Купить
 
 
Жанр: Философия

Философская проза (Древнего Китая)

страница №3

прорицательниц живут
бессмертные. Кожа у них словно снег, красота подобна девичьей.
Они вдыхают ветер, пьют росу, а зерном не питаются.
Оседлав облака и воздух, управляя летящими драконами,
странствуют за пределами четырех морей. Душевные силы у
них сосредоточены, поэтому не бывает ни мора, ни болезней,
урожай всегда обилен. Я принял его за безумца и ему не
^поверил.

- Да, - заметил Лянь Шу. - Слепому не познать красоты
орнамента, а глухому - звуков колокола и барабана. Но разве
слепыми и глухими бывают только телесно? Бывают глухи и
слепы разумом, как ты, судя по твоим словам. А человек с
подобными свойствами рассматривает в единстве весь хаос, всю
тьму вещей. Разве стал бы он трудиться над управлением
Поднебесной, даже если бы люди просили его спасти от смуты?
Такому человеку ничто не может повредить, он не утонет
' даже при потопе, когда вода поднимется до самого неба,
не сгорит даже в великую засуху, когда расплавятся металлы
и камни, обуглятся земля и горы. Из пыли и сора, оставшихся
после него, можно сформировать таких, как Высочайший и
Ограждающий^. Разве ^огласится такой человек заниматься
делами?..
Хойцзы^ сказал Чжуанцзы:

Вэйский царь подарил мне семена большой тыквы-горлянки.
Я посадил их и собрал тыкры, которые вмещают по
пять дань. Огромные, а что в них проку? Для воды и сои они
оказались слишком хрупкими; разрубленные на ковши, они
оказались слишком мелкими. Я решил, что они бесполезны, и
их порубил.
Чжуанцзы ответил:

Вы, конечно, не сумели придумать, что делать с огромными
тыквами, как тот сунец, который обладал прекрасным
снадобьем для рук, чтоб кожа на них не потрескалась. Пользуясь
этим снадобьем, в его семье из. поколения в поколение
занимались промыванием шелковой пряжи. Об этом услышал
чужеземец и предложил за рецепт сотню золотом^ Собрав весь
род на совет, сунец сказал:

- Из поколения в поколение мы промывали шелковую пряжу,
но получали совсем немного денег. А сегодня ^ одно
утро можем получить сотню золотом. Давайте продадим ему
снадобье.

Чужеземец получил рецепт и поведал о нем царю У. Когда же
юэсцы оказались в тяжелом положении, царь У сделал владельца
рецепта полководцем. Тот вступил с юэсцами зимой в морское
сражение, разбил их наголову, отнял у них землю и
получил ее в награду.

Снадобье было все то же, а воспользовались им по-разному:
один с его помощью лишь промывал пряжу, а другой сумел
получить землю;

Ныне у вас были тыквы-горлянки, вмещавшие по пяти даней.
Зачем было печалиться, что ковши из тыквы мелкие? Почему бы
не связать тыквы в большой плот и не плавать по рекам и
озерам? Ах, как вы не сообразительны!
Творящий Благо сказал:

- У меня есть большое дерево, которое называется Вонючий
ясень. Его ствол распух от наростов и не поддается работе
с отвесом. Его ветви такие изогнутые и скрюченные, что не
поддаются работе с циркулем и наугольником. Стоит у дороги,
а плотники на него не смотрят. Так и ваши слова велики^
но бесполезны, никто их не принимает.

- Не замечали ли вы, - ответил Чжуанцзы, - как, прижавшись
^ земле, лежит в засаде лис^ или дикая кошка и
подстерегает беззаботную жертву? Но, прыгая то на восток, то
на запад, то вверх, то вниз, сами они попадают/ в ловушки,
умирают в сетях. А вот як велик, словно обложившая небо
туча, но при огромной силе ему не схватить и мыши. Вас
заботит, что большое дерево не приносит пользы? Но зачем так
печалиться? Почему бы не пересадить его в бесплодную местность,
в широкую степь? Почему бы не блуждать около него в
недеянии? Почему бы не спать под ним при странствиях в
беспредельном? Дерево не погибнет раньше времени от топора
или секиры; не принося никому пользы, не принесет и вреда.

ГЛАВА ВТОРАЯ


О равенстве вещей

Владеющий Своими Чувствами из Южного предместья^
сидел, облокотясь о стол, отрешась от всего, смотрел вверх
и тихо дышал, словно отсутствовал. Странник Красоты Совершенной^,
стоявший в ожидании перед ним, спросил:

- Как же так? Неужели верно, что телом можно уподобиться
сухому дереву, а сердцем - угасшему пеплу? Ведь тот, кто
сидит, облокотясь о стол, сейчас уже не тот, кто сидел облокотясь
о. стол ранее?!

- Как хорошо ты спросил. Странник! -сказал Владеющий
Своими Чувствами. - Понял ли ты, что сегодня я отрешился
от самого себя? Когда ты услышал свирель человека, не
знал еще, что такое свирель земли; когда услышишь свирель

земли еще не будешь знать, что такое свирель Вселенной
Стр^Г"^ ^^ ^ ^ Узна^-про^^л

гт ^^^^^ ^^ и говорят, что подул ветер Сейчас он
^ ^^Р^^^^но завоет сквозь^му земных отвер
^тин. назве тебе не случалось слышать подобные голос^
Ущелья гор, массивы лесов, ямы, от вывороченных ^ кооня^и
деревьев-гигантов в сто обхватов, подобны нТу^у^м
подобны перекладинам, оградам ступкам" под^ы^ст^^

^Тв^^ " ^^ ^ ^ ^^ ^^^у^Х
^^' ^^ У ^"^ - ^^ ^ЛОХ у Д^.

^^"вистп^ ^^ ^^ ^^ ^^ Протяж^

^еоок' ^ ^^^^- ^У^^ подхватывают. Прохладный

^о^з^^^Г" ^^ - --- --Дних

- Свирель земли создается всеми ее отверстиями кяк
свирель человека - дырочками в бамбуке Осмел^лиспоо
сить, ч^о такое свирель ВселеннойР-^залСтр^ник ^'

- В ней звучит тьма ладов и каждый гя^ ^ ' ^
^ветил Владеющий Своими Чувс^^в^Л^чат
сами по себе, разве кто-нибудь на них воздействует^ ^

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Среди людей

У ^^ ^^ ^^и
что за ним могли укрыться много тысяч быков (це^^^

^алас^е^ ' ^ ^ ^идесяти локтях от ^в^:
шалась е^о крона с десятком таких толстых ветвей что каж^й

^тило бы на лодку. Зеваки (толпились) точно на я^оке
^вГ^ ^ ^^^ и не оборач^аяс^шТл^о

и сп^с^ ^^ ^^^ь на Дуб, догнали Плотника

- Почему вы, преждерожденный^ прошли мимо не остя
навливаясь, и не захотели даже взгляну^НаГе^енеп^
ходилось видеть такого прекрасного материала с теТп^ как
мы с тенором и секирой последовали за в'ами, учи^ел^ ^
- Довольно! Замолчите! - ответил Плотник п-г

^тпроку^одка,сделаннаяизнего,^тонет^об^са^

^идвео^'^ ^Т- ^^ ~ ^^ Сд^^ь ворота
^ двери - из них будет сочиться сок, колонну источат чеови

Это дерево^ строевое, ни на что не годное, оттого и жи^тд^
вид^Д^7^а^-- ^- -мой, во сне^уТр^

- С какими деревьями ты хочешь меня сравнить? - спросил
Дуб. - С теми, что идут на украшения? Или с плодоносящими?
Вот боярышник и груша, апельсиновое дерево и
памела. Как только плоды созреют, их обирают, а обирая,
оскорбляют: большие ветви ломают, маленькие -"- обрывают.

Из-за того, что полезны, они страдают всю жизнь и гибнут
преждевременно, не прожив отведенного природой срока. Это
происходит со всеми, с тех пор как появился обычай сбивать
плоды. Вот почему я давно уже стремился стать бесполезным,
чуть не погиб, но теперь добился своего - и это принесло мне
огромную пользу! Разве вырос бы я таким высоким, если бы
мог для чего-нибудь пригодиться? К тому же мы оба - и ты,
и я - вещи. Разве может одна вещь судить о другой? Не
тебе смертному, бесполезному человеку понять бесполезное
дерево!

Очнувшись, Плотник Кремень стал толковать свой сон, а
ученики спросили:

- Если Дуб у алтаря стремился не приносить пользы,
почему же он вырос у алтаря?

- Не болтайте! Замолчите! - ответил Плотник. - Он
вырос там затем, чтобы невежды его не оскорбляли.
Разве не срубили бы его, не будь здесь алтаря Земли? И все
же он живет так долго по другой причине, чем все остальные.
Не отдалимся ли мы от истины, меряя его обычной
меркой?

...Подбородок Урода Шу касался пупка, плечи возвышались
над макушкой, пучок волос на затылке торчал прямо в небеса.
Внутренности теснились в верхней части тела, бедренные кости
походили на ребра. Склонясь над иглой или стиркой, он зараи
очищая зерно, мог прокормить десять человек.

Когда призывали воинов, среди них без опаски толкался этот
калека. Когда объявляли общую повинность, его, всегда
больного, не назначали на работы. Когда же производилась
раздача немощным, он получал три чжуна зерна и десять
вязанок хвороста. Если способен прокормиться и дожить до
предельного срока тот, у кого искалечено тело, то тем паче тот,
у кого искалечена добродетель.

ГЛАВА ПЯТАЯ


Знак полноты свойств

...Луский царь Айгун спросил Конфуция:
- Что за человек безобразный вэец, которого звали Жалкий
Горбун То? Мужчины, которым приходилось вместе с ним

жить, так к нему привязывались, что не могли от него уйти..
Увидя его, девушки просили родителей: "Лучше отдайте ему в
наложницы, чем другому в жены!" Их не пугало, что наложниц
у него уже было больше десятка. Никто не слыхал, чтобы
он запевал ^ всегда лишь вторил^. Он не стоял на престоле,
не мог спасать от смерти; не получал жалования, не мог
насыщать голодных; своим же безобразием пугал всю Поднебесную.
Он лишь вторил, никогда не запевая, слава о нем
не выходила за пределы округи, и все же к нему стремились
мужчины и женщины - он был, наверное, выдающимся человеком!
Я, единственный^, призвал его и увидел, что безобразием
он воистину пугал всю Поднебесную. Но не прожил он у
меня, единственного, и одной луны, а я, единственный, уже
привязался к нему. Не прошло и года, как я стал ему доверять.
В царстве не было тогда ведающего закланием скота^, и я,
единственный, хотел назначить его, а он опечалился. Позже
согласился, но с такими колебаниями, словно отказывался.
Мне, единственному, стало досадно, но в конце концов я ему
вручил должность. Вскоре, однако, он покинул меня и ушел.
Я, единственный, горевал, точно об умершем, как будто никто
другой не мог разделить со мной радости власти.

- Однажды, - начал Конфуций^, - когда я, Цю, ходил
послом в Чу, я заметил поросят, которые сосали свою уже
мертвую мать. Но вскоре они взглянули на нее, бросили
сосать и убежали, ибо не увидели в ней себя, не нашли своего
подобия. В своей матери они любили не тело, а двигавшую им
жизнь. Погребая погибшего в бою, его провожают без опахала
из перьев, (ибо для таких знаков отличия) нет оснований,
как (нет смысла) заботиться о туфлях тому, кому отрубили
ногу в наказание. Никто в свите Сына Неба не срезает ногтей,
не прокалывает себе ушей. Новобрачный не выходит из дома,
свободен от службы. Этого достаточно для них, сохранивших в
целости свое тело, тем более же для.тех, кто сохранил в целости
добродетель! Обратимся же ныне к Жалкому Горбуну То. Ничего
не говорил, а снискал доверие; не имел заслуг, а пользовался
общей любовью; ему вручали власт^ и боялись лишь
его отказа. Он должен был быть человеком целостных способностей,
добродетель которого не проявлялась во (внешней)
форме.. .^.

Айгун сказал:

- Раньше я считал высшим пониманием (долга) то, что,
стоя лицом к югу^, правлю Поднебесной, храню в народе
порядок и печалюсь о смерти людей. Ныне же я услышал
о настоящем человеке" и боюсь, что подобным совершенством
не обладаю: легковесно отношусь к самому себе и веду
к гибели царство. Мы с Конфуцием не царь и слуга - мы с ним
друзья по добродетели...

ГЛАВА ШЕСТАЯ


Великий основной учитель

Приносящий жертвы. Носильщик, Пахарь и Приходя^^^^^

^.Гм^^-н^^еР^"^с-ование и гибель

составляют единое целое, рассмеялись.
^Г^нГв^ Т^икТвозра^ий, и они

^о^у^осильшик заболел, и Приносящий Жертвы от^ТакТел^еТт^но
^ ^ творит вещи!- -воскликнул
больно^ ^ сделало меня таким с^ни^ ^^
У него на горбу открылся ^Р^^^плечи возвыв
верхней части торчал прямо
шались над макушкой, п^ок волос на за ^^ ^ ^ ^

в небеса. Эфир, Дотащившись

в-полночь. Допустим, ^^^/^д^ать птицу на

самострел, и тогда я ^^^^р^ился бы в колеса,
жаркое. Допустим, что мой ^е^ пре^ ^ ^^ ^

а моя ^^^Гведь^я Сретения (жизни) наступает
. ГГу^е^ ^ ^^^^

-Т^е^б^Т^д^^
^^е^ывал^о^вобо^^^ ^

^ 'Тже^и^^сто^и^угом и его оплакивали.

И при^вш^ к дверям, ^азалУ^ю^ ^^

^^ от^ ^^и^-^ В -
насекомого?" ^ мать--^а восток

^

1Й1Г

а я ослушаюсь, то окажусь строптивым. Разве их в чем-нибудь
упрекнешь? Ведь огромная масса^ снабдила меня телом, израсходовала
мою жизнь в труде, дала мне отдых в старости,
успокоила меня в смерти. То, что сделало хорошей мою жизнь,
сделало хорошей и мою смерть. Если ныне великий литейщик
станет плавить металл, а металл забурлит и скажет: сЯ должен
стать мечом Мосе!"^-то великий литейщик, конечно, сочтет
его плохим металлом. Если ныне тот, кто пребывал в форме
человека, станет твердить: с [Хочу снова быть) человеком!
(Хочу снова быть) человеком!" - то творящее вещи, конечно,
сочтет его плохим человеком. Если ныне примем небо и землю за
огромный плавильный котел, а [процесс) создания - за великого
литейщика, то куда бы не могли мы отправиться? Завершил
и засыпаю, а затем спокойно проснусь!..

ГЛАВА СЕДЬМАЯ


Достойный быть предком и царем

...Не поступай в услужение к славе, не становись сокровищницей
замыслов, не давай делам власти над собой, не
покоряйся знанию.

Постигая все до предела, будь бесконечен; странствуя,
не оставляй следов ^; исчерпывая дарованное природой, ничего
не приобретай; будь пустым и только.

Настоящий человек пользуется своим сердцем [разумом)
словно зеркалом. Не следует за вещами, не идет им навстречу,
им отвечает, но их не удерживает. Поэтому преодолевает
вещи, но остается невредимым.

Владыкой Южного океана был Поспешный, владыкой Северного
океана - Внезапный, владыкой центра - Хаос. Поспешный
и Внезапный часто встречались на земле Хаоса, который
принимал их радушно, и они захотели его отблагодарить.

- Только у Хаоса нет семи отверстий, которые есть у каждого
человека, чтобы видеть, слышать, есть и дышать, -
сказали они. - Попытаемся их ему проделать.

Каждый день делали по одному отверстию и на седьмой
день Хаос умер.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


У коня копыта

У коня копыта, и он может ступать по инею и снегу.
Шкура защищает его от ветра и холода. Он щиплет траву,
пьет воду, встает на дыбы, скачет. Такова истинная природа коня.
Ему не нужны ни высокие башни, ни огромные залы.

Но вот Радующийся Мастерству^ сказал:
- Я умею укрощать коней.

И принялся подстригать им гриву, подрезать копыта,
стал их палить и клеймить, взнуздывать и стреноживать, запирать
в конюшне и в загоне. Из каждого десятка погибали
два-три коня. Он стал укрощать их голодом и жаждой, пускал
рысью и галопом, заставлял держать строй. Спереди им грозили
удила и шлея, сзади - кнут и хлыст. Коней же погибало более
половины.
Гончар сказал:
- Я умею лепить из глины.

Круги у него соответствовали циркулю, а квадраты -
наугольнику.
Плотник сказал:
- Я умею обрабатывать дерево.

Изгибы у него соответствовали крюку, а прямые линии -
отвесу.

Разве своей природой глина и дерево стремятся соответствовать
циркулю и наугольнику, крюку и отвесу? Но* все же
мастеров славили из поколения в поколение:

- Радующийся Мастерству умел укрощать коней; Гончар и
Плотник умели обращаться с глиной и деревом!
Это ошибка тех, кто правил Поднебесной.
Я думаю, что мастер, управляя Поднебесной, поступил бы
иначе. Постоянное в природе людей то, что они ткут и одеваются,
возделывают землю и питаются - это и называется их
общим свойством. Некогда они были едины, не делились на
группы, и это я называю естественной свободой. Поэтому
во времена, когда свойства были настоящими, ходили медленно
и степенно, смотрели твердо и непреклонно. Тогда в горах еще
не проложили дорог и тропинок, на озерах не было лодок и
мостов; все создания жили вместе, и селения тянулись одно за
другим. Птицы держались стаями, звери ходили стадами, травы
росли со всей пышностью, а деревья - во всю длину. Поэтому
можно было гулять, держа на поводу птицу или зверя, вскарабкаться
на дерево и заглянуть в гнездо сороки или вороны.
Да, во времена, когда свойства были настоящими, люди жили
рядом с птицами и зверями, составляя один род со всеми
существами. Разве знали они [о делении) на благородных
мужей и на ничтожных людей? Ни у кого одинаково не было
знаний, никто не нарушал своих свойств, все одинаково были
свободны от страстей, и это я называю безыскусственностью.
В безыскусственности народ обретал свою природу.

Когда же появились мудрецы, то умение ходить вокруг да
около прихрамывая, стали принимать за человечность; умение
ходить на цыпочках - за долг, и все в Поднебесной пришло в ,
замешательство. Распущенность и излишества стали принимать
за наслаждение; сложенные, руки и согнутые колени стали при^Тр^
^^ ^ '^ " ^^ной стали отдалятся друг

чаш^К^^^ ^^ ^^. вырезать жертвенную
скипетр и булав^аксумелТ^ ^^^ ^Р"^- выточить

^1- р^^^^^

^ат^^наме^г^^ ^^^"^^ ^^в? Кто сумел-^
бы^ь^^н^сп^ ^ "^ ^^ ^ ^^в^

^^^
Поэтому вто^что^и^^ ^^^ ^^^ и Рвать поводья.

ч^^м^^ь^Г^ ^^ов народ жил, не зная

да около\ри^ываяи^а7^^^^^^^РУ^
соперйичеству впо^еза^^Т^^^ ^ ^^"^ "^

остановить. В' этом"^е^н"м^цоГ ^ ""^ ^^

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Взломщики сундуков

Посмотрим, не собирает ли добра для больших воров тот,
кого обычно называют умным? Не охраняет ли крупных разбойников
тот, кого называют мудрецом? Как доказать, что это
истина?

В старину в царстве Ци соседи из разных общин видели
друг друга, петухи там друг с другом перекликались, собаки
отвечали друг другу лаем. На пространстве более двух тысяч
квадратных ли расставляли сети, обрабатывали землю сохой и
мотыгой. В пределах четырех границ во всем брали пример с
мудрецов - при постройке храма предков, алтаря Земли и Проса,
домов, при разбивке на околотки, селения, округа, области.

Но вот однажды утром Тянь Чэнцзы^ убил цисского царя и
украл его царство. Только ли царство украл? Вместе с царством
украл и мудрые порядки. И хотя о Тянь Чэнцэы пошла слава
как о воре и разбойнике, сам он наслаждался таким же
покоем, как Высочайший и Ограждающий. Малые царства не
смели его порицать, а большие - покарать. И так двенадцать
^ поколений его потомков владели царством Цн. Если он
украл не только царство Ци, но и его порядки, введенные
умными и мудрецами, то не являются ли эти самые умные и
мудрецы хранителями разбойников и воров?..
Сообщник разбойника Чжи спросил:
- Есть ли у разбойников свое учение?
- Разве можно выходить [на промысел] без учения? - ответил
Чжи. - Угадать по ложным (слухам), что в доме есть
сокровища, - мудрость; войти в него первым - смелость; выйти
последним-чувство долга; пронюхать, возможен ли грабеж,
-^ знание; разделить добычу поровну - человечность. Без
этих пяти добродетелей еще никто в Поднебесной не становился
крупным разбойником. Отсюда видно, что если без
учения мудрецов нельзя стать добрым человеком, то без учения
мудрецов нельзя стать и разбойником. Но добрых людей в
Поднебесной мало, а недобрых много. Поэтому польза, которую
.приносят Поднебесной мудрецы, невелика, а вред - велик.
Поэтому и говорится..: "Когда рождается мудрец, появляется и
великий разбойник"...

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


Предоставить каждого самому себе

...Высоченный Боязливый^ спросил Лаоцзы:
- Если не навести порядка в Поднебесной, как исправить
людские сердца?

-' Будь осторожен! - ответил ему Лаоцзы. - Не тревожь
человеческого сердца! Стоит его низвергнуть - человек унизится,
стоит возвысить - человек возгордится. Так он и преврасТ^
^ ^ ^^- ^ ' ^^' ^^ ^^ ^ть нежным и
^ожетбь,^ ^^ ^ ^^ь с сильным и крепким^
^ень ^ ^РД^М. словно резец, и гранить драгоценн^

^^^ ^^ ^^ ^^
пока^резримит^Т^^
"^^ ^^ пучина/в движении - устремится
к небесам. Оно своевольное и гордое его не обу^^^
Вот каково человеческое сердце!.. ооуздатЫ

Посмотри в окно!

Чтобы сохранить великий дар природы — зрение, врачи рекомендуют читать непрерывно не более 45–50 минут, а потом делать перерыв для ослабления мышц глаза. В перерывах между чтением полезны гимнастические упражнения: переключение зрения с ближней точки на более дальнюю.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ


С осенними разливами

-Г^нсунь Лун^ сказал царевичу Моу:
- Я, Лун, с юности изучал путь древних госуляпры- ^
вырос, понял поведение ч^овеч^го^об^ающ^чувство
Гбе^ ^^ ^^ " Р^^-еотдеТилтв^о^
^в^о^оеТ^^ ^'^"^ " "^^^ное, возможное ^
^ .кол,

^^^^ ^ Ге^-?-^
вз^^ ^ ^^^, ^,--вздо.ул,

деть в разрушенном колодце, распоряжаться ц^Й^жей

"Ведь оно так широко, что тысячи ли не хватит из^^То
^^^^^^^ ^ ^ -^

^ -Р- ^ ПРИ-^-:^

засуха, а берега^ не пон^и^^^н^о ^р^Те^
мало ли, сколько бы ни влилось, сколько бы ни^выл^ьморе

не переменится. Вот какое огромное наслаждение жить
в Восточном море". Тут, само собой разумеется. Лягушка
из обмелевшего колодца испугалась и задрожала как
потерянная.

Не уподобляешься ли Лягушке из обмелевшего колодца с
твоими знаниями, недостаточными, чтобы понять тончайшие
речи учения, со стремлением каждый раз показаться острословом
своего времени...

Когда Чжуанцзы удил в реке Бу, от чуского царя прибыли
два знатных мужа и передали ему [слова царя]: "Хочу обременить
тебя службой в моем царстве".

Не выпуская из рук удочку и не оборачиваясь, Чжуанцзы
так им сказал:

- Слыхал я, что в Чу есть Священная черепаха. Три тысячи
лет как она мертва, и цари хранят ее в храме предков, облаченную
в покровы и в ларце. Что лучше для черепахи: быть
мертвой, чтобы почитали и хранили ее панцирь, или быть живой
и влачить хвост по земле?

- Лучше быть живой и влачить хвост по земле, - ответили
знатные мужи.

- Вот и я хочу влачить хвост по земле. Ступайте! -
заключил Чжуанцзы.

Чжуанцзы отправился повидаться с Хойцзы, который
служил советником в Лян. И кто-то предупредил советника:


- Идет Чжуанцзы, он зарится на ваш пост.
Хойцзы испугался. Целых три дня и три ночи обыскивал он
страну. Чжуанцзы явился к нему и спросил:

- Слыхал ли ты про птенца, что водится на юге и зовется
Юный Феникс? От Южного океана он летит к Северному,
гнездится лишь на платане, питается лишь чистыми плодами,
пьет лишь из сладкого источника. И вот этот Феникс пролетал
над Совой, подобравшей дохлую крысу, а та, посмотрев на
него снизу, угрожающе крикнула: "Прочь!" А ныне ты хочешь
так же отпугнуть меня от царства Лян!

Прогуливаясь с Хойцзы по мосту через Хао'^, Чжуанцзы
сказал:

- Пескари привольно резвятся, в этом их радость!
-Ты же не рыба, - возразил Хойцзы. - Откуда тебе
знать, в чем ее радость?

- Ты же не я,- возразил ему Чжуанцзы. - Откуда тебе
знать, что я знаю. а чего не знаю.


- Я не ты. - продолжал спорить Хойцзы, - и, конечно, не
ведаю, что ты знаешь, а чего не знаешь. Но ты-то не
рыба, и не можешь знать, в чем ее радость.

- Дозволь вернуться к началу, - сказал Чжуанцзы. -
"Откуда тебе знать, в чем ее радость?" - спросил ты,
я ответил,, и. ты узнал то, что знал я. Я же это узнал, гуляя
надХао"\,.

_М_

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ


Высшее наслаждение

...Подходя к Чу, Чжуанцзы наткнулся на голый череп, побелевший,
но еще сохранивший форму. Чжуаицзы ударил по
черепу хлыстом и обратился к нему с вопросом:

- Довела ли тебя до этого, учитель, безрассудная жажда
жизни или секира на плахе; когда служил побежденному
царству? Довели ли тебя до этого недобрые дела, опозорившие
отца и мать, жену и детей или муки голода и холода? Довели
ли тебя до этого многие годы жизни? -Закончив свою речь,
Чжуанцзы лег спать, положив под голову череп.
В полночь Череп привиделся ему во сне и молвил:
- Ты болтал, будто софист. В твоих словах - бремя мучений
живого человека. После смерти его нет. Хочешь ли
выслушать мертвого?
- Хочу, - ответил Чжуанцзы.

- Для мертвого, - сказал череп, - нет ни царя наверху,
ни слуг внизу, нет для него и смены времен года. Спокойно
следует он за годовыми циклами неба и земли. Такого счастья
нет даже у царя, обращенного лицом к югу.
Не поверив ему, Чжуанцзы сказал:

- А хочешь, ^ велю Ведающему судьбами возродить тебя
к жизни, отдать тебе плоть и кровь, вернуть отца и мать,
жену и детей, соседей и друзей?

Череп вгляделся в него, сурово нахмурился и ответил:


- Разве захочу сменить царственное счастье на человеческие
муки!..

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ


Понимающий сущность жизни

...Цзи Синцзы^ тренировал бойцового петуха для царя. Через
десять дней царь спросил:
- Готов ли петух?

- Еще нет. Пока самонадеян, попусту кичится.
Через десять дней царь снова задал тот же вопрос.
- Пока нет. Бросается на каждую тень, откликается на

каждый звук.

Через десять дней царь снова задал тот же вопрос.
- Пока нет. Взгляд еще полон ненависти, сила бьет через

край.

Через десять дней царь снова задал тот же вопрос.
- Почти готов. Не встревожится, пусть даже услышит другого
петуха. Взгляни на него - будто вырезан иэ дерева.

260


Полнота его свойств совершенна. На его вызов не посмеет
откликнуться ни один петух - повернется и сбежит.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ


ПрИТЧИ

Из десятиречей девять-притчи, из десяти семь--речи
серьезные, но всегда новые - речи за вином, вторящие естественному
началу.


Из десяти речей девять - притчи. Ими пользуюсь как посторонним
примером. Ведь родной отец не бывает сватом собственных
детей. Лучше, если хвалит не родной отец! Если в
них что не так, то не моя вина, а кого-то другого. Я соглашаюсь
с тем, что едино со мной, я возражаю на то, что со
мной не едино. Единое с собой называю правдой, не единое -
ложью.

Из десяти речей семь - речи серьезные. Это те, что уже
были высказаны, это речи старцев. Но если первый по возрасту
не знает, что есть основа, а что утбк, что есть корень, а что -
лишь верхушки, то из-за одного только возраста не назову
его первым. Человек, который не имеет ничего, что ставило
бы его впереди других, не обладает дао человека. А кто не обладает
дао человека, тот ненужный человек.

Речи за вином - всегда новые, вторящие естественному началу^.
Следуй их свободному течению и проживешь до конца
свой-жизненный срок* ^.

ВЕСНЫ И ОСЕНИ ЛЮЙ БУВЭЯ

"Весны и осени Люй Бувэя" ("Люйши чуньцю") относятся к III в. до
н.э. Этот памятник составлен при дворе крупного политического деятеля
первого министра циньского двора Люй Бувэя его "гостями"'". В отличие
от всех предыдущих он не является записью речей главы школы, а представляет
собой коллективное произведение профессиональных философов, попытавшихся
создать новую универсальную систему на основе синтеза даосизма
и конфуцианства.

Для глав "Люйшн чуньцю" характерно построение: тезис, иллюстрация,
вывод. Есть и иные способы организации материала, как видно даже из
приводимых ниже примеров, но этот все-таки превалирует. Иллюстрация
представляет собой мифологический-или исторический пример ~ краткий либо
развернутый в рассказ, один или, как правил

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.