Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Даже не мечтай

страница №11

Нет, — покачала головой Эллисон. — Лучше так: она выйдет
замуж за какого-нибудь известного человека, потом застукает его в постели с
молоденькой старлеткой, прикончит его и окажется за решеткой.
Брови Скотта изумленно поползли вверх.
— Может, это тебе следовало стать писательницей?
— Погоди, я еще не закончила. — Глотнув вина, Эллисон выразительно
взмахнула рукой. — В камере вместе с ней оказывается взломщица,
которая, проникнувшись к ней симпатией, посвящает ее в тайны своего ремесла.
Они вместе совершают дерзкий побег и колесят по стране, грабя мужчин,
которые имели несчастье когда-то перейти им дорогу.
— Это Диана-то, которая и без того уже объездила весь мир? —
хмыкнул Скотт. — Мерзавец номер три, за которого она имела несчастье
выскочить замуж, был итальянским теннисистом.
— Итальянец, говоришь? Ну что ж, еще лучше. Тогда они не станут красть
бриллианты, а займутся кражей предметов искусства, являющихся национальным
достоянием.
Скотт усмехнулся:
— Ну да! А поскольку обе они лютой ненавистью ненавидят мужчин, то
вступают в плотскую связь.
— Неплохой поворот сюжета, — засмеялась Элли. — А что потом?
Скотт поднял брови.
— Потом Диана обнаруживает свою новую любовницу в постели с другой
женщиной. Нет, погоди... — Он поднял руку. — Не с женщиной. А со своим
бывшим мужем-итальянцем.
— О-о-о, какая чудовищная жестокость!
— Ну, любой автор имеет полное право мучить своих героев.
— Ну и кого она прикончит в этот раз?
— Никого. — Скотт, понизив голос, придвинулся к Эллисон. — Ее
бывшая любовница и ее бывший итальянский муж знать не знают, что ей известно
об их измене.
— Стало быть, она замышляет месть? — Глаза у Элли горели.
Скотт кивнул.
— Она крадет знаменитый бронзовый меч...
— ...и закалывает обоих, — закончила Элли.
— Точно! — Скотт отсалютовал ей бокалом. Они чокнулись.
— А потом что?
— Потом она продает этот меч за колоссальные деньги и, конечно, уезжает
жить на какой-нибудь тропический остров.
— Где и находит единственного человека, способного сделать ее
счастливой, — закончила Элли. — Великолепного туземца, который не
говорит ни слова по-английски, но зато красив, как молодой бог.
— Да уж, такой точно сделает мою сестрицу счастливой. — Скотт
снова отсалютовал Эллисон бокалом. Потом вдруг лицо его окаменело, и он
застывшим взглядом уставился куда-то в сторону. — Черт побери... просто
не верится.
— Не верится? Во что? — Встревожившись, Элли спустила ноги с
дивана.
— Я только что придумал целый сюжет. Ладно, пусть это полный бред, и к
тому же добрую половину выдумала ты, но... черт побери, это нечто! — Он
вдруг принялся хохотать.
— Ничего не понимаю. — Элли озадаченно уставилась на Скотта,
гадая, не мог ли он, чего доброго, после всех этих волнений слегка съехать с
катушек. — Ты ведь постоянно их выдумываешь.
— Только не в последнее время. Элли, ты хоть можешь себе представить,
что такое для писателя утратить воображение?! О Боже, ты ведь ничего не
знаешь! Вначале я оказался не в состоянии придумать мало-мальски приличный
сюжет — по крайней мере такой, что пришелся бы по вкусу моему
издателю, — но в последние несколько месяцев я не мог придумать даже
самый паршивый сюжет. Стоило мне только сделать попытку заставить мое
воображение заработать, как тут же... щелк! И в голове у меня словно
перегорал предохранитель. Такое ощущение, будто натыкаешься на глухую стену.
БАМ! И ничего! Полная пустота. — Обняв Элли за шею, он притянул ее к
себе и крепко поцеловал в губы. — Спасибо!
— За что?
Ленивая усмешка, скользнувшая по губам Скотта, заставила ее сердце бешено
заколотиться.
— За то, что помогла мне расслабиться. Может, Хью был прав и это
действительно все, что мне было нужно?
— О... — Легкий возглас сорвался с губ Элли, глаза удивленно
округлились. Он был так близко, что она могла чувствовать тепло его
тела. — Хочешь сказать, что я теперь твоя муза?
— Наверное. — Взгляд Скотта остановился на губах Элли. — А
это значит, что нам, возможно, придется пересмотреть нашу с тобой
договоренность насчет только одной ночи.
Его губы коснулись губ Элли. Затем Скотт забрал бокал из ее рук и осторожно
поставил его на стол. Желание, горячее и сладостное, захлестнуло Эллисон.

Она обвила руками шею Скотта, и вместе они упали на ковер.
— О да... — Скотт осыпал поцелуями щеки и шею Эллисон , пока вся ее
кожа не покрылась мурашками. — Да... думаю, нам определенно нужно
заново ее пересмотреть. Одна ночь... какая чушь!
И тут Эллисон будто снова услышала слова Эйдриана...
Я готов поспорить на что угодно, что ты уже по уши влюблена в этого парня.
Страх острой иглой вошел глубоко ей в сердце, и Элли почувствовала себя так,
словно на голову ей опрокинули ведро с ледяной водой.
— Подожди. — Упершись руками Скотту в грудь, она попыталась
оттолкнуть его. Все ее желание бесследно исчезло. — Мы не можем это
делать.
— Черт возьми, еще как можем! — Его тело, такое обжигающе горячее,
такое невероятно мужественное, вновь прижалось к ней.
— Нет, ни за что! — Эллисон лихорадочно искала мало-мальски
разумную причину, которая позволила бы ей ускользнуть из этой
ловушки. — С чего ты вообще взял, что именно близость со мной
расшевелила твое воображение?
— А что же еще? — Скотт осторожно коснулся губами ее губ, и сердце
ее затрепетало.
— Возможно, виновата встряска... побег твоей племянницы из дому.
— Что-что? — Скотт резко отодвинулся. Он так очевидно растерялся,
что это выглядело почти комичным.
— Сам подумай. — Элли осторожно отодвинулась подальше. — Ты
ведь сам когда-то признался мне, что начал писать, чтобы сбежать от реальной
жизни. А узнав, что твоя племянница исчезла из дому, ты ведь здорово
перепугался, я угадала?
— О Господи... — застонал Скотт. — Очень надеюсь, что ты
ошибаешься.
— Да какая разница, черт возьми? Важно, что ты снова можешь писать! А
вдруг... — Эллисон бросила на Скотта виноватый взгляд. — Вдруг дело не
в этом. Что, если тут поработала Маргарита?
Холодок пробежал у Скотта по спине, как будто кто-то легко коснулся его шеи
ледяным пальцем... Он резко обернулся, но позади не было никого. За окном
было темно, только далекие сполохи молний время от времени с треском
вспарывали пелену туч.
— Что с тобой? — Взгляд Эллисон метнулся к окну, потом снова
вернулся к Скотту.
— Ничего. Я просто... — Он вздрогнул, вспомнив охватившее его
неприятное чувство. — Так просто... странно.
Элли бросила на него понимающий взгляд.
— Я никогда никому до этого не говорила, но иногда мне кажется, что в
этой комнате я чувствую незримое присутствие Маргариты. Порой мне кажется,
что я вижу, как она стоит у окна, глядя в темноту, словно ждет, когда Джек
придет за ней...
— Если ты права, выходит, у меня еще одна проблема, — усмехнулся
Скотт.
— И какая же? — поинтересовалась Элли.
— А что, если мне теперь придется приезжать сюда всякий раз, когда меня
оставит вдохновение?
— Неужели это так тебя огорчает? — с улыбкой спросила Эллисон.
Но ведь это значит, что ему придется держаться подальше от нее... иначе
говоря, жизнь снова превратится в ад. Уже во время их бешеной скачки по
берегу мысль о том, что неплохо было бы, если бы их мимолетный роман перерос
в нечто более серьезное — вроде того, что было у них с Келли, крутилось в
мозгу Скотта. В конце концов, от Галвестона до Нового Орлеана рукой подать,
так почему бы им не встречаться время от времени?
А потом она вдруг случайно упомянула старую вражду, разделявшую их семьи,
которая, как считал Скотт, умерла уже много лет назад, и тут до него
внезапно дошло, что Эллисон люто ненавидит даже саму кровь, что текла в его
жилах. Если она узнает, что он изменил фамилию на Лоренс, уйдя из дому в
восемнадцать лет, и на самом деле он Скотт Лерош, Эллисон вышвырнет его не
только из гостиницы, но и из своей жизни.
Из груди Скотта вырвался вздох.
— Понимаешь, все эти наши догадки... все это вилами по воде писано.
— Почему?
— Мне ведь так и не удалось придумать приличный сюжет для моей
следующей книги. А то, что было, — это так... проблеск воображения.
— Но оно рано или поздно вернется. — В глазах Элли светилась
уверенность. — Я в этом не сомневаюсь.
— Господи, я тоже. Но ты даже не представляешь, как я близок к краху...
на карту поставлена моя карьера. У меня договор на книгу, которую я должен
сдать не позднее октября, а я еще не написал ни строчки.
— Шутишь... — Уверенность в глазах Элли сменилась удивлением. —
Неужели ты так быстро пишешь?!
— Если сюжет уже сложился у меня в голове, то я могу закончить книгу
недель за восемь, а то и меньше. Конечно, три-четыре месяца было бы лучше,
но если меня прижмет, то я работаю очень быстро. Беда в том, что сюжета у
меня нет — нет даже идеи, во всяком случае, такой, что удовлетворила бы
моего издателя. Она уже умудрилась зарубить на корню несколько — это
случилось в то время, когда я был еще в состоянии хоть что-то придумать.

— И что будет, если ты так ничего и не придумаешь?
— Придется вернуть аванс, который издательство выплатило мне после
подписания контракта, — кислым тоном объявил Скотт. — Что скорее
всего основательно подпортит мои отношения с издателем и, что еще хуже, мою
репутацию как писателя. Придется искать другое издательство, рискуя при
этом, что все повторится снова, а ведь сюжета у меня по-прежнему нет.
Замкнутый круг...
— Все образуется, вот увидишь. Только вспомни, сколько замечательных
книг ты уже написал. Вообще я сильно подозреваю, что все те сюжеты, которые
отвергла твоя редакторша, на самом деле были очень даже ничего. Просто она
не доверяет тебе.
— Ты права. Так и есть. Действительно не доверяет. И это жутко меня
бесит. Она раньше была заместителем моего прежнего редактора, а когда Лайза
ушла на пенсию, моим редактором стала Пенни. Раньше мы с ней ладили просто
замечательно, зато теперь ее ничего не устраивает. — Скотт потер
лоб. — У меня будто связаны руки.
— Может, она просто нервничает — поначалу такое бывает. Поговори с ней.
Убеди, что она может тебе доверять.
— Думаешь, я не пытался? И Хью тоже. — Скотт посмотрел на Эллисон,
в глазах ее светилась глубокая вера. — Может, тебе с ней
поговорить? — хмыкнул он.
— Может, ты прав, — заявила Элли тем строгим, слегка чопорным
тоном, от которого у него мгновенно появлялось острое желание закрыть ей рот
поцелуем.
Господи... как он сможет выдержать в этой гостинице целый месяц, зная, что
вчерашняя ночь никогда больше не повторится?!

Глава 12



Скотт проснулся словно от толчка. За окном было темно, а над постелью
нависла какая-то тень. Вздрогнув, Скотт резко отпрянул и сжал кулаки,
приготовившись дорого продать свою жизнь.
— Тихо, тихо! — Фигура выпрямилась и примирительно вскинула
руки. — Успокойтесь. Я просто ищу свою сестру.
В голове у Скотта слегка прояснилось — последние остатки сна слетели с него,
и в сереньком предрассветном сумраке он не столько узнал, сколько угадал
брата Эллисон. Ничего не понимая, Скотт обвел комнату глазами. Последнее,
что он помнил, это как сидел на диване, с трудом стряхивая с себя липкую
дремоту и слушая монотонное бормотание Эллисон, которая не умолкала ни на
минуту, видимо, пытаясь отвлечь его от страшных мыслей. Должно быть, в конце
концов они оба провалились в сон.
— Знаете, обычно наши постояльцы спят у себя в комнатах, —
проворчал Эйдриан.
— Я ждал звонка. — Скотт машинально покосился на молчавший
телефон. Звонка он так и не дождался...
— Эйдриан? — сонно пробормотала Эллисон. Пушистый хвост Сейди
принялся подметать пол.
— Да, это я. — Голос Эйдриана тут же смягчился, и Скотт догадался,
что тот без памяти любит сестру. — Пора за работу, малышка.
— Еще слишком рано, — сонно пробормотала Элли, крепче прижимаясь к
Скотту.
Глаза Эйдриана угрожающе сузились. Потом он снова перевел взгляд на сестру.
— Вообще-то, если честно, ты проспала. Уже шесть часов.
— Шесть часов! — Эллисон резким движением попыталась сесть и
уперлась Скотту локтем в живот. — Почему же ты не разбудил меня
раньше?! — Отбросив с лица спутанные пряди, Элли обвела взглядом
комнату и только сейчас сообразила, что это не ее спальня. — О... —
Повернувшись, она изумленно уставилась на Скотта.
— Привет. — Он с трудом выдавил из себя кривую улыбку.
— Привет. — Щеки Эллисон тут же стали пунцовыми.
Бросив на Скотта угрюмый взгляд, Эйдриан отвернулся и взял с кофейного
столика пустую бутылку из-под вина и бокалы.
— Я бы посоветовал вам обоим поторопиться — скоро остальные постояльцы
проснутся и вереницей потянутся вниз завтракать. Сейди, пошли!
Сейди с готовностью последовала за Эйдрианом к двери.
— Наверное, мы нечаянно уснули, — пробормотала Эллисон.
— Это точно.
— Хлоя так и не позвонила?
— Пока нет.
Эллисон снова огляделась. Вид у нее был слегка растрепанный.
— Хочешь кофе?
— Честно? — усмехнулся Скотт. — Ради чашечки кофе я бы сейчас
не задумываясь прикончил кого угодно!
— Думаю, Эйдриан уже отнес тебе кофе в комнату.
— Да? Не забыть проверить, нет ли там мышьяка. — Скотт с
кряхтением сполз с дивана, с трудом распрямил спину и потянулся. —
Спасибо, что посидела со мной вчера.

Эллисон кивнула.
— Если хочешь принять душ и еще немного поспать, то беги. А я побуду у
телефона. Если позвонит твоя сестра или Хлоя, я тут же тебя позову.
— Спасибо.
Скотт обхватил руками лицо Эллисон. Ему так хотелось ее поцеловать, что он
готов был поклясться, что чувствует вкус ее губ. Заставив себя сдержаться,
он вместо этого осторожно поцеловал ее в лоб.
Все утро невыспавшаяся Элли бродила по дому как сонная муха, чувствуя, что и
тело, и мозг ее категорически отказываются работать. К полудню, устроившись
за столиком у себя в магазине, она не заметила, как задремала. Вдруг где-то
снаружи резко хлопнула дверца машины. Весь сон Элли как рукой сняло.
Выглянув в окно, она заметила стоявшую возле такси темноволосую девушку.
Сногсшибательный ярко-алый брючный костюм обтягивал ее стройную фигуру как
перчатка. При виде такой красотки любой мужчина мигом сделал бы стойку, а
женщина позеленела бы от зависти. Верхнюю половину лица скрывали большие
темные очки, зато пухлые губы незнакомки, благодаря сочной алой помаде
казавшиеся необыкновенно соблазнительными, моментально бросались в глаза.
Девушка с любопытством разглядывала дом, дожидаясь, пока водитель выгрузит
из багажника целый ворох чемоданов с ярлыками от Гуччи.
Незнакомка направилась к дому, что-то недовольно бормоча себе под нос.
Высокие каблучки ее босоножек то и дело цеплялись за ракушки, которыми была
выложена дорожка, ведущая к открытой веранде. Странно... единственными
постояльцами, которых они ждали, была немолодая супружеская чета из Айовы.
Тогда кто же эта девица?!
Торопливо извинившись перед несколькими клиентами, забредшими в магазин
сувениров, Эллисон выбежала в прихожую как раз в тот момент, когда
незнакомка в красном костюме появилась на пороге.
— Добро пожаловать на Жемчужный остров, — приветливо улыбнулась
Элли. — Чем могу помочь?
— О... здравствуйте. — Девица небрежно сдвинула солнечные очки на
лоб. У нее были большие карие глаза и невероятный слой косметики на лице.
Как ни странно, ногти у нее оказались неровными, то ли обломанными, то ли
обгрызенными, а маникюра не было и в помине, что несколько не вязалось со
всем остальным обликом. — Я ищу Скотта Лоренса. Он у вас живет?
— Да. Сейчас я его позову. Как мне о вас доложить?
— Да, пожалуйста. — Забыв об Эллисон, девушка повернулась к
таксисту, который как раз в этот момент, пыхтя, ввалился в прихожую, едва не
падая под тяжестью многочисленных чемоданов. Незнакомка небрежно махнула
рукой. — Вот туда, прошу вас. Да... чудесно.
Кивнув, таксист поставил чемоданы у стены. Девушка, порывшись в крохотной
сумочке, пересчитала купюры и протянула таксисту. Названная им сумма
показалась Элли огромной, но девушка и не подумала спорить.
Элли с нетерпением дожидалась завершения этой сцены. Тысяча самых разных
вопросов вертелась у нее на языке. Наконец таксист ушел, и незнакомка вновь
обернулась к Эллисон. Но не успела та и рта раскрыть, как до нее донесся
громкий топот, будто кто-то кубарем скатился по лестнице, и в дверях,
растерянно хлопая глазами, появился Скотт.
— Хлоя?!
Хлоя?! Элли открыла рот от удивления. Незнакомка в алом вскинула руку и
отсалютовала Скотту:
— Привет, дядя Скотт! Сюрприз!
— Ну слава Богу! — Промчавшись мимо Элли, он схватил племянницу в
объятия, даже не заметив при этом, что в порыве радости оторвал ее от пола.
— Ой, полегче! — жалобно пискнула Хлоя. — Задушишь!
Скотт поспешно отпустил племянницу и строго посмотрел на нее.
— Что ты себе позволяешь, черт возьми?! — рявкнул он. — Ты
хоть представляешь, что мне пришлось пережить?!
— Стало быть, ты в курсе, что я собиралась к тебе? — Тоненький
голосок задрожал и оборвался.
— Твоя мать бьется в истерике...
— Послушай, не наезжай, а? Тем более что мама постоянно бьется в
истерике — это ее нормальное состояние.
— Между прочим, мы даже звонили в полицию и... — Скотт вдруг заметил,
как она одета, и, отступив на шаг, растерянно захлопал глазами. — Что
это на тебе, черт возьми?!
— Позаимствовала из маминого гардероба. Между прочим, тебе не приходило
в голову, как сложно купить билет на самолет, если ты еще
несовершеннолетняя?
— Так ты прилетела на самолете?!
— Нет, ну я тащусь от тебя, дядя Скотт! А ты что подумал? На автобусе,
что ли? Я тебя умоляю! — Девчушка выразительно округлила глаза. —
Стащила мамины водительские права, пару кредиток и купила билет до Хьюстона.
— А почему ты не позвонила оттуда, когда прилетела? Я бы приехал за
тобой.
— Ну, дядя Скотт! Было уже за полночь, когда самолет приземлился. Вот я
и решила — зачем тебя будить? Отправилась в отель, сняла номер и завалилась
спать. А утром вызвала такси.

— Значит, ты выспалась! А тебе не приходило в голову, что мы с твоей
матерью вряд ли сможем уснуть?! — взревел он. Потом, видимо, вспомнив,
что сам он спал как сурок, прикусил язык и решил сменить гнев на милость.
Поспешно стрельнув глазами по сторонам, Скотт тут же убедился, что они не
одни; присутствие Эллисон его не смущало, но двое других постояльцев,
привлеченные шумом, застыв на пороге, таращились на них, словно разбуженные
совы. — Пошли. — Схватив Хлою за руку, Скотт чуть ли не волоком
потащил ее к лестнице. Сердце его бешено стучало.
— Дядя Скотт, не так быстро! — взмолилась девочка. — Не то я
сломаю себе ноги в этих дурацких босоножках! Или сверну шею!
— Вот и чудесно, — безжалостно кивнул Скотт. — Тогда тебя
закатают в гипс с ног до головы. Да, кстати, насчет шеи можешь не
беспокоиться — я сверну ее тебе, как только мы окажемся у меня в комнате.
Только сначала я, пожалуй, выпорю тебя ремнем! — добавил он.
— Что?! — Хлоя споткнулась и, ахнув, схватилась за перила. Одна из
ее потрясающих босоножек так и осталась лежать на ступеньке.
Добравшись до своей комнаты, Скотт втащил племянницу внутрь и хлопнул дверью
так, что стены затряслись.
— Дядя Скотт, я...
— Молчать! — оглушительно рявкнул он. Потом немного помолчал,
стараясь взять себя в руки. — Ни слова, слышишь?!
Лицо Хлои слегка побледнело, что было заметно даже под толстым слоем
косметики.
Метнувшись в ванную, Скотт намочил полотенце, потом отжал его и сунул
племяннице.
— Немедленно смой с лица всю эту мерзость! — прорычал он. —
Знаешь, на кого ты похожа? На дешевую шлюху!
Хлоя вызывающе вскинула подбородок.
— Между прочим, косметики на мне не больше, чем обычно наносит мама,
когда собирается куда-то выйти!
— Так вот, значит, что ты хотела? Стать похожей на маму?
— Вовсе нет!
— Тогда прекрати вести себя как она!
— А я и не веду! — В глазах Хлои вспыхнула жгучая обида. — Я
только оделась как она! И то просто для того, чтобы люди в самолете не
таращились на меня всю дорогу и не спрашивали, куда, мол, подевались мои
родители!
— Я сейчас имел в виду не только твой безобразный наряд, — буркнул
Скотт. Он запустил руки в волосы, машинально отметив при этом, что они
трясутся, как у немощного старика. — А об этой твоей возмутительной
выходке. Ты вообще чем думала? Удрала из дома, оставила записку. А потом еще
заявилась сюда, намазавшись и расфуфырившись в материны тряпки, страшно
гордая собой — небось решила, что я до смерти обрадуюсь, увидев тебя, да?
Между прочим, эта твоя выходка как раз в духе Дианы! Видимо, ты пошла в
мать, Хлоя. Могу поздравить тебя, моя дорогая, потому что ты добилась того,
чего хотела, — я в жизни еще не был так разочарован!
— Прости... — Девочка изо всех сил старалась сдержать слезы. —
Понимаешь... просто столько всего свалилось на меня в последние дни. Мне
так надоело чувствовать, что я лишь путаюсь у нее под ногами. Знать, что я
для нее — всего лишь обуза... Что она вообще... не любит меня...
— А ну прекрати!
Глаза Хлои стали похожи на два озерка, после весеннего паводка готовые вот-
вот выйти из берегов. Заметив, что слезы в любую минуту потоком хлынут у нее
по щекам, Скотт хлопнул рукой по столу.
— Не реви! Думаешь, что сердце у меня дрогнет и я тут же прощу тебя?
Нет уж, забудь об этом! И чтобы я больше никогда не слышал все эти глупости
насчет того, что мама, мол, тебя не любит! Все это чушь и вздор!
— Нет, это правда! — жалобно заскулила Хлоя. — Откуда тебе
знать, каково мне жить с ней! Ни за что не вернусь домой — лучше уж умереть!
Пожалуйста, дядя Скотт, не отправляй меня назад! Я просто сойду с ума!
— Господи помилуй... — Скотт резко повернулся на каблуках. — Нет,
у меня просто нет сил заниматься этим прямо сейчас! Ладно... Умойся, потом
поговорим. — Он решительно направился к двери. Ему необходимо было
посидеть где-нибудь в тишине и привести мысли в порядок.
— Дядя Скотт! Умоляю — не заставляй меня возвращаться домой! Прошу
тебя!
Скотт со всей силы грохнул дверью и кубарем скатился по лестнице. И тут же
наткнулся на Эллисон — стоя внизу, она судорожно прижимала к груди
потерянную Хлоей босоножку. Глаза у нее были как блюдца. Скотт вихрем
пронесся мимо и вылетел из гостиницы.
Окончательно сбитая с толку всем происходящим, Эллисон проводила его
растерянным взглядом. Потом прислушалась. Из комнаты доносились сдавленные
рыдания Хлои. Острая боль полоснула Эллисон по сердцу, и она решилась. Но
чем ближе она подходила к комнате, тем неувереннее себя чувствовала. Вся
решимость вдруг куда-то улетучилась. На пороге Эллисон замялась &mdas

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.