Купить
 
 
Жанр: Триллер

Буря столетия

страница №15

иматься, и снег пошел гуще, и
старый Джордж заплакал, и говорил, что больше не может из-за артрита, и что
ему нужно вниз.., хотя совсем не было холодно. По крайней мере мне так
казалось. И этот человек засмеялся и ответил, что ладно, Джордж может
катиться вниз по скоростному маршруту, если хочет, потому что ему на самом
деле нужен только один из нас, чтобы он вернулся и рассказал. Мы тогда как
раз входили в облака...
- Тебе примерещилось, Энджи, - перебивает Джонас Стенхоуп. - Такого
просто не может быть.
- Я тебе говорю, что нет. Я ощущала эти облака, не как холод, а как
мокрую вату. И Джордж тоже понял, что этот человек хочет сделать, и
закричал, но этот просто раскрыл правую руку - а я была в левой.., и...

Старый Джордж Кирби вылетает из кадра вниз, крича и размахивая руками, и
исчезает во тьме и метели.

И снова мы видим Энджи в окружении островитян.
- Что было потом? - спрашивает Джек.
- Он сказал, что несет меня обратно. Обратно сквозь время и сквозь бурю.
Он подарит мне жизнь, чтобы я рассказала вам - всем вам, - что мы должны
дать ему то, что он хочет, когда он сегодня придет.
- Если у нас есть что-то, что нужно этому Линожу, - спрашивает Робби, -
почему он просто это не заберет?
- Я думаю, он не может. Я думаю, это мы должны ему это отдать. - Она
замолкает. - Он велел мне сказать, что попросит только один раз. Он спросил
меня, помню ли я Роанок и Кроатон, и что он попросит только один раз. И я
сказала - да, помню. Потому что если бы я сказала "нет", или даже попросила
бы его что-нибудь объяснить, он бы бросил меня с высоты, как Джорджа. Ему
даже не надо было мне этого говорить - я знала. Тогда он перестал
подниматься. Мы сделали в воздухе мертвую петлю, и у меня желудок подкатил к
горлу, как будто на карусели на ярмарке.., наверное, я снова потеряла
сознание. Или это он со мной что-то сделал. Не знаю. Потом я только помню,
как иду в снегу.., в белой мгле.., и слышу сигнал. Я тогда подумала, что
маяк, наверное, не свалился, потому что я слышу его сирену.., и я пошла на
звук, и тут кто-то выходит из снега.., и я подумала, что это опять он, и
опять поднимет меня на воздух.., только на этот раз бросит.., и я попыталась
бежать.., но это был ты, Джек. Это был ты.
Она прислоняется головой к его плечу, опустошенная своим рассказом.
Момент безмолвия.
- Почему мы? Почему мы? - пронзительно взвизгивает Джилл Робишо.
Несколько мгновений безмолвия.
- Наверное, он знает, что мы умеем хранить тайны, - отвечает Тавия Годсо.

В подвале дети продолжают петь:
- У чайника ручка, у чайника носик... В середине их круга стоит Кэт
Уизерс, все так же заложив пальцем "Маленького щенка". Мы видим, что ее
корежит от отвращения, но она пытается скрыть это от детей. Мелинда и
Джоанна все еще стоят на лестнице, и теперь с ними Кирк Фримен в уличной
одежде и с охапкой игрушек и игр, которые они с Майком привезли из
"Маленького народа".
- Дети, если вы хотите петь, может быть, споете еще что-нибудь? - говорит
Кэт. - "Лондонский мост", или "Фермер из Делла", или...
Нет смысла. Они не слушают. Они, кажется, вообще не здесь. Только что
обыкновенные дети-дошкольники, они вдруг как-то стали пугающе далеки.
- За ручку возьми и поставь на под носик...

На слове "возьми" они останавливаются, и все одновременно, резко, как
щелчок ножниц отрезает прядь волос. Они стоят вокруг Кэт - и все.
- Ребятки, я игрушек привез! - говорит Кирк. - Теперь.., что это? Что тут
у вас?

Кэт в кругу детей переводит глаза с одного лица на другое, и в этих лицах
нет детской живости. Это лица религиозных фанатиков в трансе. Глаза как
большие нули. Они просто стоят.
- Бастер? - зовет Кэт.
Нет ответа.
- Хейди?
Нет ответа.
- Пиппа?
Нет ответа.
- Ральфи? Что с тобой?
Нет ответа.
В круг врывается Мелинда Хэтчер, чуть не сбив с ног Салли Годсо и Гарри
Робишо. Она приседает около Пиппы и хватает ее в объятия.
- Пиппа, детка, что с тобой?

Кэт вырывается из круга. Ей больше не вынести, Ее перехватывает на
лестнице Кирк:
- Что такое? Что с ними?
- Не знаю! - Кэт разражается слезами. - Глаза у них.., там же совсем
пусто!

Мелинда с Пиппой крупным планом - и мы видим, что Кэт права. Глаза Пиппы
пугают пустотой, и хотя мать трясет ее все сильнее и сильнее - не в гневе, в
паническом страхе, - это ни к чему не приводит.
- Пиппа, проснись! Проснись! - кричит Мелинда. Она теребит ручки Пиппы.
Безрезультатно. Мелинда дико оглядывается и орет:
- Проснитесь все!

Чуть поворачивается голова Ральфи, и в его глаза возвращается жизнь. Он
улыбается, будто услышал ее и отреагировал.., только он в сторону Мелинды
даже не смотрит.
- Смотрите! - кричит он.
И показывает в сторону полки, где лежит мешок с шариками.

Все смотрят, и дети оживают, как только что Ральфи. Но что же им так
понравилось? Шарики? Нет, кажется, нет. Они смотрят чуть ниже.., но там
ничего нет.
- Собачкина головка! - кричит в восторге Хейди. - Серебряная собачкина
головка! Класс! Кэт вдруг с ужасом понимает.
- Приведи Майка! - говорит она Кирку.
- Но я не понимаю... - начинает Джоанна Стенхоуп.
- Быстрее! - кричит Кэт.
Кирк поворачивается и бежит, бросив игрушки и головоломки на лестнице.
- Собачкина головка! Ага! - подхватывает Дон Билз - мы видим его крупным
планом. Камера следит за его взглядом:
С полки свисает трость Линожа. Вместо рычащей головы волка дружелюбно
улыбается серебряный сенбернар.

Мелинда стоит на коленях возле Пиппы, но Пиппа смотрит поверх ее плеча
туда же, куда остальные.
- Собачка! Собачка! - кричит Пиппа. Мелинда в испуге и недоумении
оборачивается. Там ничего нет.
В зале Майк поднимается с помоста. Его разговор с Анджелой закончен. Он
обращается с Джеку.
- Тебе стоило бы отвести ее куда-нибудь полежать.
- Неплохая мы...
В толпу островитян врывается Кирк.
- Майк! Майк, там что-то с детьми! Испуганный ропот.., но не только.
Джилл и Энди, Майк и Молли, Робби и Сэнди, Брайты, Хэтч, Анджела, Урсула -
родители кидаются к лестнице. Энджи будто просыпается:
- Бастер? Что с Бастером? Бастер! Бастер! Она вскакивает, выбив чашку с
бульоном из рук Джека.
- Лапонька, погоди... Энджи его не замечает.
- Бастер!

Бастер (крупным планом) вырывается из круга и бежит к полке, где висит на
ручке трость. Он касается ее.., и падает на пол, как застреленный.
Дети бегут вслед за ним. Они смеются и радуются, как будто им только что
дали бесплатный пропуск в Диснейленд на целый день. Они касаются воздуха..,
или чего-то, что видят только они.., и падают на пол один за другим рядом с
Бастером.
- Не давайте им... - пытается крикнуть Кэт... И наверху лестницы
появляется толпа родителей с Джилл и Энди впереди.
- С дороги! - кричит Робби.
Он отшвыривает в сторону Джилл, чуть не сбив ее с ног - Энди в последнюю
минуту успел ее подхватить - и грохочет по лестнице в подвал.
Кэт ничего этого не видит и бросается через всю комнату. Гарри Робишо
касается воздуха и тоже падает рядом с другими. Теперь там, где был круг,
остались только Ральфи Андерсон и Пиппа. Пиппа вырывается из рук матери. Кэт
хватает Ральфи в последний момент, когда он хотел коснуться.., коснуться
того, чего он видит.
- Пусти! - кричит Пиппа. - Хочу посмотреть собачку! Хочу СОБАЧКУ!
Кэт, держащая Ральфи, трости не видит, но мы в этом кадре видим.., и
Ральфи тоже. Он тянется к ней.., почти достает.., но Кэт оттягивает его
назад.
- Что ты видишь, Ральфи?
- Пусти! Пусти! - кричит Ральфи, бешено вырываясь.
Он снова тянется, и Кэт снова тянет его назад.., и тут на нее пушечным
ядром налетает Робби Билз - он рвется к Дону, который лежит в куче
перепутанных рук и ног с закрытыми глазами и все еще зажатым во рту
пончиком. Кэт растягивается на полу, выпустив Ральфи.

- Донни! - кричит Робби, падая на колени. Ральфи свободен. Он бросается
вперед и касается трости. Какой-то миг мы видим на его лице глубокое и
полное счастье.
- Хорошая! - говорит Ральфи, и тут глаза его закатываются, и он падает в
кучу остальных.
Крупным планом: Пиппа и Мелинда. Пиппа - единственный оставшийся ребенок.
Она яростно борется с матерью, рвет на ней кофту, пытаясь вырваться, и глаза
ее не отрываются от какой-то точки над кучей детей.
- Нет, Пиппа! Нет!.. - говорит Мелинда.
- Пусти! - кричит Пиппа. Хэтч грохочет вниз по лестнице и бежит к жене и
дочери.
- Пиппа! Что с то... - начинает он на ходу.
Мелинда чуть отвлекается на него - тяжелая ошибка. Милое лицо Пиппы
перекашивается гримасой злобы, и она ногтями вцепляется в щеку матери,
оставив три кровавых следа.
- Пусти, СУКА!
Оглушенная и болью, и сказанным дочерью словом, Мелинда ослабляет хватку.
Чуть-чуть, на миг - но его хватает. Пиппа вырывается и бежит к полке.
- Родная, нет! - кричит Хэтч и бросается за ней. Хэтч проигрывает гонку,
и мы видим Пиппу крупным планом. Он не успевает ухватить ее за пояс, и она
касается трости. На ее лице мелькает то же выражение полного счастья, и она
падает без сознания рядом с остальными.
- Нет! Нет! НЕТ! - кричит Хэтч.
Он хватает девочку на руки, смотрит туда, куда она дотрагивалась, но там
только воздух. Он поворачивается, не в силах поверить.

Полный пандемониум - как поставил его наш бесстрашный режиссер - царит в
подвале. Люди сбегают по лестнице и толпятся в "детском саду". Доминирующей
нотой становится недоуменный ужас.
Робби трясет Дона, пытаясь его разбудить. Хэтч с Пиппой на руках начинает
плакать. Майк проталкивается через толпу и смотрит на груду детских тел, не
веря своим глазам.
- Они погибли! - Делла Биссонет в истерике. - Он их убил!
- Нет! - кричит Урсула. - Господи, нет! Только не Салли!
Она проталкивается через толпу, сбивая кого-то с ног. Она обезумела от
ужаса и горя.., помните, она же только вчера потеряла мужа.
Грохоча вниз по лестнице, бежит" Энди Робишо, волоча за собой Джилл. Он
сбивает с лестницы старого Берта Соамса. Слышен хруст - у Берта сломалась
рука, и он вопит от боли.
- Ты его затопчешь! - орет Бетти Соамс. - Стой! Ты его убьешь!
Энди и Джилл не слышат. Их не волнует старый Берт Соамс - их волнует
только Гарри, который лежит там с другими.
Тем временем истерический крик Деллы подхвачен другими, он заражает
людей, как грипп: они мертвы, дети погибли, Линож убил детей.

Когда подбегает Молли, Майк осторожно поднимает Ральфи в сидячее
положение и прикладывает ухо к лицу и груди ребенка.
- Он... - пытается спросить Молли, но Майк берет ее руку и прикладывает к
лицу Ральфи. Она чувствует его дыхание. На лице ее появляется глубокое
облегчение, плечи обвисают.
- Слава Богу! Он спит, или...
- Не знаю, - отвечает Майк. Он берет Ральфа на руки и встает.

Робби тоже держит Дона на руках. Он бежит к лестнице, за ним его
растерянная жена в полном ужасе. У него на пути Соамсы - Бетти помогает
Берту встать. Там еще Джонни Гарриман, Санни Бротиган и Аптон Белл, но
Соамсы, несчастные родители покойного Билли, - первое препятствие на пути
Робби.
- С дороги! - рявкает Робби - не слишком большой дипломат.
Он толкает Берта, и тот опять кричит, ударившись сломанной рукой о
перила. Бетти снова его подхватывает. Возмущенный Джонни закрывает Робби
дорогу.
- Эй, постой! Ты же старого человека толкаешь! И вообще, куда ты
собрался?
- Пропусти! Я должен вызвать ему врача!
- Флаг тебе в руки, Робби Билз, - говорит Санни. - Ближайший врач на той
стороне пролива в Мачиасе, а ветер ураганный.
Робби глядит не него вытаращенными глазами, и в них появляется проблеск
здравого рассудка. Конечно, Санни прав. К Робби подбегает Сандра и ласково
отводит волосы Дона с лица. Бетти Соамс, обнимая всхлипывающего мужа,
сердито на них смотрит.

Майк видит панику среди родителей, что очень плохо, и панику среди
островитян вообще, что может быть еще хуже. Он набирает побольше воздуху и
орет на пределе сил собственных голосовых связок.

- Всем! НЕМЕДЛЕННО! ЗА ТКНУТЬСЯ! Это действует на его ближайших соседей,
они успокаиваются.., и это тоже расходится, как круги по воде. Только Робби
не повернулся к констеблю, но вряд ли это нас теперь сильно удивляет.
- Где Ферд? Его хотя бы учили оказывать первую помощь... Ферд Эндрюс, где
тебя черти носят?
- Я здесь... - отвечает Ферд из толпы, пытаясь пробиться.
- Быстро сюда! Люди, пропустите его! Мой мальчик...
- Хватит! - говорит ему Хэтч. - Замолчи.
- Ты мне тут не командуй, жирный! Если надо будет, я тебя с дерьмом
смешаю!
Они стоят лицом друг к другу, каждый с потерявшим сознание ребенком на
руках - и все равно вот-вот подерутся.
- Прекратите! Оба! - командует Майк. - Робби, я не думаю, что Дону грозит
непосредственная опасность. - Или Пиппе, или Ральфу, или остальным тоже.
Урсула все это время стояла на коленях возле Салли. Сейчас Молли что-то
говорит ей на ухо, и Урсула встает.
- Так они.., не мертвые? - спрашивает Мэри Хоупвелл.
Теперь все успокоились, глядя с надеждой. Энди взял своего Гарри на руки,
Джилл рядом с ним. Тут же держит Бастера Джек, а его жена, измученная,
поседевшая Энджи, покрывает лицо мальчика поцелуями и что-то шепчет ему на
ухо.
- По-моему.., он спит, - говорит Энди.
- Это не сон, - возражает Урсула. - Если бы они спали, мы их могли бы
разбудить.
- Так что же это? - спрашивает Ферд, протолкавшись наконец вперед.
- Не знаю, - отвечает Майк.
Он смотрит на безмятежное лицо Ральфи, будто пытаясь по закрытым глазам
мальчика понять, что случилось. И камера следует за его взглядом к лицу
Ральфи, от среднего плана к крупному и к самому крупному, и при этом кадр
расплывается, а когда фокусируется снова, мы видим:

Дневное небо над островом, пронзительно голубое, какое бывает видно
только с самолета. Мы на высоте двадцати двух тысяч футов над землей. Под
нами на тысячу футов ниже широкая гряда облаков - огромный пол бального
зала, летящий в небе. Видны отходящие от него в голубизну щупальца облаков.
Да, здесь все - покой и солнечный свет. А внизу продолжается адское
завывание Бури столетия.
Сквозь облака виден силуэт, похожий на римскую цифру V, серый на белом
фоне. Мы будто смотрим на подлодку под самой поверхностью океана или на
самолет, выходящий из-под облаков.
О самолете мы подумали из-за места, но ошиблись.
Силуэт выходит из облаков. На острие клина находится Линож, одетый в свою
обычную лыжную шапочку, джинсовый комбинезон и желтые перчатки. Впереди, как
путеводная звезда, летит трость. Линож чуть отвел руки от боков, и в одну из
них вцепилась Пиппа Хэтчер. В другую - Ральфи Андерсон, за их руки держатся
Хейди и Бастер, дальше по цепочке Салли и Дон, и наконец - Гарри и маленький
Фрэнк Брайт. Ветер относит им волосы со лба. Одежда полощется на воздухе.
Они счастливы неимоверно.
- Ну как, детки? - спрашивает Линож, обернувшись.
- Ух ты! Класс! Отлично!
Этим возгласам нет конца.
Линож крупным планом, и его черные глаза, подернутые вертящимися красными
прожилками. Когда он улыбается, еще раз открываются отточенные клыки. Тень
трости лежит на его лице шрамом. Дети думают, что их катает сказочный друг.
Мы знаем правду: они в когтях чудовища.
Затемнение. Конец акта второго.

АКТ ТРЕТИЙ

Здание мэрии все так же почти не видно за вьюгой, только несколько
огоньков светят храбро.

Генераторный сарай тоже почти весь засыпан, но рокот двигателя не
спутаешь ни с чем. Но вот двигатель чихает.., заикается...

И мигают немногие огни в окнах мэрии. Гаснут и зажигаются снова.

На кухне Тесе Маршан, Тавия Годсо и Дженна Фримен вынимают из чулана
рядом с кладовой свечи и складывают на кухонный стол. Верхний свет
продолжает мигать. Тавия и Дженна нервно глядят вверх.
- Как ты думаешь, генератор сдохнет? - спрашивает Дженна у Тесе.
- Ага, - отвечает Тесе. - Это чудо, что он еще работает, хотя его не
откапывают. Наверное, выхлопную трубу не забивало из-за ветра, но теперь он
переменился. В чем-то это хорошо. Может быть, буря начинает кончаться.
Она передает стопку коробок со свечами Дженне и другую - Тавии. Третью
берет сама.

- В главный зал? - спрашивает Дженна.
- Ага, именно - Майк хочет, чтобы сначала было готово там. Есть там пара
аварийных ламп, но ему этого мало. Давайте, дамы, сделаем, что можем, пока
еще видно.
В конце коридора, ведущего к фасаду мэрии виден застекленный офис Урсулы
Годсо и ведущая в подвал лестница. Справа зал заседаний, видимый через окна
коридора. И там собралось островитян человек сто двадцать, некоторые
толкутся у буфета (где уже несколько напряженно с провизией), а остальные
расселись на скамейках и разговаривают, попивая кофе.
В коридоре стоят ряды стульев - в менее катастрофические времена люди
ждали на них своей очереди в официальные кабинеты: поставить на учет машину,
собаку, лодку, заплатить налог на недвижимость, проверить списки
избирателей, может быть, возобновить разрешение на коммерческую ловлю рыбы
или омаров. Сейчас на них растянулись еще десятка два островитян - кто тихо
разговаривает, кто дремлет. Теперь они ждут не очереди, а конца бури.
Быстрым шагом проходят Тесе, Тавия и Дженна со своими трофеями - свечами.
Впереди Хэтч выходит из офиса Урсулы.
- Чудесно! - говорит Тавия Годсо.
Многие из сидящих в холле, как пациенты в приемной у врача, с этим
согласны - они аплодируют, пробуждая спящих. Те оглядываются и спрашивают,
что стряслось.
- Не знаешь, где Урсула? - спрашивает Тавия.
- Внизу, с Салли и другими, - отвечает Хэтч. - Когда я последний раз ее
видел, она спала. - После паузы он добавляет:
- Но не так, как дети. Понимаешь?
- Да... - говорит Тавия. - Я уверена, Хэтч, все будет хорошо. Они
проснутся и будут здоровыми.
- Надеюсь, ты права, Тавия Годсо, - отвечает Хэтч. - Молюсь, чтобы ты
была права.
И он спускается вниз. Женщины смотрят ему вслед с глубоким сочувствием,
потом идут своей дорогой. Когда они поворачивают в зал, снизу поднимается
Джоанна Стенхоуп.
- Вам помочь?
- Спустись вниз и возьми остаток свечей, - отвечает Тавия. - Боюсь, что
генератор с минуты на минуту заглохнет.
Тесе, Тавия и Дженна идут в зал. Джоанна (в рекордный срок оправившаяся
от шока из-за страшной смерти свекрови) направляется в кухню.
Верхний свет мигает, отключается, вспыхивает снова. Островитяне на
стульях смотрят вверх и тихо переговариваются.

Детская спальня в подвале похожа теперь на реанимацию. Такое может
случиться после ужасной трагедии, как если бы все эти дети стали жертвой
стрельбы в школе.
Урсула придвинула койку к кровати Салли и спит, держа руки дочери в
своих. Майк и Молли рядом с Ральфи, Мелинда сидит с Пиппой, откидывая волосы
со лба девочки. Робишо рядом с Гарри, Карверы - с Бастером, Брайты - с
Фрэнком, Линда Сент-Пьер - с Хейди. Рядом с ней Сандра Билз, тоже одна.
Влажной материей она любовно стирает крошки от пончика с губ Дона. Они так
крепко спят, что их можно принять за ангелов небесных. Даже Дона.
В углу сидит со сложенными руками преподобный Боб Риггинс и молится,
никому не мешая.
Откинув занавеску, появляется Хэтч, останавливается и глядит, как снова
мигает свет. Свет возвращается, и Хэтч идет к родителям и детям.
- Без перемен? - спрашивает он у Мелинды. Она качает головой.
- У всех без перемен?
- Без, - тихим и безнадежным голосом отвечает она.
- Но дыхание у них нормальное, рефлексы нормальные, и если отвернуть
веко, зрачок реагирует на свет. Это все хорошие признаки, - говорит Молли.
Хэтч садится рядом с Мелиндой и пристально смотрит в лицо Пиппы. Видит,
как дрожат и подергиваются ее веки.
- Ей что-то снится, - говорит он.
- Им всем что-то снится, - отвечает Майк. Они с Майком переглядываются, и
Хэтч оборачивается к Сандре.
- Сандра, где Робби?
- Не знаю.
"И знать не хочу", - слышится в ее тоне. Она вытирает рот Дону, но крошек
уже нет - она просто его гладит, любит его всем материнским сердцем.

В зале заседаний Робби Билз сидит в одиночестве - будь он хоть сто раз
избранный менеджер или кто, а на личном уровне охотников общаться с ним
мало. За его спиной видны люди, разговаривающие между собой, помогающие
Тавии, Тесе и Дженне вставлять свечи в декоративные подсвечники на стенах.
Робби запускает руку в карман своей куртки и вытаскивает пистолет, который
мы у него видели в первой части. Кладет его на колени и задумчиво
рассматривает.

Начинает мигать верхний свет. В такт ему мигают, включаясь, аварийные
лампочки на стенах. Люди нервно глядят вверх. Женщины начинают расставлять
свечи чуть быстрее. Еще больше людей приходят им на помощь.
Робби не в настроении помогать и не реагирует на перспективу неизбежного
исчезновения электрического света. Он живет в мире своих мыслей, где только
месть имеет значение. Поглядев еще секунду-другую на свой пистолет, он сует
его обратно в карман куртки, чтобы был под рукой. Потом все так же сидит и
смотрит в пространство. Разозленный менеджер города, который ждет, чтобы
показался Линож.

В кухню заходит Джоанна Стенхоуп и тревожно смотрит на мигающий свет.

Мы видим генераторный сарай ночью. Мотор чихает.., плюется.., и на этот
раз не схватывает снова. Он с хрипом замолкает, и слышен только вой ветра.

Там, где спят дети, верхний свет гаснет. После момента полной черноты
загорается робкое аварийное освещение из ящика, установленного высоко на
стене и в самой глубине комнаты.
- Поможешь со свечами? - спрашивает Майк Хэтча.
- Ты как? - обращается Хэтч к Мелинде.
- Пойди, помоги, - отвечает она. Майк и Хэтч встают и идут на выход.

Они проходят через занавес и идут к лестнице.
- По радио говорили, что шторм к полуночи сильно выдохнется, - говорит
Хэтч. - Если Линож собирается что-то сделать...
- В этом можно не сомневаться, - отвечает Майк.

В кухне, где сейчас Джоанна, очень темно - там только две аварийные
лампы, работающие от аккумуляторов, но одна из них совсем не работает, а
вторая еле светит тоненькой желтой ниткой. Когда Джоанна пересекает кухню,
лампочка отключается совсем.
Джоанна наощупь пробирается к кухонной полке - сейчас она видится лишь
тенью среди теней. Ударяется обо что-то бедром и тихо вскрикивает - скорее
от нетерпения, чем от боли. Дойдя до полки, она вынимает из коробки одну
свечу. На полке еще лежат пачки вощеных спичек и кучка подставок для свечей.
Джоанна зажигает свечу. Когда пламя разгорается, она насаживает основание
свечи на иглу подставки.
Потом берет остальные свечи, аккуратно складывая коробки стопкой на руке.
Когда она поворачивается уходить, на столе, прибранном на ночь и теперь
абсолютно пустом, лежит трость Линожа с волчьей головой.
Джоанна ахает, поворачивается.., и прямо перед ней стоит Линож, и его
улыбающееся лицо освещает свет от свечи Джоанны. Оно похоже на лицо гоблина.
Она ахает еще раз, и все свечи - и коробки, и одна зажженная - выпадают из
ее рук. Зажженная свеча гаснет, еще раз оставляя ее (и нас) в темноте.
- Привет, Джоанна Стенхоуп, - говорит Линож. - Рада, что старая сука
сдохла? Я тебе оказал услугу, о да! Ты ходила с вытянутым лицом, а в душе
джигу отплясывала. Я знаю, я это по запаху твоему чую.
Джоанна начинает кричать - на этот раз по-настоящему, в голос. И зажимает
себе рот двумя руками, едва успев начать. Но над этими руками - вытаращенные
в ужасе глаза, и мы понимаем, что по своей воле она не замолчала бы.
- Тихо.., тихо... - ласково говорит Линож.

По коридору мэрии идут Майк и Хэтч. Здесь темно, горит только пара
аварийных лампочек, которым остро не хватает напряжения, несколько свечей,
фонариков.., может, даже одна-другая зажигалка. Сквозь окна видно, как
женщины зажигают свечи в зале мэрии.
- Что там с генератором, Майк? - спрашивает Стен Хоупвелл.
- Он теперь до конца бури отключился? - спрашивает кто-то еще.
- А как с теплом? - возникает третий. - Эту проклятую дровяную печку
разобрали еще три года назад! Я им говорил, что не надо, пригодится в сезон
вьюг в этом году или следующем, так кто же теперь стариков слушает...
- У нас хватит тепла и света, не волнуйтесь, - бросает Майк, не
останавливаясь. - И шторм должен пойти на убыль после полуночи. Так, Хэтч?
- Так.
Преподобный Боб Риггинс шел за Манком и Хэтчем и несколько отстал на
лестнице (он мужчина не худой), но теперь догнал.
- Майкл, эти добрые люди беспокоятся не о свете или тепле, и ты это
знаешь.
Майк останавливается и оборачивается. Шепот в коридоре стихает. Риггинс
коснулся обнаженного нерва; он говорит от имени всех, произнося то, чего не
могут остальные, и Майк это знает.
- Когда появится эта личность, Майкл, мы должны дать ему то, что он
хочет. Я молился, и такое указание Господь...
- Мы послушаем и тогда решим, - прерывает, его Майк. - Согласны?
Неодобрительный говор прошел по коридору.

- Как ты можешь так говорить, - начинает Орв Бучер, - когда твой
ребенок...
- Потому что я никогда не подписываюсь втемную, - отвечает Майк.
И поворачивается уходить.
- Есть время упорствовать, Майкл, - обращается к нему преподобный Боб
Риггинс. - Но есть время отпустить вожжи ради большего блага, как бы тяжко
это ни было. "Перед падением возносится сердце человека, а смирение
предшествует славе". Притчи.
- "Отдавайте кесарю кесарево, а Божие - Богу", - отвечает Майк. -
Евангелие от Матфея.
Преподобный Боб Риггинс злится, что Майк пытается переспорить его по
Писанию, но когда он делает шаг вслед за н

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.