Жанр: Триллер
Собор
...астоятеля. Дул
северный ветер, и заледеневшие лужицы воды отражали огни высотных зданий,
окружающих территорию собора святого Патрика. Шпигель отпустила охрану -
снайперов из спецназа - и, подняв воротник пальто, направилась к западному скату
крыши. Положив руки на низкую металлическую ограду, идущую вдоль всего
периметра крыши, она принялась внимательно разглядывать величественный
кафедральный собор, возвышающийся за узеньким двориком.
Улицы у самого собора опустели, но в отдалении, за ограждениями, гудели
сирены, люди кричали и пели, играли на волынках и других музыкальных
инструментах. Взглянув на часы - было 4.00, - Бурк подумал, что бары уже
закрылись. Празднование выплеснулось на улицу, добрая сотня тысяч людей, а может,
и больше, высыпала на улицы и упорно продолжала веселиться - эта ночь
возбуждающе действовала на них.
Шпигель что-то говорила, и Бурк пытался внимательно слушать, но он замерз без
пальто и плохо разбирал, что она говорила. К тому же сильный ветер уносил ее слова.
В конце она сказала:
- Мы объединили свои усилия, лейтенант, но до того, как разойтись, должны чтото
предпринять. Нам не нужны больше новые сюрпризы. Понимаете?
- Отряд по борьбе с подделками произведений искусства, - занятый своими
мыслями, невпопад ответил Бурк.
Шпигель посмотрела на него в недоумении:
- О-о... но тут все в порядке. Будете либо в этом отряде, либо уборщиком в
душевой гимнастического зала школы-интерната.
- Куда же девался Шрёдер? - спросил Бурк.
- Он понимает, что нам не хочется терять его из виду, а то он наболтает черт-те
что прессе, и не желает находиться под стражей, что унизило бы его достоинство.
Поэтому он предпочел остаться в команде Беллини.
Бурк почувствовал, как его пронизало какое-то странное ощущение неловкости и
беспокойства.
- А теперь мне предстоит вести переговоры с террористами?
- По правде говоря, да, - ответила Шпигель. - Но для непосвященных Шрёдер
пока числится на прежнем месте. У него есть политические связи. Он будет
продолжать исполнять свои обязанности, с некоторыми коррективами, конечно, а
позднее... отправится в тюрьму.
В разговор вступил молчавший до сих пор Мартин:
- Капитан Шрёдер сейчас должен снова сходить в ризницу и поговорить с
Флинном. В такой критический момент нам нужно сделать вид, что все остается без
изменений. Ни Флинн, ни пресса не должны заподозрить, что у нас возникли
проблемы.
Взглянув на Мартина, Бурк в сложенных ладонях прикурил сигарету. Тактика
майора стала ему ясна. Он думал о том, почему Шрёдер прилип к Беллини и почему
Берт должен снова идти к дверям в ризницу на встречу с Флинном. Подумал он также
и о том, что у Флинна никак не может быть пятидесяти хорошо вооруженных
боевиков, а значит. Шрёдер либо ошибся, либо дал себя провести и легко попался на
удочку. Похоже, так решили все. И он знал также, что Шрёдер не из тех, про которых
еще Шерлок Холмс говорил: "Нельзя допускать невозможного, какие бы невероятные
вещи ни случились, в любом случае нужно докапываться до правды". Шрёдер лгал, и
Бурк начинал понимать почему. В его сознании всплыло лицо молодой женщины, он
будто снова услышал ее голос и вспомнил, что видел ее пять-шесть лет назад на
вечеринке, когда отмечал свое повышение по службе. Уже почти не колеблясь, он
сделал окончательный вывод, к которому должен был прийти еще пару часов назад.
Бурк повернулся к Шпигель и спросил:
- А что, Беллини разрабатывает новый план штурма?
Шпигель взглянула на его фигуру, расплывающуюся в ярком свете фонарей, и
ответила:
- Сейчас Беллини и Лоуган разрабатывают план "Б", который должен расширить
и усилить их действия в связи с тем, что боевики, засевшие в соборе, обладают гораздо
большей мощью, чем предполагалось ранее. Иначе им внутрь не ворваться. Но мы
рассчитываем, что вы добудете разведданные, необходимые для разработки плана "Б",
- проникнуть в собор через потайные ходы, в существование которых, кажется,
многие верят, и неожиданно начать штурм. Это в самом деле поможет нам сохранить
многие жизни и спасти сам храм. - Шпигель перевела взгляд на неясно
вырисовывающееся величественное здание. Оно выглядело импозантно со своими
башенками, множеством винтовых лестниц, поддерживающими колоннами и
замысловатой кладкой. Затем она снова повернулась к Бурку: - Ну как, лейтенант,
понимаете, что кладете голову на плаху?
- По-моему, нет причин, которые помешали бы моей голове лежать рядом с
вашей.
- Это правда, - согласилась она. - Но ваша голова будет выставлена на
всеобщее обозрение все же не с таким позором, как моя, поскольку, как мне известно,
вы собираетесь идти на штурм рядом с Беллини.
- Да, вы правы. А вы что намерены делать? Шпигель нехорошо ухмыльнулась,
потом сказала:
- Вам не следует идти туда... Но было бы очень неплохо, если бы вы все же
разыскали Стиллвея.
Бурк посмотрел на Мартина, а тот, небрежно кивнув, заметил:
- Я доставлю его сюда в течение... получаса. - После недолгого молчания
Мартин продолжал: - Позвольте высказать еще одну мысль... думаю, что не стоит
слишком много распространяться про планировку и архитектуру собора в
присутствии капитана Шрёдера. Он слишком возбужден и при следующей встрече с
Флинном может непреднамеренно ляпнуть что-нибудь лишнее.
В воздухе вновь повисло молчание, доносился лишь стук каблуков по замерзшему
тротуару да завывание холодного ветра. Бурк взглянул на Шпигель и догадался, что,
по ее мнению, это Шрёдер создал для них дополнительные проблемы и сам стал для
них проблемой.
Шпигель сунула руки в карманы длинного пальто и отошла от Мартина и Бурка.
Несколько секунд она размышляла над тем, зачем она все это делает, и поняла, что,
пока долгих семь лет преподавала в школе историю, ей захотелось самой стать
творцом истории, и теперь она будет ее творить.
Капитан Джо Беллини протер глаза и посмотрел на настенные часы в конференцзале.
На них было 4.26. Гребаное солнце взойдет в 6.03. В полудреме он представил,
как на него надвигается стена солнечного света, который был для него спасением,
когда он воевал в Корее. "Господи, - подумал он, - как я ненавижу лязганье
затворов винтовок и звуки выстрелов в ночи".
Беллини огляделся. Вокруг спали на раскладушках или прямо на полу его люди,
положив под головы потертые камуфляжные куртки. Другие бодрствовали, курили и
разговаривали вполголоса. Изредка раздавался чей-нибудь смех. "Над чем смеются? -
подумал Беллини. - Теперь совсем не до смеха". Страх имел специфический запах, и,
смешиваясь с запахом пота, табака, оружейного масла и с человеческим дыханием, он
пропитал воздух.
На грифельной доске белым мелом был изображен план собора святого Патрика, а
на нем цветным мелом нанесены пометки. На длинном столе для заседаний лежали
листы с пересмотренными схемами нанесения ударов при штурме. В конце стола
сидел Берт Шрёдер и машинально перебирал лежащие перед ним листы.
Раздался телефонный звонок, Беллини быстро схватил трубку:
- Командир подразделения спецназа Беллини.
В трубке послышался громкий гнусавый голос мэра:
- Как дела, Джо? Не падаешь духом? Ждешь не дождешься, когда начинать?
- Ждать уже нет сил.
- Хорошо... Послушай, только что я видел твой новый план штурма... Он
несколько... так сказать... несколько чрезмерен, тебе не кажется?
- Большей частью это идеи полковника Лоугана, сэр, - пояснил Беллини.
- Ясно. По голосу чувствуется, что ты успокоился. Беллини непроизвольно
сдавил большой бумажный стакан с кока-колой, который держал в руке, и коричневая
жидкость потекла между пальцев.
- Так план утвердили или нет?
В трубке воцарилось долгое молчание. Беллини понял, что мэр с кем-то
совещается, и посмотрел на часы. Опять раздался голос Клайна:
- Губернатор и я в принципе... согласны.
- Спасибо... в принципе.
Но Клайн уже перешел к другой теме:
- Он все еще у тебя?
Беллини бросил взгляд на Шрёдера.
- Прилип, как собачье дерьмо к подошве кроссовок. Клайн деланно рассмеялся:
- О'кей, в случае чего - я в офисе штата в Рокфеллеровском центре вместе с
губернатором и другими из нашей команды...
- Да, оттуда хорошо все видно.
- Боже, зачем столько сарказма? Послушай, только что я разговаривал с
президентом Соединенных Штагов... - Беллини уловил в тоне Клайна нотки
самодовольства. - Президент говорит, что у него наметился определенный прогресс в
разговоре с британским премьер-министром. Еще он обещал задействовать гвардию и
выслать сюда опытных полицейских... - Клайн понизил голос до шепота: - Только
между нами, Джо, думается, он напускает побольше дыма, чтобы потом спрятаться в
кусты.
Беллини прикурил сигарету.
- А почему, собственно, нет?
Голос мэра стал настойчивее:
- Он - под давлением. Колокола всех церквей Вашингтона уже затрезвонили, и
тысячи людей со свечами в руках маршируют перед Белым домом. Посольство
Великобритании окружили пикетчики...
Беллини заметил, что Шрёдер встал со своего места и направился к двери. Сказав в
трубку: "Минуту!", он обернулся к нему:
- Куда направились, шеф?
- В ризницу, - обернулся Шрёдер. И пошел дальше к двери.
Беллини проследил, как он ушел, и сказал в трубку:
- Шрёдер только что отправился в последний раз потрепаться с Флинном. Это
правильно? Клайн глубоко вздохнул:
- Все в порядке... Это не повредит. Сразу, как только он вернется, будь готов к
выступлению... Если, конечно, он не притащит со встречи что-то серьезное и
убедительное, что надо будет учитывать.
Беллини вспомнил, что у Шрёдера в работе не было проколов, и сказал:
- Никогда не знаешь, чего ждать. В трубке снова воцарилось молчание, затем мэр
заговорил вновь:
- Ты веришь в чудеса?
- Никогда не видел их собственными глазами. - А про себя подумал: "Кроме
прошлых выборов, когда тебя переизбрали". - Надеюсь, что и не увижу.
- Я тоже не видел. - В трубке раздался щелчок и монотонные короткие гудки.
Беллини окинул взглядом притихшую комнату и выкрикнул:
- Подъем! Хватит дрыхнуть! Боевая готовность! На выход!
Берт Шрёдер и Брайен Флинн стояли напротив друг друга у дверей в ризницу. От
волнения голос Шрёдера стал низким и прерывистым, то и дело он нервно
оборачивался в сторону ризницы.
- План довольно прост... это классический штурм... Задумал его полковник
Лоуган... Он сам ударит по парадным дверям бронетранспортером, а в это время
спецназовцы будут вышибать другие двери таранами... С помощью переносных
лестниц они доберутся до окон и полезут через них... И все это будет проводиться под
прикрытием дымовой завесы и темноты. Все они будут снабжены противогазами и
приборами ночного видения. В момент первого удара по дверям электричество
отключат...
Флинн почувствовал, как от услышанного кровь застыла в его жилах.
- Газ... - выдавил он. Шрёдер кивнул и пояснил:
- Тот же самый, что применили вы на гостевых трибунах во время демонстрации.
Он будет закачиваться в вентиляцию. - Он сообщил в подробностях, где должны
будут летать вертолеты, размещаться снайперы на крышах соседних зданий,
группироваться пожарные и саперы для разминирования, и добавил: - Да, насчет
лестницы ризницы. - Он посмотрел вниз, будто испугался, что стоит как раз на этом
опасном месте. - Сначала саперными ножницами перережут цепи и откроют ворота.
С этой группой пойдет Беллини и я... наша задача - освободить заложников... если
они будут на алтарном помосте... - Шрёдер покачал головой в знак того, что уже все
сказал.
- Заложники, - проговорил Флинн, - будут мертвы. - Он подумал немного,
затем спросил: - Где будет Бурк?
Шрёдер покачал головой, желая добавить что-то еще, но его голос постоянно
срывался. Поколебавшись, он украдкой вытащил из кармана сложенные листы бумаги
и просунул их через решетку.
Флинн мгновенно спрятал их под рубашку, внимательно вглядываясь в темноту
коридоров, простиравшихся за спиной Шрёдера.
- Значит, знаменитый капитан Шрёдер не сделал ничего, чтобы не допустить
этого?
Шрёдер потупил глаза и жалко залепетал:
- Ничего похожего никогда не было... Почему же вы не предусмотрели, что?..
Голос Флинна звучал явно враждебно:
- Потому что я слушал тебя всю ночь и уже наполовину уверовал в твое вранье!
Шрёдер пытался сохранить хотя бы остатки своего достоинства и бросился в
атаку:
- Не вешайте на меня всех собак. Вы знали, что я лгал. Вы знали это!
Флинн пристально посмотрел на него и небрежно кивнул:
- Да, я знал это. - Он на мгновение задумался, потом продолжил: - И я знал,
что в конце концов ты скажешь правду. Это, должно быть, потребовало от тебя
немалых усилий. Ну, что же, я смогу остановить их у дверей... если, как ты
утверждаешь, они не нашли каких-то потайных ходов и у них нет архитектора... -
Флинн настороженно посмотрел на Шрёдера. - У них нет его, не так ли?
Шрёдер кивнул. Потом взял себя в руки и заговорил:
- Лучше сдавайтесь. Я дам вам полицейский эскорт до аэропорта. Уверен, что
могу это устроить. Все, чего все они по-настоящему хотят, - чтобы вы убрались
отсюда!
Флинн, похоже, на минуту задумался, но потом отрицательно покачал головой.
Шрёдер не отставал:
- Флинн, послушайте, они собираются нанести сильнейший удар. Вы можете это
понять? Перестаньте обманывать себя. Вы погибнете! От вас нужно только, чтобы вы
сказали, что требуете меньше...
- Если бы я хотел меньшего, то и требовал бы меньшего. Не говори мне больше
ничего о заложниках, пожалуйста. Господи, тебя не переделаешь. А еще болтаешь о
каком-то заблуждении.
Шрёдер придвинулся ближе к дверям.
- Ладно. Я сделал все, что мог. Теперь вы освободите...
Но Флинн оборвал его:
- Если сведения, которые ты мне передал, окажутся верными, я пошлю сигнал, и
твою дочь освободят. Шрёдер вцепился в прутья решетки.
- Какой сигнал? Когда? Всю телефонную связь отключат. Башни окажутся под
огнем снайперов... А если вы... погибнете? Черт побери, а я еще выдал вам план...
- Но если ты на сей раз наврал хоть немного, - продолжал, не слушая его,
Флинн, - или если план будет изменен, а ты не доложишь мне об этом...
- Нет, нет и нет! - Шрёдер судорожно затряс головой. - Такое неприемлемо.
Вы умрете гораздо раньше, чем думаете!
Флинн повернулся и начал подниматься по ступенькам.
Шрёдер выхватил пистолет, прижал его к груди и направил дуло в спину Флинна,
но его руки так дрожали, что оружие чуть не выпало из рук. В это время Флинн
завернул за угол и исчез.
Прошла долгая минута. Шрёдер вложил пистолет в кобуру, огляделся по сторонам
и направился к боковому коридору. Он прошел мимо суровых спецназовцев,
прижавшихся к стенкам с автоматами наготове, нашел туалет, вошел, и его тут же
вырвало.
Глава 53
Патрик Бурк одиноко стоял посреди небольшой комнаты, расположенной рядом с
конференц-залом. Он разгладил руками бронекуртку, надетую поверх свитера, вдел в
кармашек зеленую гвоздику и направился к выходу.
Дверь внезапно распахнулась - прямо перед Бурком стоял майор Мартин.
- Привет, Бурк! Это что же, в Нью-Йорке теперь все носят такие цветочки? -
насмешливо спросил он. Резко обернувшись, Мартин обратился к кому-то, и к ним
подошли двое полицейских, а между ними неизвестный человек в гражданской
одежде. Мартин улыбнулся. - Позвольте представить вам Гордона Стиллвея, члена
Американского института архитекторов. Мистер Стиллвей, это Патрик Бурк,
всемирно известный детектив.
Высокий, подтянутый пожилой человек вошел в комнату и в замешательстве
огляделся вокруг, правда, сохраняя при этом чувство собственного достоинства. В
левой руке он держал портфель, из которого торчали четыре чертежа, свернутых в
трубки, и другие бумаги.
Бурк отпустил полицейских и повернулся к Мартину.
- Поздно его привели, - заметил он с огорчением.
- Разве? - Мартин посмотрел на часы. - В твоем распоряжении еще целых
пятнадцать минут, чтобы развлекать Беллини. Время, как ты знаешь, - понятие
относительное. Если ты поглощаешь устрицы в ресторанчике "Залив Голуэй", то
пятнадцать минут мчатся стремительно, ну а если ты висишь, подвешенный за левое
яйцо, то время тянется бесконечно долго. - Мартин весело рассмеялся собственной
шутке. - Беллини как раз так и висит. Ты обрежешь веревку, и он плюхнется вниз, но
потом, после разговора с мистером Стиллвеем, подвесь его снова. - Мартин прошел в
глубь маленькой комнаты и вплотную приблизился к Бурку. - Мистер Стиллвей был
похищен из своей квартиры неизвестными, которые держали его на заброшенном
чердаке недалеко отсюда. Получив анонимку, я послал туда двух детективов из
седьмого участка, и вот вам, пожалуйста, мистер Стиллвей собственной персоной.
Мистер Стиллвей, не присядете ли?
Стиллвей остался стоять, беспокойно переводя взгляд с Бурка на Мартина и
обратно. Наконец он с трудом выдавил:
- Какая ужасная трагедия... Но я не очень понимаю... чего, собственно, ждут от
меня...
Мартин не дал ему договорить:
- Вы, сэр, просветите полицию, как лучше проникнуть внутрь собора и захватить
злодеев врасплох. Стиллвей непонимающе посмотрел на него:
- О чем вы говорите? Вы имеете в виду, что они собираются штурмовать собор? Я
не желаю участвовать в этом деле.
Мартин положил руку ему на плечо и пояснил:
- Боюсь, вы прибыли несколько поздновато, сэр. Возможностей вести
дальнейшие переговоры больше нет. Так что либо вы поможете полиции, либо
полицейские прорвутся через двери и окна, что повлечет за собой множество
бессмысленных смертей и разрушение храма, а в конце концов террористы подожгут
и взорвут собор, а может, наоборот - сначала взорвут, а потом подожгут.
В глазах Стиллвея промелькнул ужас. Мартин подвел его к стулу и подозвал
Бурка.
- Тебе лучше поспешить, - сказал он. Бурк подошел к Мартину и спросил:
- Почему ты тянул до последнего?
Мартин отступил назад и ответил:
- Извини, но я ждал, когда капитан Шрёдер переда Флинну планы штурма, что он
и делает как раз в данную минуту.
Бурк кивнул и подумал, что план штурма, разработанный Беллини, должен быть
аннулирован во что бы то ни стало. Новый план, разработанный на основе
информации Стиллвея, если только у него таковая имеется, нужно осуществить как
можно ближе к сроку 6.03, что, видимо, помешает боевикам произвести взрыв.
Мартин доставил Стиллвея, а потому должен заслужить благосклонность от
Вашингтона. Бурк взглянул на Мартина и произнес:
- Майор, мне хотелось бы первым поблагодарить за помощь в этом деле.
Мартин, улыбнувшись, ответил:
- Вижу, ты обретаешь боевое настроение. А всю ночь был таким угрюмым. Но,
Бурк, если будешь и дальше работать в одной упряжке со мной, то из этого кошмара
выйдешь достойно - обещаю тебе твердо.
Бурк обратился к Стиллвею:
- Скажите, существуют ли в соборе потайные ходы, которые могли бы дать
полиции явное тактическое преимущество?
Стиллвей сидел на стуле не шевелясь и прокручивал в памяти события этих суток,
которые так хорошо начались с праздника в солнечный день, продолжились его
собственным похищением и освобождением и заканчиваются пребыванием в какой-то
секретной комнате в компании с двумя явно психически ненормальными людьми.
- Я не понимаю, что вы имеете в виду, говоря о явном тактическом
преимуществе, - раздраженно ответил он. - Я ведь всего-навсего архитектор.
Мартин снова посмотрел на часы.
- Ладно, свое дело я сделал... - Он открыл дверь. - Поторопитесь. А ты, Бурк,
обещал Беллини, что будешь рядом с ним, а обещание - это святое. Ах да, попозже -
если только уцелеешь - ты узнаешь по крайней мере одну большую тайну, которых
множество в этом соборе. - С этими словами Мартин вышел из комнаты и закрыл за
собой дверь.
Стиллвей с опаской поглядел на Бурка:
- Кто он такой? И кто вы?
- А вы кто? Гордон Стиллвей или очередная шуточка майора Мартина?
Стиллвей ничего не ответил.
Бурк вытащил из портфеля свернутые чертежи, развернул их и начал пристально
рассматривать. Через пару секунд он бросил листы на стол и взглянул на часы.
- Пойдемте со мной, мистер Стиллвей, и мы увидим, стоит ли из-за вас
задерживаться со штурмом.
Шрёдер быстрыми шагами вошел в конференц-зал и направился к телефону.
- Это Шрёдер! - сказал он оператору. - Соедините меня с Клайном!
В трубке послышался спокойный голос мэра:
- Слушаю, капитан, ну как, удачно?
Шрёдер обвел взглядом опустевшую комнату. Ручные пулеметы и бронекуртки
исчезли, в углу валялись пустые коробки из-под патронов и гранат. На грифельной
доске была выведена странная надпись:
"ОБЩИЙ СЧЕТ:
ХРИСТИАНЕ И ЕВРЕИ... НЕХРИСТИ И АТЕИСТЫ..."
- Ну как, все нормально? - нетерпеливо спросил Клайн.
Шрёдер перегнулся через стол, чтобы справиться с новым приступом тошноты, и,
опустив голову, ответил:
- Нет... никаких продлений... никаких компромиссов. Послушайте...
Теперь Клайн заговорил с раздражением:
- Вот как раз об этом тебе и долдонили всю ночь.
Шрёдер глубоко вздохнул и прижал руку к животу. Клайн что-то продолжал
говорить, но Шрёдер уже ничего не слышал. Мало-помалу он стал разбирать лица и
фигуры людей, находившихся в зале. У стола стоял, скрестив на груди руки, Беллини,
в другой стороне - Бурк, а рядом с пожилым человеком в гражданской одежде,
сидящим за столом, стояли два офицера из спецназа в темных лыжных масках.
- Капитан, но ты все равно герой, - продолжал мэр. - Не более, чем через час
тебя назначат на должность руководителя службы связи с общественностью
управления полиции.
Шрёдер внимательно разглядывал потемневшее лицо Беллини, и ему показалось,
что тот смотрит на него с нескрываемой ненавистью. На мгновение ему даже пришла
мысль, что тот обо всем знает, но потом он все же решил, что, вероятнее всего,
Беллини просто взволнован.
Клайн все продолжал говорить:
- Но ты выступишь перед журналистами, пока не прозвучит последний выстрел.
Да, кстати, я слышал, будто ты собираешься идти в бой рядом с Беллини?
- Я... должен идти... Это все, что я могу сделать... - ответил Шрёдер.
- Ты что, совсем голову потерял? Тебе не по себе, плохо себя чувствуешь? Ты
говоришь, словно пьяный.
Шрёдер нашел в себе силы взглянуть на пожилого мужчину, который, как он
заметил, пристально всматривался в большой развернутый лист бумаги. Затем его
взгляд скользнул вверх и остановился на Бурке, который казался почему-то
печальным. Все выглядели так, будто кто-то только сейчас умер. Нет, что-то не так...
- Ты что, успел пропустить стаканчик?
- Нет...
- Соберись с духом. Шрёдер. Скоро появишься на экранах телевидения.
- Что?
- Телевидения! Вспомни: красный огонек, большая видеокамера... Ты должен
четко и ясно рассказать, что делается в соборе, и что его захватят в ближайшее время.
Шрёдер услышал короткие гудки - Клайн положил трубку, настороженно
посмотрел на нее и бросил на стол. Указав пальцем на Гордона Стиллвея, он громко
спросил:
- Кто это?
В комнате повисла тишина, затем раздался голос Бурка:
- Вы прекрасно знаете, кто он, Берт. Мы пересматриваем план штурма.
Шрёдер бросил быстрый взгляд на Беллини и резко выпалил:
- Нет! Нет! Вы...
Беллини посмотрел на Бурка и кивнул головой, потом повернулся к Шрёдеру.
- Я не могу поверить, что ты такое натворил. - Он подошел к нему поближе. -
Что с тобой, лучший из лучших? Поторопился настучать своему дружку, подонок?
Шрёдер судорожно замотал головой. Беллини подошел еще ближе и заорал на
него:
- Не слышу ответа, дерьмо вонючее! Твой льстивый голосок напоминает мне
бульканье воды в унитазе.
Бурк прервал его:
- Джо, не надо так жестоко, просто забери у него оружие.
Бурк подошел к двум полицейским, держащим автоматы наготове. Они не
понимали, что происходит, но готовы были стрелять, если Шрёдер потянется к своему
пистолету. Гордон Стиллвей испуганно выглядывал из-за чертежей.
Наконец Шрёдер обрел голос и залепетал:
- Не надо... послушайте... пожалуйста... мне нужно поговорить с Флинном...
потому что... ну вы понимаете... я должен еще раз попытаться...
- Отдай свое оружие, - протянул руку Беллини, - левой рукой... поставь курок
на предохранитель... красиво и легко, и смотри, не пальни в кого-нибудь...
Шрёдер поколебался секунду-другую, затем медленно откинул полу пиджака и
указательным пальцем осторожно вынул пистолет.
- Беллини... послушайте... что тут происходит? Зачем...
Беллини взял его пистолет левой рукой, а правой размахнулся и нанес Шрёдеру
сильный удар в челюсть. Тот отлетел к двери и сполз на пол.
- Не стоило этого делать, - упрекнул Бурк.
Беллини потряс рукой и повернулся к Бурку.
- Ты прав, лучше бы оторвать ему яйца и запихать ему в нос. - Он оглянулся на
Шрёдера. - Попробуй только убить меня, ты, мерзавец.
Бурк, видя, что Беллини не успокоился и вот-вот опять набросится на Шрёдера,
предостерегающе поднял руку и сказал:
- Это ничего не изменит, Джо. Остынь маленько. - Подойдя поближе, положил
руку на его плечо. - Пойдем. У нас ведь дела поважнее.
Беллини подозвал своих спецназовцев и приказал:
- Закуйте этого гада в наручники и затолкайте его в какой-нибудь сортир
поближе. - Он повернулся к Бурку: - Ты что, думаешь, я в самом деле дурак?
Думаешь, я не понял, что вы все намерены прикрывать этого подонка, а как только
идиотский штурм на рассвете закончится, он снова будет выглядеть перед мэром
золотым пай-мальчиком. - Он посмотрел, как полицейские выводят Шрёдера, и
крикнул им напоследок: - Найдите какое-нибудь место, да чтобы с крысами и
тараканами... - Затем Беллини опустился на ближайший стул и, стараясь
успокоиться, прикурил сигарету.
Бурк продолжал стоять рядом, увещевая его:
- Жизнь несправедлива, так ведь? Но кто-то все же доставил нам на этот раз
благоприятный шанс. Флинн думает, что ты будешь действовать по одному плану, а
ты в это время придумываешь другой. Так что все оборачивается не так плохо, верно?
Беллини мрачно кивнул и взглянул на Стиллвея.
- Может, и так... - Он потер костяшки пальцев руки, потом сжал и разжал кулак
несколько раз. - Да, поступил я жестоко... но в то же время так хорошо на душе. -
Он вдруг рассмеялся. - Бурк, подойди сюда. Хочешь знать мой секрет? Все
последние пять лет я искал предлог, чтобы как следует врезать ему. - Он воздел глаза
к потолку. - Благодарю тебя, Боже, Ты
...Закладка в соц.сетях