Купить
 
 
Жанр: Детектив

ТОРГОВЕЦ ЗАБВЕНИЕМ

страница №18

езаперты.
Чудненько!
Ложа Окни была десятой по счету в этой застекленной галерее, и я домчался до нее со
скоростью, достойной олимпийского чемпиона. Вбежал и забился в угол за дверью, чтоб
меня не заметили из коридора, затаил дыхание и притих, точно мышка. Вот только никак
не удавалось унять страшно громкого биения сердца.
И очень-очень долго ничего не происходило.
Совсем ничего.
Никаких голосов, никаких окликов "эй".
Никакого Вернона, возникающего в дверях, словно воплощение Немезиды .
Я не мог заставить себя поверить, что он сдался. Стоит только шагнуть в галерею, и он
на меня набросится. Наверняка подкарауливает где-то за углом. И я, словно в детской
игре, еще плотнее вжался спиной в стенку, с замиранием сердца весь съежился от страха...
но только на сей раз то была вовсе не игра. И о том, что произойдет, если меня
обнаружат, было даже страшно помыслить...
Ну не гожусь я, не гожусь для подобных игр, с горечью подумал я. Ведь меня так и
мутит от страха. Почему я не унаследовал от отца его храбрость?
Я продолжал торчать в углу, а время тянулось томительно медленно... И я уже начал
подумывать о том, что опасность миновала и пора выходить, как вдруг увидел его. Он
находился внизу, у первого ряда трибун, возле асфальтированной площадки, где в дни
скачек обычно толкались и обделывали свои делишки букмекеры. Стоял спиной к
беговым дорожкам и обозревал трибуны в надежде уловить хотя бы какое-то движение,
заметить меня.
А рядом, тоже задрав голову к трибунам, стоял Пол Янг.
Если я их вижу, то и они тоже могут меня увидеть. Хотя... я ведь в темноте. И вижу их
через стекло, через стеклянные двери, ведущие из ложи на балкон.
Я так и застыл на месте, боясь даже моргнуть. Нет, двигаться нельзя. Они заметят
любое движение. А вот неподвижную тень в углу, между стенами, - вряд ли...
О Господи, в отчаянии подумал я, ну почему я забежал именно в эту ложу, так близко к
лифтам, где меня так быстро и легко можно найти? Почему не добежал до лестницы, по
которой можно было бы спуститься вниз? И вообще, на черта мне понадобилось
забираться так высоко? Наблюдая за погонями в фильмах, я всегда считал глупым, когда
преследуемый начинал карабкаться куда-нибудь наверх. И вот теперь сам поступил в
точности так же. Нет, путь к бегству всегда лежит внизу. Я понимал, знал это, и все равно
не мог заставить себя двинуться с места. Хотя если бежать очень быстро, и найти выход
на лестницу, и сбежать вниз, выскочить из какой-нибудь двери, вполне можно успеть...
Медленно-медленно повернул я голову - посмотреть, где именно у входа припаркована
моя машина. И увидел ее там, старенькую, но надежную, готовую немедленно тронуться с
места. И еще увидел, что рядом запаркована другая машина, которой не было, когда я
приехал.
У меня даже глаза заболели - так пристально я всматривался в эти узнаваемые плавные
благородные линии, и затемненные стекла, и борта, отливающие траурным цветом...
Черный "Роллс-Ройс"... "Черный "ролли" с такими затемненными стеклами"... Он
стоял там, отрезая мне путь к спасению.
Разум подсказывал, что Пол Янг не знает, что машина, стоящая рядом с его "Роллсом",
принадлежит мне. Разум подсказывал, что он никак не может знать, что человек,
которого он преследует, тот самый зловредный виноторговец, а стало быть, не слишком
настроен схватить меня. Но все эти доводы разума не имели ничего общего со страхом,
овладевшим всем моим существом.
Двое мужчин перестали оглядывать трибуны и отошли куда-то в сторону. Куда - я не
видел, мешала внешняя часть балкона. Стоит мне начать спускаться по лестнице, и я могу
нарваться на них... Но и торчать здесь, на месте, до бесконечности тоже нельзя. Что, если
вдруг они начнут методично обыскивать помещение за помещением?.. И я продолжал
стоять в ложе. Просто не мог сдвинуться с места, и все тут.
И в течение целого часа ничего не видел и не слышал.
Наверняка подкарауливают меня где-нибудь. Прислушиваются, не идет ли кто по
лестнице, не включился ли лифт, не скрипнула ли отворяемая дверь. Напряжение в теле
нарастало, словно вал, надвигающийся на берег, на гребне которого зловеще вскипают
бурунчики. И двигали этим валом лишь мои опасения.
Игра в кошки-мышки...
Только, видно, мышке придется еще долго прятаться в своей норке.
Ложа Окни, думал я. Где тарталетки так долго ждали в упаковке и Флора то и дело
краснела, безропотно снося все унижения ради Джека. На буфете было совсем пусто.
Дурные манеры Окни... Бризи Палм, мчавшийся, точно безумный, и все равно
проигравший... - как все это живо в памяти! О Господи, Боже ты мой...
Я проторчал в ложе Окни добрых часа два и наконец дождался - Пол Янг уселся в свой
"Ролле" и выехал со стоянки.
Казалось бы, все утряслось. Его машины рядом с моим "Ровером" больше не было, но я
по-прежнему терзался сомнениями. А что, если он просто выехал через служебные ворота
на главную дорогу, по которой подъезжают грузовики, стоит и ждет там?.. Приготовился,
выпустил когти и поджидает добычу?
В конце концов я устыдился своего поведения. Нельзя же до бесконечности сидеть
здесь и дрожать от страха. Пусть даже кошка поджидает за дверью в ложу Окни... все
равно надо рискнуть.
Я осторожно выглянул в коридор - никого. Судорожно хватая ртом воздух и чувствуя,
как бешено колотится сердце, медленно вышел в галерею и выглянул из окна вниз, туда,
где широкая асфальтовая Дорожка вела вдоль трибун к знакомой зеленой двери.

Сама зеленая дверь находилась за поворотом, и видно ее не было, и оттуда, где я стоял,
не было видно ни фургонов, ни грузовиков, ни "Роллс-Ройса"...
И ни единого человека, обшаривающего взглядом галерею. Однако я все равно
отступил в глубину и, прижавшись спиной к стене, начал медленно, боком, по-крабьи,
продвигаться вдоль нее, нервно проскакивая мимо открытых дверей, готовый каждую
секунду остановиться, нырнуть в любую из них, спрятаться, затаиться, замереть...
Ни звука. Я достиг того места, где галерея переходила в довольно просторный
вестибюль. И там, выглянув в последний раз в окно, заметил внизу Вернона.
Он все еще озирался по сторонам, все еще поглядывал наверх. Все еще был
неудовлетворен, обеспокоен, полон решимости разобраться с таинственным пришельцем.
Я, затаив дыхание, наблюдал за ним до тех пор, пока он не начал отходить к зданиям,
где располагались склады. Затем быстро перебежал через вестибюль, зная, что теперь с
улицы он меня не заметит. Перебежал, с трепетом приблизился к ступеням, ведущим
вниз, и, замирая от страха, начал спускаться по ним. А затем перебрался с лестницы на
огромную открытую галерею для обозрения, тянувшуюся вдоль трибун между двумя
рядами скамей, развернутых к беговым дорожкам.
Я двигался вдоль верхнего ряда скамей по направлению к финишному столбу и никого
не заметил, а дойдя до конца, перепрыгнул через ограждение и оказался перед
отгороженным рядом мест, обозначенных строгой надписью: "Только для владельцев и
тренеров". Ни владельцев, ни тренеров. Ни Вернона, ни Пола Янга...
Отсюда начиналась узенькая лестница, ведущая вниз, к основной части сооружения.
Туда я и направился с бешено бьющимся сердцем и твердым намерением убедить себя в
том, что чем меньше будет шелка, в которую успею шмыгнуть в случае опасности, тем
труднее будет меня обнаружить, по крайней мере, издали.
Лестница для владельцев и тренеров привела к бару для владельцев и тренеров.
Плетеные кресла, маленькие столики со стеклянным верхом, фресковая живопись на
спортивные темы... Ни бутылок, ни бокалов в поле зрения; а в дальнем конце - широкие
ступени, ведущие к некоему подобию застекленной веранды, откуда был виден круг
почета. Чуть левее и не доходя его находились зал для взвешивания и офис управляющего.
За кругом почета виднелись ворота, открывающиеся на автостоянку. Путь к свободе.
Я уже был там. Почти там. Дверь внизу, в конце лестницы, выходила прямо на
площадку перед залом для взвешивания, и если она, как и все остальные здесь двери,
незаперта, то можно считать, что я выбрался.
Я приблизился к лестнице, думая только об этом, и тут прямо за рядом скамей, в
каких-нибудь двадцати шагах от меня, прошел Вернон.
Если б он подошел к застекленной веранде и заглянул внутрь, то тут же бы увидел
меня. Сам я видел его совершенно отчетливо, различая даже воротничок рубашки в белокоричневую
клетку, выпущенный поверх куртки на "молнии". Я так и замер, дрожа от
досады и разочарования, и наблюдал за тем, как он подошел к двери в офис управляющего
и постучал.
Мужчина, который сидел и писал, вышел к нему. Они стояли и разговаривали. Затем я
увидел, как оба они одновременно подняли головы и оглядели трибуны, после чего
управляющий махнул рукой в сторону складов, очевидно, показывая, куда направил меня.
Кажется, Вернон настойчиво расспрашивал его о чем-то еще, но управляющий лишь
покачал головой и вскоре снова скрылся за дверью; и Верной раздраженно и торопливо
зашагал к складам.
Дверь из бара для владельцев и тренеров оказалась заперта изнутри на две задвижки,
внизу и наверху. Я дрожащими руками отпер ее. Повернул ручку... дверь отворилась, и я
вышел, зная, чувствуя, что если в этот миг Вернон или Пол Янг набросятся на меня, то я
заору, заору что есть мочи от ужаса.
Но их не было. Я тихо притворил за собой дверь и на подгибающихся ногах тихонько
двинулся к воротам. В этот момент дверь в офис распахнулась и управляющий,
появившийся на пороге, спросил:
- А знаете, о вас только что спрашивал начальник склада. Вы его видели?
- Да, - тихо и сипло ответил я, точно прокрякал. Откашлялся и повторил: - Да. Только
что встретил его там, - я махнул рукой в ту сторону, куда ушел Вернон... И тут же
испугался: а что, если он сейчас вернется?..
- Ах вон оно как. Ясно... - Он взирал на меня, недоуменно хмурясь. - Он спрашивал, не
знаю ли я вашего имени. Странно, правда?.. Я сказал, что не знаю. И еще сказал, что вы
уже давно здесь и спрашивали, как его найти. Я думал, он знает, кто вы.
- Да, очень странно, - согласился я. - Ну, в любом случае, теперь знает. Мы с ним
виделись, и я представился. Э-э... Питер Кэш, страховой агент.
- Ага...
- А денек-то сегодня выдался на славу, верно? - заметил я, глядя на небо. - Особенно
после вчерашнего.
- Ну, дождик тоже нужен.
- Это верно. Да... славный денек.
Он снисходительно кивнул, словно ставя точку под этим обменом банальностями, и
скрылся в своей берлоге. Я нетвердой походкой двинулся к кругу почета, обошел его,
вышел на дорожку, ведущую к воротам, а потом - и на стоянку, к "Роверу". И никто не
заорал мне вслед, не выскочил и не бросился вдогонку, чтобы схватить и затащить
обратно. Никто не появился.
Ключи дрожали и с трудом входили в замки. Мотор завелся. Шины не были проколоты
или спущены. Я ухватился за ручку переключения скоростей, дал обратный ход,
развернулся, двинулся вперед. И поехал, все быстрей и быстрей, подальше от этой жухлой
травы, через главные ворота, затем на дорогу, все дальше и дальше от Мартино-парк. И
бог Пан, нависавший у меня над плечом, начал понемногу отступать, растворяться,
исчезать вдали...

Вернулся я в лавку двадцать минут четвертого, хотя казалось, за это время успел
прожить несколько жизней. Пошел прямиком в ванную, где меня вырвало в раковину,
после чего долго сидел на унитазе, а внутренняя дрожь и мурашки на коже все никак не
проходили.
Затем поплескал в лицо холодной воды, крепко вытерся полотенцем и, выйдя из
ванной, был встречен встревоженными расспросами миссис Пейлис-си и недоуменно
взирающим на меня с разинутым ртом Брайаном.
- Что-то съел... - слабым голосом ответил я, взял с полки маленькую бутылочку бренди
и одним махом расправился с ее содержимым.
Миссис Пейлисси с Брайаном были слишком заняты покупателями, чтоб начать
собирать заказы, поступившие по телефону. Я взглянул на пачку пронумерованных
бланков, заполненных аккуратным почерком миссис Пейлисси, и почувствовал, что
совершенно не в силах собрать все необходимые наборы напитков и разложить их по
коробкам.
- А они что, все срочные, что ли? - уныло осведомился я.
- Не беспокойтесь, - поспешила утешить меня миссис Пейлисси. - Срочный только
один... и мы с Брайаном займемся им сами.
- Тогда я помогу собрать.
- Да, да, - закивала она. - А уж мы как-нибудь довезем.
Я пошел в кабинетик и набрал номер Джерарда.
Подошла Тина. Оказывается, Джерард уже выехал с работы домой. Он вам обязательно
перезвонит, как только появится, обещала она. У вас что-то срочное?.. Могу ли я хотя бы
подождать, пока он, вернувшись, не примет душ и не выпьет рюмочку?
- Вообще-то это довольно срочно... - пробормотал я.
- Ладно, передам. Но он очень устает, - в голосе звучала не просьба, скорее -
предупреждение.
- Постараюсь быть кратким, - обещал я, и она ответила: "Хорошо" - и бросила трубку.
В 4.30 миссис Пейлисси с Брайаном отправились выполнять срочный заказ, я же,
заперев за ними дверь, зашел в кабинет и уселся за письменный стол, чувствуя, что
физически постепенно прихожу в норму, а вот что касается морального состояния, оно
по-прежнему находилось на весьма низком уровне, поскольку я окончательно потерял
всякое к себе уважение.
Наконец позвонил Джерард. Голос у него был действительно очень усталый.
- Ну, что слышно? - спросил он, подавляя зевок. - Тина сказала, у вас что-то срочное?
Я весьма подробно пересказал ему подслушанную мной беседу между Верноном и
Полом Янгом, упомянул также о том, как мне удалось ее подслушать и где в тот момент я
находился, однако остальные подробности опустил.
- Пол Янг?.. - Он был совершенно потрясен.
- Именно.
- Господи помилуй... Простите меня.
- За что?
- Мне не следовало посылать вас туда.
- Но откуда вам было знать? - сказал я. - Правда, боюсь, это приключение все равно не
помогло узнать, кто такой Пол Янг и откуда он. За все то время, что я торчал там, Вернон
ни разу не назвал его по имени.
- Зато теперь мы точно знаем, что он брат Ларри Трента, - возразил Джерард. - Хотя...
толку от этого тоже мало. Вчера одному нашему сотруднику удалось раздобыть
свидетельство о рождении Ларри Трента. Он оказался незаконнорожденным. Мать звали
Джин Трент. Отец неизвестен.
- И что теперь делать, как вы полагаете? - спросил я. - Может, сообщить в полицию?
- Нет-нет, пока не надо. Дайте мне подумать. Я перезвоню. Вы весь вечер будете в
магазине?
- Да, до девяти.
- Хорошо.
Я открыл лавку в шесть и принялся изображать интерес к нуждам покупателей. Я
чувствовал себя слабым и совершенно разбитым, точно после тяжелой болезни, и просто
поражался, как только хватало у Джерарда сил весь день просидеть на работе, выслеживая
разных злодеев и сохранять при этом хладнокровие и спокойствие.
Позвонил он уже почти перед самым закрытием, и голос показался еще более
утомленным.
- Послушайте, Тони, а не могли бы мы встретиться завтра, ну, скажем, в девять утра в
Мартино-парк?
- Э-э... - нерешительно начал я. - Что ж... хорошо. - Последнее место, где я мечтал
побывать, это проклятый Мартино-парк.
- Ну и прекрасно, - сказал Джерард, ничуть не подозревая о моих терзаниях. - Мне
пришлось немало попотеть, чтоб найти и вызвать назавтра хозяина всей этой системы
поставщиков. Почему это все по уик-эндам куда-то разбегаются?.. Ладно, как бы там ни
было, завтра утром он нас ждет. Оба мы сошлись во мнении, что лучше сперва
попробовать разобраться самим, что там происходит, а уже потом, в зависимости от
результатов, решить, стоит ли обращаться в полицию. Я предупредил, что буду с вами.
Сказал, что вы умеете отличать по вкусу разные сорта виски и вина, и он согласился, что
это важно. Сам он не эксперт, так, во всяком случае, утверждает.
По словам Джерарда, нам предстояла более чем заурядная поездка. Я собрался с духом
и заметил:
- А вы не забыли, что завтра днем там собирается быть Пол Янг?

- Нет, конечно, нет. Поэтому-то мы и едем пораньше, чтоб он не успел вывезти свое

добро.
- Я тут подумал... почему бы не сдать этого Пола Янга полиции и выяснить, кто он
такой?..
- Как только убедимся, что поддельное виски находится в Мартино-парк, тут же
вызываем полицию, - в голосе звучало сдержанное возмущение. Такой человек, как
Джерард, ни за что не позволит полиции влезать в дело, которое еще не окончил. - Так я
могу на вас рассчитывать? - спросил он после паузы.
- В том смысле, что я не должен сообщать им?
- Именно.
- Не буду, - обещал я.
- Ну и прекрасно, - он зевнул. - Ладно, тогда спокойной ночи. Увидимся ровно через
двенадцать часов.
Когда я подъехал, он уже ждал в "Мерседесе" у главных ворот. Сон не слишком помог
ему восстановить силы. Серые тени на запавших щеках, мешки под глазами, мелкая сеть
морщин - все это старило его на несколько лет.
- Только не говорите, и без вас знаю, - заметил он, когда я подошел. - Чертовски плохо
переношу антибиотики... - Рука по-прежнему находилась на перевязи, хотя он и был за
рулем. Он зевнул. - Ну, как туда попасть?
Мы прошли тем же путем, каким я вчера выбирался на свободу, все ворота были все так
же открыты, и, никем не замеченные, добрались до конторы управляющего. Из той же
двери вышел тот же мужчина, приподнял пушистые брови и вежливо осведомился, чем
может нам помочь.
- Мы пришли на встречу с мистером Квигли... поставщиком.
- Ага...
- Я - Джерард Макгрегор, - представился Джерард. - А это Тони Бич.
Пушистые брови полезли выше.
- Вы вроде бы говорили, что вы Кэш, - заметил он, обращаясь ко мне. - Питер Кэш.
Я покачал головой.
- Бич.
- О, - он недоуменно пожал плечами. - Ну, где его искать, вы вроде бы знаете...
Мы улыбнулись, кивнули и продолжили путь.


- А кто такой этот Питер Кэш? - осведомился Джерард.
- Да никто, - и я объяснил, как вчера Верной пытался меня обнаружить. - Просто не
хотел, чтоб они знали, что вчера здесь был Тони Бич. Питер Кэш - первое имя, что пришло
на ум.
- Вы что же, хотите сказать, этот Вернон преследовал вас? - встревоженно спросил он.
- Ну, не то чтобы преследовал...
- Но вы, очевидно, восприняли это именно так?
- М-м...
Мы подошли к зеленой двери, которая на этот раз оказалась заперта. Джерард взглянул
на часы и почти в ту же секунду из-за угла здания с тотализаторным табло выехал
солидных размеров автомобиль, притормозил возле нас, стоявших у входа в банкетный
зал, и изрыгнул из своего просторного чрева не менее солидного на вид господина.
Черная шляпа, усы, пузо... В число первых впечатлений входили также: начальственная
манера держаться, аура с трудом сдерживаемого раздражения и явное пристрастие к
белым шелковым шарфам, которые он носил, повязав на манер галстука, под блейзерами
морского покроя.
- Майлз Квигли, - коротко представился он. - Джерард Макгрегор?
Джерард кивнул.
- Тони Бич, - сказал я.
- Ясно, - он холодно оглядел нас. - Ну что, посмотрим, из-за чего весь этот сыр-бор?
Хотя еще раз повторяю, вы ошибаетесь. Уверен на все сто процентов. Верной проработал
на нашу семью много лет.
Я почти физически почувствовал, о чем сейчас думает Джерард. О сотнях своих
клиентов, которые говорили и верили в то же самое.
- Вернон - это имя? - спросил он.
- Что? Нет. Верной фамилия. Но его всегда звали так. Просто Вернон.
Замочная скважина в зеленой двери смотрела на нас круглым невыразительным
глазком. Ключ, который извлек Майлз Квигли, был дюймов шести в длину. Он вставил его
в скважину, сильно поднажал, повернул, и мы услышали, как защелкал тяжелый врезной
замок.
- Первая запертая дверь, которую я вижу на этом ипподроме, - заметил я.
- Вот как? - Мистер Квигли приподнял брови. - Да, вообще-то днем они обычно
оставляют двери открытыми, чтоб облегчить доступ разным техслужбам, но, уверен, по
ночам тут все заперто. А сразу после наступления темноты на службу заступает охрана.
Мы очень серьезно относимся к этому вопросу, потому как здесь хранятся большие
запасы спиртного.
Зеленая дверь открывалась внутрь, в точности как в моей кладовой, - так ворам
сложнее взломать ее. Майлз Квигли распахнул створки настежь, и мы вошли в коридор,
где он решительно и без всяких промедлений врубил свет, хлопнув ладонью по двойному
ряду выключателей. И знакомая мне со вчерашнего дня сцена тут же ожила, и я узнал
длинный коридор, уходящий вдаль, в кухонные недра.

В широком коридоре, ведущем к кладовой, висел на стене маленький шкафчик с
надписью: "Аптечка". Квигли сунул в скважину второй ключ, не такой длинный, как
первый, но столь же сложной конфигурации.
- Система сигнализации, - с видом превосходства пояснил он. - Реагирует на тепло.
Стоит кому-то войти на склад при включенной системе, и на пульт в помещении службы
безопасности, тут же, на ипподроме, сразу же поступает сигнал. И в главное полицейское
управление Оксфорда тоже. Мы регулярно проверяем эту систему. И могу вас заверить,
работает она безотказно.
- А у кого хранятся ключи? - спросил Джерард. Ответом ему был возмущенный взгляд
мистера Квигли.
- Я спокойно могу доверить Вернону саму свою жизнь, - сказал он.
"А я - нет, - подумал я. - Ни за что и никогда".
- Так значит, ключи есть только у Вернона и у вас? - продолжал гнуть свое Джерард.
- Да, именно. Ключи от системы сигнализации и от самого склада. Только у
сотрудников ипподрома имеется ключ от внешней двери, зеленой.
Джерард с многозначительным видом кивнул. Квигли, закрыв, как ему казалось, этот
вопрос, извлек третий и четвертый ключи и начал открывать тяжелую дверь, ведущую
непосредственно к складам. Каждый был повернут дважды, по очереди. Учитывая
стоимость хранившихся внутри товаров, лично я счел эти меры предосторожности не
лишенными основания.
- А можно ли сделать копии с этих ключей? - осведомился Джерард.
- Что? Нет, нельзя. Такие ключи можно получить только от фирмы, которая
устанавливает эту систему. И сами они без моего разрешения никакие дубликаты
выдавать не будут.
Квигли был моложе, чем показалось с первого взгляда. Да ему не больше сорока пяти,
решил я, стоя рядом с ним в ярко освещенном помещении. А может, и того меньше, лет
тридцать с хвостиком. Просто все повадки и манеры пятидесятилетнего.
- Так это у вас семейная фирма, я правильно понял? - спросил я.
- Ну, в общем, да. Просто отец уже удалился от дел.
Джерард заметил сухо:
- Однако вроде бы он до сих пор является председателем, ваш отец. Или я ошибаюсь?
- Да, председательствует на совете директоров, - снисходительно кивнул Квигли. - Но
чисто формально. Чтобы чувствовать, что кому-то еще нужен. Для стариков это, знаете
ли, важно. Но всеми делами заправляю я. Ведь мы поставляем продукты не только на этот
ипподром, но и на разные другие спортивные мероприятия. А также на свадьбы, танцы,
прочие торжества. Большой развивающийся бизнес.
- И вы все держите здесь? - спросил я. - Столовое белье, приборы, бокалы и прочее?
Он покачал головой.
- Нет. Тут держим только выпивку, потому как охрана надежная. А все остальное
хранится на главном складе, в двух милях отсюда. Продукты, оборудование, посуда. Ну и
соответственная документация. Все развозим оттуда в фургонах по первому требованию.
Очень большой, разветвленный и сложный бизнес, - его так и распирало от чувства
собственной значимости. - Надо сказать, я немало сделал для того, чтоб вся эта система
работала без сбоев.
- А подавать напитки в ложи тоже ваша идея? - осведомился я.
- Что? - Брови его поползли вверх. - Ах, ну Да, конечно. Следуем в ногу со всеми
остальными поставщиками. Так гораздо доходнее. Ну и, разумеется, отвечает интересам
наших акционеров. Акционеры всегда на нашей стороне.
- Гм, - буркнул я.
Он уловил сомнение в моем тоне. И резко добавил:
- Не забывайте, это прежде всего в интересах владельцев лож. Мы же не дерем с них за
целую бутылку, если выпито немного.
- Это верно, - нейтральным тоном заметил я. Свести бы Квигли со Свейлом лицом к
лицу, наверняка бы пролилась кровь. Занятная перспектива... - Надо сказать, тарталетки с
клубникой у вас просто отличные.
Он несколько настороженно взглянул на меня, затем отвернулся и начал объяснять
Джерарду, что все бумаги и накладные по винам, пиву и крепким спиртным напиткам
находятся в маленьком офисе слева от нас. И всеми делами там заправляет Вернон, кисло
добавил он.
- То есть отбирает товар и делает заказы? - спросил Джерард.
- Да. Занимается этим вот уже много лет.
- И оплачивает счета?
- А вот это нет. У нас имеется компьютеризированная система. Подлежащие оплате
счета выписываются здесь, отправляются в главный офис в двух милях отсюда и
пропускаются через компьютер. Очень экономит время. Организация подобной системы -
тоже моя идея.
Джерард, на которого заслуги Квигли не произвели, похоже, никакого впечатления,
коротко кивнул.
- А вот здесь, как видите, держим пиво, - сказал Квигли. - Но это так, дублирующий
запас. Обычно мы поставляем требуемое в день поступления заказа с главного склада.
Джерард снова кивнул.
- А вон там, в конце коридора... мимо которого мы только что прошли, находится
маленький лифт... В этой части здания первый ряд трибун находится прямо над нашими
головами. И на этом лифте мы подаем напитки и продукты прямо со склада в бары на
всех этажах. Это сейчас здесь тихо, вы бы посмотрели, какая суета тут творится во время
скачек! Джерард выразил уверенность, что именно так оно и есть.

- А вот тут у нас вина и крепкие спиртные напитки, - сказал Квигли, подходя к главной
кладовой. - Вот, видите?
Джерард видел. Квигли вышагивал впереди, в нескольких шагах от нас, и Джерард тихо
спросил:
- А где вы вчера прятались?
- Лежал вон там... на груде коробок с "Полом Роджером".
Он как-то странно взглянул на меня.
- Что случилось?
- В смысле?
- Ну, вы выглядите... может, я ошибаюсь... словно вам стыдно.
Я сглотнул слюну.
- Знаете, когда я лежал здесь... Короче, я просто умирал от страха.
Он оглядел просторное помещение, оценивая все преимущества и недостатки
выбранного мной укрытия. А затем рассудительно заметил:
- Знаете, вы были бы полным идиотом, если б не испугались до полусмерти. Нет
сомнений, Пол Янг уб

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.