в голову на ней жениться. Но жена имела право на половину его доли в адвокатской конторе.
Тревору пришлось бы выплатить ей огромную сумму, что наверняка разорило бы и его, и фирму. Судя по тому, что я
слышал, жена об этом знала, но не желала идти на уступки.
- Значит, муж, - решил Скотт.
- Или его партнер, - добавил Роберт. - У него не было твердого алиби, и рисковать доходами он тоже не мог. В то
время он выплачивал алименты жене и содержал дорогую игрушку. Я говорил с ней. Не слишком приятная особа. Кстати,
мистер Маккена, они все еще вместе?
- Джек и Вики? - Гейб покачал головой. - Нет, лет через восемь после самоубийства Хелены он развелся и
женился на очередной игрушке. Правда, эта до сих пор ему не надоела.
- Значит, теперь он платит двойные алименты, - ехидно констатировал Роберт. - Он просто олух, а ведь мне он
показался одним из тех, кто стремится любой ценой добиться цели, а там хоть трава не расти. Этакий лощеный тип. Но шила
в мешке не утаишь, сразу видно, кто есть кто. Я прав?
Гейб немного подумал.
- Правы. Как насчет Тревора?
- Тревора? - вмешался Скотт.
- Муж, - пояснил Роберт. - Он говорил с дочерью по телефону, когда это случилось. Мы проверили. В то время он
действительно находился в своем офисе, его видели секретарши и кто-то из сотрудников.
- Предусмотрительно, - усмехнулся Скотт. - А как насчет его дочери? Она что-то унаследовала?
- Довольно жирный кусочек, но ничего выдающегося, - ответил Роберт. - Об ее соучастии можно забыть. Она едва
не сошла с ума, обнаружив тело матери. Пару недель ее держали на транквилизаторах. Но и после таблеток она не могла
прийти в себя. Нет, она этого не делала.
- А она знает, кто это сделал? - оживился Гейб.
- Может, знала, да теперь ничего не помнит. Клянусь, она не лгала. Просто бедняжка не из тех, кто способен трезво
оценивать реальность. По крайней мере тогда была такой.
- Да и сейчас тоже. - Гейб вспомнил Марджи, играющую в хозяйку кафе у Хлои.
- Она все еще замужем за тем сукиным сыном? - поинтересовался Роберт.
- Нет. А Стюарт сукин сын?
- Наглый поганец. Глуп как пробка. Если бы я мог пристегнуть его к этому делу, уж поверьте, постарался бы, но
ничего не вышло.
- Так кто же убил?
- Понятия не имею, - вздохнул Роберт. - Никаких улик. На ее руках даже остались следы пороха. Моей
единственной надеждой были бриллианты, но их так и не нашли. Значит, дочь развелась со слизняком? Вот и хорошо. Мне
она понравилась.
- Марджи? Нет. Семь лет назад Стюарт украл у "Огилви и Дайсарта" что-то около миллиона и смылся.
- Этот кретин что-то украл? - удивился Роберт. - Не может быть. Да он не способен перевести деньги с
собственного счета!
- В самом деле? А вот это интересно. В "О и Д" уверены, что это он.
- В таком случае ему кто-то помог. И весьма основательно. У него был сообщник?
- Установить не удалось. Нам не поручали это расследовать.
- А вы проверьте, - посоветовал Роберт. - За его спиной скорее всего кто-то стоял и подсказывал, что делать. Но
сейчас это не так важно. Значит, у вас личный интерес в деле Огилви?
Гейб подумал, не уклониться ли от ответа, но неожиданно для себя признался:
- Мой па был другом Тревора. Думаю, он что-то знал. Но отец умер в восемьдесят втором и унес тайну с собой в
могилу.
- Маккена, - протянул Роберт. - Мы не допрашивали никого по фамилии Маккена.
- Может, его вызывали позже, - предположил Гейб. - Не знаю.
- Или не хотите знать, - уточнил Роберт.
- Мой отец не заслуживает пустых подозрений.
- Если боитесь копнуть глубже, значит, считаете его виновным.
- Что-то в этом роде, - сказал Гейб, чувствуя себя последним подлецом.
Они распрощались. Скотт проводил его до машины.
- Слушайте, если понадобится помощь, позвоните мне.
- Спасибо, - удивился Гейб.
- Знаете, старик хочет быть в курсе.
- Потрясающий старик, ничего не скажешь. - Гейб кивком показал на гараж. - Самый лучший в мире.
Скотт с легкой завистью оглядел "порше":
- Отличная машина. Какой год?
- Семьдесят седьмой.
Глаза Скотта чуть сузились.
- Выпущен за год до самоубийства Хелены. Есть какая-то связь?
- Тревор продал его отцу за доллар через две недели после смерти Хелены.
Тревор присвистнул:
- Когда вы узнали?
- Неделю назад.
- Плохая неделя, - покачал головой Скотт.
- И лучше не становится, - согласился Гейб.
Вечером, пока Райли и Гейб обыскивали кухню, Сюз и Марджи помогали Нелл распаковывать вещи.
- Так что они опять ищут? - спросила Сюз.
- Сами не знают. - Нелл протянула ей очередной фарфоровый раритет, завернутый в пластиковую упаковку. - Они
считают, что все поймут, как только найдут.
- До чего же волнующе! - воскликнула Марджи. - Детективы. Подумать только!
- Ха! - Сюз развернула упаковку и застыла в изумлении. В ее руках оказалась маленькая белая чашка на
человеческих ножках в голубых носочках в горошек и черных туфельках. Марджи держала еще одну такую же, только
носочки были в черную полоску, а туфельки - желтые. - Это еще что такое?
- "Уокин веа" . Авангардный фарфор семидесятых. Я и забыла, что у меня он есть, пока мы при разводе не позвали
оценщика, а когда пришло время делить фарфор, я не смогла с ним расстаться.
- В жизни ничего подобного не видела, - сообщила Марджи. - А ведь в семидесятых я была в курсе всех
современных веяний.
- Сервиз английский, - пояснила Нелл, разворачивая сахарницу с длинными скрещенными ногами в огромных
желтых туфлях. - Если помните, моя ма была англичанкой. Мы ездили к ее родным каждый год, недели на две. Эти штучки
показались мне ужасно смешными, вот тетка и бабушка и начали посылать их мне на дни рождения и Рождество.
Сюз достала чашечку с расставленными, словно на бегу, ногами.
- А это называется "Раннин веа" , - улыбнулась Нелл, но тут же испуганно встрепенулась, услышав грохот на
кухне. - Где Марлен?!
Такса подняла с кушетки длинную узкую головку, явно надеясь на угощение. Нелл ее разочаровала:
- Проверка слуха, деточка.
Марлен вздохнула и сунула нос в мягкий плед.
Сюз поставила чашку на пол рядом с собой. Чашка, казалось, вот-вот сорвется с места.
- Просто чудо! Они все такие?
- Носки и туфли разного цвета. Думаю оставить их на кухне, если, конечно, после сегодняшнего у меня будет кухня.
- Нелл развернула чайник с полосатыми носочками и черными туфельками с перепонками. - Горка забита "Клариссой" и
"Сузи".
- А на кухне есть место? - спросила Марджи.
Нелл нахмурилась:
- Не знаю. Если повесить полку...
- У Хлои в "Кап" очаровательные полочки, - объявила Марджи. - Она застелила их пластиковыми салфетками,
салфетки ну просто как настоящие кружевные...
Пока Марджи заливалась соловьем, Сюз развернула остальную посуду: чашки, чайники, сахарницы и сливочники. На
дне коробки она нашла семейный фотоальбом Нелл и подала владелице, но Марджи перехватила и начала листать. Сюз
выстроила в ряд "бегущие" рюмочки для яиц и засмеялась. Рюмочек оказалось девять: в полосатых носках, в шахматную
клетку и в горошек, все мчались к невидимой цели.
- Нужно переснять эти фото, - заметила Нелл. - Джейсу тоже нужен альбом.
- Так где продаются эти рюмочки? Мне тоже хочется, - проныла Сюз.
- Англия. Лавки антиквариата и "секонд-хэнд". Иногда аукционы в Интернете. Там они выставляются на продажу
довольно часто.
- Дорого?
- Обычные рюмочки для яиц - тридцать - сорок долларов. "Бегущие" - немного дороже. Может, пятьдесят.
- Пятьдесят долларов за яичную рюмочку? - изумилась Марджи.
- Хочу поставить их в мою горку с фарфором! - Сюз обвела пальцем широкую гладкую кромку чашечки. - Не хочу
уродский "Споуд".
- Можешь забирать, - предложила Нелл. - Считай это подарком на будущий день рождения.
- Нет, это слишком дорого, - отказалась Сюз.
"Если она найдет работу, то сможет сама заплатить за рюмочки", - подумала Нелл.
В кухне что-то грохнуло. Детективы трудились не покладая рук.
- А можно покупать по одной? - спросила Сюз.
- Конечно. - Нелл слегка удивилась. - А то возьми сейчас все, деньги отдашь потом.
- Нет, я хочу их заработать. По одной.
- "Дайсарт Споуд" - великолепный фарфор, - проворчала Марджи. - Не понимаю, почему...
- Хочешь его? - обрадовалась Сюз. - Он твой.
- У меня есть моя "Дизет роуз". Но этот чудесный синий цвет твоего фарфора...
- А ты когда-нибудь приглядывалась к узору?
Сюз подняла рюмочку с лиловато-розовыми туфельками, и ее сердце забилось быстрее. Носочки со светло-голубой
каемкой... До чего же здорово будут выглядеть бегущие ножки среди чертова "Споуда"!
- Мой фарфор из серии "Бритиш спортинг сет", картинки просто жуть! Одна называется "Смерть медведя".
Представляете?
- Смеешься? - не поверила Нелл. - Я столько лет по праздникам пользовалась у вас этим сервизом, но никогда к
нему не присматривалась.
- А "Девушка у колодца"! - продолжила Сюз. - Бедняжка выглядит так, словно готова утопиться! У меня
начинается депрессия при одном взгляде на мой фарфор!
- "Бегущие" рюмочки - твои, - пообещала Нелл.
У Сюз сразу стало легче на душе. Теперь хочешь не хочешь придется искать работу. Начнется новая жизнь. Будущее, в
котором не нужно ходить в колледж или день напролет ждать, когда вернется из конторы Джек. Главное - она собирается
что-то делать!
Сюз поблагодарила Нелл и обратилась к Марджи:
- Как функционирует твое кафе? Бадж не возражает? Ты ведь занята и по выходным.
- Всего лишь по субботам. - Марджи просветлела. - А на неделе только днем. Не работа, а чудо...
Но Сюз, уже не слушая ее трескотню, смотрела на яичные рюмочки, уверенно шагавшие по комнате.
- Знаешь, Марджи, - заметила Нелл таким странным тоном, что Сюз невольно обернулась. - Если у тебя есть
фотоальбом, принеси. И ты тоже, Сюз. Я отнесу ваши карточки к фотографу вместе со своими. Если что-то случится со
снимками, у нас останутся копии.
Сюз уставилась на нее, и Нелл отвела глаза.
"Значит, она специально положила альбом на дно коробки!" - догадалась Сюз.
- А это дорого? - спросила Марджи. - Я почти разорена. Бадж твердит, что я должна объявить Стюарта умершим и
получить страховку, поскольку Стюарт растратил мое наследство, но у меня не хватает на это совести. И потом я даже не
уверена, что он мертв.
Сюз перевела взгляд на Марджи:
- Тебе нужны деньги?
- Таким образом - не нужны. И все же он мог умереть. Или не мог?
- Фотограф даст мне скидку, если я принесу сразу два альбома, - чересчур жизнерадостно заверила Нелл. -
Заплатишь позже, как Сюз. Ничего страшного.
- Ну... ладно, - согласилась Марджи. - Неплохая мысль. Завтра принесу на работу.
- Чудненько! - воскликнула Нелл так звонко, что голос дрогнул.
Сюз тщетно попыталась встретиться с ней глазами. Нелл объявила, что пора пить кофе, и встала.
Сюз хотела пойти за подругой, но тут из кухни вышел Гейб, и она поспешила отвести его в сторону. Гейб растерянно
воззрился на нее.
- Послушайте, - прошептала Сюз. - Нелл как-то обмолвилась, что вам нужна подсадная утка. Вакансия до сих пор
свободна?
- Да, - настороженно пробормотал он. - Как раз в четверг вечером есть работенка.
- Где и когда? Я там буду.
Нелл, стоя в дверях кухни, незаметно наблюдала за Гейбом и Сюз. Насколько она знала Гейба, тот пытался вытянуть
информацию. Она окликнула их и услышала, как Сюз за что-то благодарит Гейба.
- О чем вы говорили? - прошипела она, утянув Гейба на кухню.
- Это она со мной говорила. Хочет поработать подсадкой.
- Что? - вмешался Райли.
- Джеку вряд ли это понравится, - покачала головой Нелл.
- Это проблема Сюз, - пожал плечами Гейб.
- И моя! - возмутился Райли. - Вечно я должен устраивать чертовы ловушки! Почему...
- Не обращайте внимания, - перебил Гейб. - Он злится, потому что мы ничего не нашли. Очень надеялись на
подвал, но дверь в него почему-то забита гвоздями.
- Я спрашивала почему, - вставила Нелл. - Дорис хочет пользоваться подвалом сама. Она там делает венки.
- Венки, - повторил Гейб в недоумении. - О'кей. Вы точно не выбрасывали ничего из вещей Линни?
- Если она и оставила что-то, значит, Дорис забрала. Когда я привезла вещи, здесь было пусто.
- Дорис, - повторил Гейб и взглянул на Райли.
- О, большое спасибо, но нет. Пусть Нелл попробует. Это ее хозяйка.
- Спросите Дорис, что она нашла, - велел Гейб.
Нелл иронически хмыкнула:
- Уже иду. А когда она выставит меня за то, что я фактически назову ее воровкой, мы с Марлен переедем жить к вам.
- Неплохая мысль, - серьезно одобрил Гейб. - Вам действительно следует на время переехать к нам, ваш взломщик
может вернуться. У Хлои надежные замки, и она с удовольствием приютит вас.
Нелл оглядела квартиру. Свою квартиру.
- Я только что вселилась. Еще не успела распаковать фарфор. И вообще я в полном порядке.
- Вам было бы спокойнее рядом с нами. Если что-то случится, мы живо прибежим на помощь.
Звучит привлекательно... но ее дом здесь.
- Нет, - решительно заявила Нелл. - Спасибо, но нет. Ведь неизвестно даже, знал ли тот тип обо мне.
- И все же мне было бы легче, если бы я знал, что вы находитесь в безопасности.
Позже, когда Бадж забрал не слишком рвавшуюся домой Марджи, когда Сюз с прощальной колкостью в адрес Райли и
подозрительным взглядом на Нелл отбыла в своем желтом "битле" и когда ушли Райли и Гейб, еще раз без всякого успеха
попытавшийся уговорить Нелл перебраться к Хлое, она погладила Марлен и попросила:
- Послушай, детка, вцепляйся в горло любому, кто войдет в эту дверь.
Марлен вильнула задом и зарылась в плед.
- Кроме Гейба, - добавила Нелл. - Гейб на нашей стороне.
Глава 10
Фарфор расставлен, порядок наведен, воспоминания о незваном ночном госте отложены на завтра. Нелл обратила
нерастраченную энергию на офис. Гейб был искренне благодарен ей за альбом Марджи, в котором нашлось несколько
хороших фотографий Хелены в бриллиантах: серьги, колье, браслет, брошь и кольцо. Его чрезвычайно порадовало, что Нелл
навела порядок в морозильнике, где хранилась часть архива. К сожалению, благодарность не простиралась так далеко, чтобы
дать Нелл полную свободу действий. Пришлось довольствоваться малым. Для начала она покрасила стены ванной в цвет
голубиного крыла и сделала золотой бордюр под потолком.
- Шикарно, - похвалил Гейб и тем воодушевил Нелл на дальнейшие подвиги.
Однажды он, к своему удивлению, застал ее на стремянке. Нелл с видом заправского маляра красила стены в бледнозолотистый
цвет, рядом стояла Сюз с ведерком и кистями. Заметив босса, Нелл насторожилась, но скандала не последовало.
- Если упадете, пеняйте на себя, - только и сказал Гейб по дороге в кабинет.
- Не слишком разговорчив, верно? - хмыкнула Сюз.
- Просто расстроен. Трудное дело попалось, - отрывисто пояснила Нелл.
Она из кожи вон лезла, чтобы поддержать шефа: печатала как заведенная, варила кофе, ставила кассеты с Дином
Мартином и Фрэнком Синатрой, кормила его миндальными пирожными, купленными у Марджи. Но он не снисходил до
похвалы, если Нелл выполняла очередное задание, или орал на нее, если она в офисе меняла что-то без спроса.
- Я могу станцевать перед ним голая на письменном столе, - пожаловалась она Сюз, когда та пришла к ней на
Хэллоуин. - Думаешь, он заметит? Держу пари, все, что я от него услышу, это: "Черт возьми, Нелл, вы топчете отчеты!"
Сама понимаешь, я не жажду плясать перед ним голой. Это просто такое выражение.
- А ты попытайся, - посоветовала Сюз, наряжая негодующую Марлен в костюм тыквы. - Ну вот, разве она не
прелесть?
Бедная псина напоминала взбесившийся оранжевый земляной орех из суфле, но Нелл не стала обижать подругу.
- Гейб выглядит так каждый раз, когда я пытаюсь что-то улучшить, - дипломатично сказала она.
Тем не менее пока он прощал ей всякие мелочи. Офис приобрел более приветливый вид, чем имел раньше. Только
Райли всерьез рассердился, когда она убрала уродливую птицу в подвал.
- Это, - наставительно сказал он, принеся ворона обратно, - мальтийский сокол! И останется здесь навсегда!
- Ну и пожалуйста, - обиделась она и пожаловалась Гейбу.
Тот ответил:
- Оставьте птицу в покое, Элинор.
И она сдалась. Ворон, то есть сокол, снова мрачно навис над комнатой, таращась с каталожного шкафа.
Работа в агентстве шла гладко. Обычные проверки по просьбам клиентов и слежка за неверными супругами. Дел было
столько, что партнеры не справлялись, приходилось кое от чего отказываться. Даже Сюз в роли подсадной утки оказалась
великолепной, правда, Райли после первого задания велел ей носить костюмы.
- Несправедливо посылать в бар женщину, одетую в облегающий свитер. Издевательство над мужчинами. Почти
садизм, - объяснил он Гейбу и Нелл.
Сюз надевала серый костюм Нелл, укладывала в узел светлые волосы и... выглядела еще сексапильнее.
- В ней есть что-то от Грейс Келли, - твердил Райли.
Сюз понравился новый имидж, и Нелл отдала ей все свои старые костюмы, серые, серо-голубые и цвета маренго. В
них Сюз представала не студенточкой колледжа, а элегантной, утонченной и потенциально опасной женщиной. Джек
возненавидел костюмы с первого взгляда. Сюз посчитала это хорошим признаком, и Нелл перестала за нее волноваться. В
обмен она получила гардероб Сюз, и каждое утро колебалась, не зная, что выбрать из груды кашемировых свитеров и
шелковых блузок всех цветов радуги. Но Гейб не замечал ее обновок.
Каждое утро ее будил плач Марлен. Такса по-прежнему спекулировала своим тяжелым прошлым, выманивая галеты,
но, слава Богу, перестала стонать и падать на пол. Она даже переходила на рысь, когда Нелл звала ее кушать. Сначала Нелл
хотела оставлять собаку дома, но в первый же день Марлен так громко жаловалась на одиночество, что Дорис, и без того
недовольная осторожными расспросами о вещах, оставленных Линни, сделала Нелл выговор. Теперь Марлен, одетая в
пальтишко цвета загара, купленное Сюз, ходила на работу вместе с хозяйкой и исследовала шесть кварталов бетона и
асфальта между квартирой и агентством с той же пессимистической подозрительностью, с которой взирала на мир в целом.
Очутившись в офисе, она сразу отправлялась к Райли, строила ему глазки, трепеща ресницами, и тот кормил ее галетами и
чесал ей брюшко ногой.
- Женщины, - вздыхал он, и Марлен в ответ тихо поскуливала.
Гейба возмущала подобная дружба.
- Просто извращение какое-то, - взрывался он, но не прогонял Марлен из офиса.
Фарнсуорт так больше и не появился. Нелл без опаски приводила собаку на работу, хотя и чувствовала себя виноватой
за кражу.
- Если Майкл не мучил Марлен, значит, я преступница, - призналась она Райли.
- Ты не находишь, что поздновато думать об этом? - резонно ответил он.
Между тем Марджи, несмотря на оппозицию в лице Баджа, все больше увлекалась работой в кафе. Хлоя могла
спокойно улететь в Европу, что и сделала.
- Куда она отправилась? - только и сказал Гейб.
Сначала Нелл вообразила, будто он мужественно скрывает боль от разлуки с женой. Но проходили дни. На стол Гейба
ложились открытка за открыткой. Во всех посланиях Хлоя утверждала, что прекрасно проводит время, что восхищается
пейзажами и полна новых впечатлений. Ни в одной открытке не было слов: "Скучаю по тебе". По мнению Нелл, такое
отношение могло больно ранить. Но, проведя рядом с Гейбом полтора месяца, она поняла: он не способен таить чувства.
Если злился или расстраивался, то сразу становилось ясно, на кого или отчего. Нелл очень нравилось работать на этого
бесхитростного человека, и дни летели незаметно, то и дело подогреваемые стычками по поводу перемен в агентстве.
- Не думайте, будто я не знаю, что вы затеваете! - проорал Гейб в ноябре, когда она выставила из приемной в
кладовую старый восточный ковер и положила взамен новый, серый с золотом.
- Неплохо выглядит, верно? - кротко осведомилась Нелл.
- Плохо. Он выглядит новым, а нам это не нужно.
- А как насчет визитных карточек? Если бы...
- Нет! - рявкнул он и захлопнул дверь перед ее носом.
Назавтра при попытке передвинуть каталожный шкаф на другое место, чтобы чертова птица не маячила над плечом,
Нелл занозила правую руку и не сумела вытащить занозу левой. Захватив пинцет, она зашла к Гейбу и попросила помочь.
- Как это вы ухитрились? - спросил он, откладывая ручку.
- Каталожный шкаф. Задняя стенка шершавая.
- Задняя стенка прислонена к стене. - Гейб взял пинцет.
- Была, - чересчур весело сообщила Нелл. - Если вам удастся вытащить сию корягу из моей ладони...
Он поднес ее руку к лампе. Нелл затаила дыхание.
- Вот она! - воскликнул он, натягивая большим пальцем кожу. - Терпи, Бриджет! Стоять насмерть! - Он
осторожно вытянул занозу и отпустил руку Нелл. - Держите свои лапки подальше от моих шкафов. Они простояли на одном
месте шестьдесят лет и будут стоять там и дальше.
- Почему вы назвали меня Бриджет?
- Что?
- "Терпи, Бриджет", - процитировала она.
- Старая шутка, - отмахнулся Гейб и вернул ей пинцет. - Идите и не трогайте мою мебель.
Нелл не замедлила поинтересоваться у Райли:
- Что это за шутка - "терпи, Бриджет"?
- "Терпи, Бриджет, Бог терпел и нам велел", - приговаривал священник, охаживая прихожанку.
- Вот как... ладно, не важно.
Нелл снова примерилась к шкафу. Тут зазвонил телефон. Пришлось поднять трубку. Тревор Огилви. Она хотела дать
ему номер кафе, но оказалось, он хочет поговорить именно с ней.
- Джек утверждает, что работа в детективном агентстве недостойна такого специалиста, как вы, дорогая. С вашим
образованием и происхождением смешно быть просто секретарем.
"Я не просто секретарь".
- О, мои обязанности немного сложнее.
- Но мы по-прежнему считаем вас членом семьи, - заявил Тревор.
"Да ты никогда не считал меня членом семьи! И вообще, что, черт возьми, происходит?!"
- Мы хотим предложить вам другую работу. Нам необходимы ваши организаторские способности.
- Да... конечно... я очень благодарна, Тревор, но все же...
- Не торопитесь с ответом, Нелл. Гейб вам столько никогда не заплатит.
Самоуверенный баритон донельзя разозлил Нелл.
- Собственно говоря, мне не на что жаловаться, - солгала она. - Работа очень интересная. Но я ценю ваше
предложение.
Повесив трубку, она немедленно отправилась к Гейбу.
- Что вы пытались передвинуть на этот раз? - осведомился он.
- Сейчас звонил Тревор Огилви. Предлагает мне перейти к ним.
-Что?
Нелл, не дожидаясь приглашения, села напротив Гейба.
- Клянусь Богом! Сказал, что Джек заявил, будто с моей квалификацией можно найти место и получше
секретарского, что они готовы
...Закладка в соц.сетях