Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Я буду следить за тобой

страница №22

е. — Тейлор с трудом сдерживалась, чтобы не
перейти на повышенный тон. — Пожалуйста, Митч, не доставайте меня. Я
уже и так дошла до ручки. Мне нужно хотя бы немного передохнуть, заглянуть
во что-то реальное из моего будущего. Всего тридцать минут. Больше не прошу.
Вы можете наблюдать за зданием с противоположной стороны улицы. Никто не
сможет сделать это лучше, чем вы.
Митч пожал плечами:
— Хорошо. Как вы и сказали, вы имеете на это право. Но заметьте, мне
это не нравится. И сомневаюсь, чтобы Рид одобрил вашу прихоть.
— Знаете, Митч, я позвоню вам, как только войду в квартиру и
удостоверюсь, что все чисто. Если не позвоню через пять минут после того,
как поднимусь наверх, можете вызывать всю нью-йоркскую полицию.
— Очень остроумно. Только давайте покончим с этим побыстрее.
16:12
Нью-Йорк, Западная 74-я улица
Наконец-то вот и она, Тейлор Халстед во плоти.
Он выпрямился, наблюдая, как она приближается к дому.
И снова он оказался прав. Он был на сто процентов уверен, что она придет.
Настолько уверен, что за последние три дня раз десять появлялся здесь. Он ни
в коем случае не должен обнаружить себя.
Однако главное — не упустить ее. Нужно воспользоваться предоставленным
шансом.
Вот и настал его час. Его упорство не может не быть вознаграждено.
Тейлор остановилась около подъезда. Он с пренебрежительной ухмылкой отметил,
что остановился и ее верный частный детектив.
Достав сотовый телефон, он подготовил встроенный цифровой диктофон к
воспроизведению записи, смонтированной из прежних разговоров. Решив, что
пора, набрал номер Джонатана.
16:14
Восточная 86-я улица
Джонатан поднес к уху зазвонивший телефон:
— Алло?
— Это Тейлор. — Ее голос сопровождался треском статических
разрядов сотовой связи. — Я с Ридом. Нужно немедленно встретиться.
Приезжайте в мою новую квартиру. Западная семьдесят четвертая улица, сто
двадцать три. Поторопитесь.
Отбой.
16:16
Западная 74-я улица
Тейлор повернула ключ и, открыв дверь, вошла в свою новую квартиру.
Сильно пахло краской, но квартира была в лучшем, чем она ожидала, состоянии.
Правда, паркетный пол был завален коробками, но вся мебель была расставлена
именно так, как она и просила. Не хватало одной только важной вещи —
телефона. Но эту проблему можно будет решить достаточно быстро.
Тейлор заглянула в кухню, спальню, ванную. Никого не обнаружив, достала свой
сотовый и позвонила Митчу.
— Все хорошо, — доложила она. — Приступаю к ознакомлению с
квартирой. Скоро спущусь вниз.
— У вас двадцать семь минут, — напомнил ей Митч.
— Слушаюсь, сэр. — Тейлор отключила телефон. Улыбаясь, она
вернулась в гостиную и присела на диван.
Незнакомое помещение было заполнено знакомыми вещами. Оно уже казалось ей
более уютным, чем старая квартира.
Тейлор задержала взгляд на еще не подключенном компьютере с темным и
безмолвным монитором. Она завороженно смотрела на него. Нужно будет отметить
переезд получением нового электронного почтового адреса. Со старым
покончено. Еще нужно будет взять другое имя пользователя и сменить
поставщика интернет-услуг.
Не стоит лгать самой себе. Этот компьютер все еще пугал ее. С самого Нового
года, когда пришла последняя электронная открытка, Тейлор не пользовалась
им, а перешла исключительно на ноутбук. И поскольку ее персональный
электронный почтовый ящик был закрыт, она получала только электронную почту,
приходившую на адреса школы Деллинджера и радиостанции.
Теперь все изменится. Осознав, что Гордон жив, Тейлор поняла, что ее страхи
были нелогичны. Если бы ему хотелось и дальше терроризировать ее с помощью
электронных посланий, он просто переадресовал бы свои открытки на любой
другой из ее электронных адресов.
Если бы только не выдавал себя за погибшего.
Если же Гордон не хочет, чтобы узнали, что он жив, больше открыток быть не
должно.
Так что все, что он послал до этого, плавает где-то в кибер-пространстве и никогда не попадет к ней.
Но вряд ли это волновало его. Ведь он хотел лично добраться до нее.
16:20
Фирма Уэстон и К°
Рид расхаживал по кабинету, восстанавливая в памяти сведения из материалов,
которые он изучал в выходные дни. Митч передал ему копии статей, извещающих
об успехах Гордона. О значительных вкладах, сделанных от имени своих
клиентов, поплатившихся за это огромными суммами. Большие шумные приемы,
которые он всегда посещал в сопровождении какой-нибудь рыжеволосой
красавицы. Да, любил мужик быть в центре внимания.

Ну и что из этого следует? Гордон хотел отомстить. Ладно, он отомстил тем,
что убил Эйдриен и Дугласа. Допустим, он действительно задумал что-то
ужасное в отношении Тейлор. Но что он собирается делать потом? Ему придется
начинать жить заново, причем не прозябать где-то, занимаясь тяжелым трудом.
Это не в его характере. Значит, по всей вероятности, он хочет покинуть
страну. А на что будет жить? Уже полгода болтается, ничего не делая. Сколько
бы у него ни было скоплено в результате махинаций, он должен был уже
истратить большую часть своих сбережений. Итак, Гордону нужны большие
деньги.
Состояние Дугласа.
С какой бы стороны Рид ни подходил к решению этой загадки, он непременно
возвращался к этому. Значит, Гордон задумал взвалить на Джонатана убийство и
наложить руки на имущество их отца... но как? Ведь мерзавец сам тогда
попадет в ловушку. Чтобы заявить о своих правах на наследство, ему придется
раскрыться и объявить, что он жив. Его тут же обвинят в таких тяжких
преступлениях, что он больше никогда не увидит белого света. Джонатан
окажется единственным наследником, а Гордон будет кусать себе локти.
Так что же он задумал?
Рид решил, что пришло время проверить одну тоненькую ниточку. Он подошел к
столу и набрал номер своей прежней работы.
— Хартер, Рэндолф и Коллинз, — ответила служащая приемной.
— Будьте добры, соедините меня с мистером Рэндолфом.
— Минутку. — Последовало переключение. Трубку подняла секретарь
Горация.
— Кабинет мистера Рэндолфа.
— Мисс Познер, это Рид Уэстон. Могу я поговорить с мистером Рэндолфом?
Это важно.
— Добрый день, мистер Уэстон. Подождите, я узнаю. — Она ненадолго
переключила Рида в режим ожидания, потом объявилась снова. — Соединяю
вас.
— Спасибо.
После двух гудков трубку снял Гораций Рэндолф.
— Рид? Чем могу быть полезен? Рид сразу же перешел к сути дела:
— Гораций, я понимаю, что это прозвучит несколько странно, но мне нужно
подтверждение кое-каких предположений относительно имущества Беркли, так как
это переплетается с делом Джонатана. Не стану злоупотреблять вашей
откровенностью. Я только прошу вас немного прояснить то, о чем мы уже
говорили. Я бы не стал возвращаться к этому, если бы не работал в фирме,
когда составлялось завещание Дугласа. — Рид немного помолчал, чтобы
придать большую весомость следующим словам: — И если бы не чувствовал, что
эта информация может оказаться крайне важной.
— Ну что ж. — Гораций покашлял. — Постараюсь вам помочь. Так
что вы хотите знать?
— Сестра Дугласа, которая умерла... ведь ее дочь — очередная и
последняя наследница, если Джонатан будет признан виновным?
— Да, это так.
— Как я понимаю, Дуглас общался с племянницей только когда она была еще
ребенком. Поэтому она, по-видимому, пребывает в неведении относительно того,
что является наследницей. Но не исключено, что она его единственная
оставшаяся в живых родственница. И я хотел бы узнать, не будете ли вы против
того, чтобы я переговорил с ней?
Рэндолф некоторое время молчал.
— Это зависит от того, о чем вы хотите говорить с ней, — осторожно
заметил он.
— И не об условиях завещания. И не о Дугласе с Эйдриен. Я хочу только
задать ей вопросы, которые имеют отношение к моему клиенту. — Или к
его брату-близнецу
. — Возможно, она как-то общалась с Джонатаном на
протяжении этих лет. Если бы она могла пролить свет на его характер, на его
взаимоотношения с семьей, для меня это не было бы лишним.
— Если вы хотите с ней связаться именно по этому поводу, то вам даже не
нужно спрашивать моего согласия. Ведь ваши вопросы касаются только защиты
Джонатана Мэллори, а не имущества Беркли.
— Вы правы. Но я звоню не только для того, чтобы получить ваше
согласие. Я бы хотел узнать ее имя и адрес. И номер телефона, если он у вас
есть.
— Почему бы просто не спросить у Джонатана?
— Джонатан сейчас в довольно плохом состоянии. Не хочу зря обнадеживать
его. Но если вам неудобно делиться со мной этой информацией, я обращусь к
нему.
— Отчего же? Я не вижу в этом ничего предосудительного. Завещание — это
публичный акт. — Рэндолф зашуршал какими-то бумагами. — Вот оно.
Так. Сестру Дугласа по мужу звали Роберта Элмонд. Имя ее дочери Элисон.
Здесь не указано, что она замужем, так что можно предположить, что ее зовут
Элисон Элмонд. Она живет в Нью-Йорке, в Гринич-Виллидж, на Западной Хьюстон-
стрит. К сожалению, у меня под рукой нет номера ее телефона.

— Я найду его, — быстро откликнулся Рид. — Спасибо вам,
Гораций. Я ваш должник.
Наступило молчание.
— Вы ведь думаете, что Джонатан невиновен, правда? — Да.
Закончив разговор с Рэндолфом, Рид набрал номер справочной службы.
Уже через две минуты у него был номер домашнего телефона Элисон Элмонд, и он
позвонил ей.
Зазвучали гудки. Сработал автоответчик и будничным тоном сообщил:
— Вы позвонили по номеру... — Голос назвал номер указанного
телефона. — Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала.
Рид решил быть лаконичным, надеясь, что тогда ему удастся пробудить больший
интерес и ему сразу перезвонят.
— Мисс Элмонд, это Рид Уэстон. Я адвокат. У меня есть к вам несколько
вопросов, касающихся убийства четы Беркли. Буду очень признателен, если вы
срочно перезвоните мне. Я не отниму у вас много времени. Спасибо. — Он
продиктовал номер своего сотового телефона и повесил трубку.
Опять придется ждать.
16:35
Западная 74-я улица
Джонатан выскочил из такси и бросился к дому. Он не представлял, что могли
обнаружить Рид и Тейлор, но страстно желал, чтобы это оказался ключ к его
свободе.
Едва он ступил на нижнюю ступеньку крыльца, как какой-то крепкий мужчина
обхватил его сзади и оттащил в сторону.
— Что вы, черт возьми, делаете? — потребовал объяснений Джонатан.
— Останавливаю вас. — Мужчина припер его к стене здания, железной
рукой ухватив за ворот рубашки. — Кого вы собрались навестить, мистер
Мэллори?
— Это не ваше дело. Откуда вы знаете, кто я?
— Я на всякий случай поджидал здесь вас. Какое совпадение, что вы
появились.
— О чем вы говорите? Меня просили прийти. А кто вы, собственно говоря,
такой?
— Думаю, это вам известно. Но все-таки назовусь. Я Митч Гарвей, частный
детектив, нанятый для защиты мисс Халстед.
Джонатан недоуменно потряс головой:
— Тогда зачем вы хватаете меня? Вы ведь знаете, что я не
преследователь.
— Знаю?
— Ну да. Она, наверное, сказала вам, что помогает мне. Митч изобразил
удивление:
— Помогает?
— Да. — Джонатан попытался освободиться. — Мне нужно
подняться наверх.
— А зачем?
— Затем, что я должен увидеть мисс Халстед. Затем... — Джонатан
попытался оттолкнуть Митча. — С какой стати я должен вам что-то
объяснять?
— Извините. — Из дома вышел Эд, портье. Это был широкоплечий,
внушительного вида мужчина, которого ничуть не испугала возникшая у дома
стычка. Он выглядел рассерженным. — Если у вас возникли какие-то
проблемы, то решайте их в другом месте. В противном случае я вызову полицию.
Ура! Портье услышал разгоравшуюся ссору и как бдительный страж, охраняющий
покой жильцов престижного дома, решил вмешаться. В точности как и было
задумано. Отлично.
Он придвинулся ближе к входу в здание. Служащим возвращаться домой было еще
слишком рано. Но как раз это-то его и устраивало. Ему нужно было, чтобы один
жилец... всего один...
Вот.
Из дома вышла женщина средних лет. Он видел, как она спустилась по лестнице
и прошла мимо, даже не заметив его. Он быстро перевел взгляд на медленно
закрывавшуюся внутреннюю стеклянную дверь.
И без промедления воспользовался представившимся шансом.
Он успел сунуть ногу в просвет, остававшийся от почти закрывшейся двери.
Открыв ее, быстро проскользнул внутрь.
Сорок пять секунд. Рекордное время.
Он не стал пользоваться лифтом, а направился к лестнице.
— Вызвать полицию — это, возможно, и неплохая идея, — заявил Митч
в ответ на предупреждение Эда. — Но здесь нет особых проблем. Это
потенциальное преступление. — Навалившись телом на Джонатана и прижав
его таким образом к стене, он достал из кармана лицензию частного детектива
и показал портье. — Меня наняла мисс Халстед. Этот человек направлялся
в ее квартиру. Думаю, он представляет угрозу для ее жизни.
— Никакой угрозы я не представляю! — Джонатан начал снова
вырываться. — Тейлор позвонила мне. Она сказала, что им с Ридом нужно
срочно меня увидеть. Она же и дала мне этот адрес.

Митч озабоченно нахмурился. Отговорка Мэллори была слабой и могла быть легко
опровергнута. Тогда почему он воспользовался ею? Ведь он весьма
сообразительный человек. А эти слабые попытки вырваться? Они были просто
жалкими.
Что-то было не так.
— Покажите ваше водительское удостоверение, — приказал Митч.
Джонатан прекратил борьбу.
— Зачем? Вы же знаете, кто я.
— Я сказал, покажите мне ваши права.
Джонатан с досадой пошарил в кармане и выудил портмоне.
— Вот. — Он ткнул его Митчу под нос. — Довольны? На лице
Митча появилось обеспокоенное выражение.
— Не совсем. — Он ощупал Джонатана и, убедившись в отсутствии у
того оружия, разжал сжимавшую рубашку руку. — Какой у вас номер
социальной страховки? Отвечайте быстро, по памяти, — потребовал он,
загородив дорогу Джонатану.
— Вы с ума сошли?
— Отвечайте.
— Хорошо. — Джонатан назвал девятизначное число. Раздраженно
хмыкнув, Митч повернулся к портье:
— Все в порядке. Вышла ошибка. Прошу извинения. Эд пристально смотрел
на них.
— Еще раз поднимете шум, вызову полицию.
— Не стесняйтесь, — буркнул Митч. Портье вернулся на свое место.
Джонатан двинулся было в сторону двери, но Митч задержал его, ухватив за
локоть.
— Подождите.
— Все никак не отстанете от меня? Послушайте, Гарвей, я не знаю, что за
игру вы затеяли...
— Никаких игр, — прервал его Митч. — Но вы не пойдете туда.
Тейлор не звонила вам. И Рида там нет. Так что расскажите мне о том
телефонном звонке, который якобы заставил вас сюда приехать.

Глава 34



16:43
Западная 74-я улица
— Черт! — Митч нажал кнопку отбоя на своем телефоне. — Она не отвечает. Я иду наверх.
Он пробежал мимо Эда, на ходу доставая оружие.
— Пропусти меня наверх. Сейчас же. — Он вытащил из кобуры
пистолет.
— Мне придется уведомить...
— Позвони в девятнадцатый участок детективу Хэдману, —
проинструктировал его Митч. — Расскажи, что происходит. А сейчас открой
эту проклятую дверь.
Портье подчинился.
Митч мигом преодолел четыре лестничных пролета до квартиры Тейлор и, увидев,
что ее дверь приоткрыта, выставил вперед руку с пистолетом.
Распахнул дверь.
— Тейлор! — позвал он, и его голос эхом разнесся по пустой
квартире. С пистолетом наготове он осмотрел все помещения, продолжая звать
ее.
Везде пусто.
— Черт! — пробормотал он. — Этот сукин сын.
— Кто? — спросил запыхавшийся Джонатан. — Что, черт возьми,
происходит?
Митч не стал тратить время на пояснения. Прошел мимо Джонатана в холл и
присел на пороге квартиры, вглядываясь в пол, чтобы удостовериться, что
чуткое обоняние не подвело его. Он нашел, что искал — темное пятнышко на
ковре, — и, потрогав его, поднес пальцы к носу. Ощутил знакомый запах.
— Проклятие! — процедил Митч, злясь на себя за то, что его так
провели. — Хлороформ. — Он достал свой телефон и позвонил в
девятнадцатый участок, повторив переданное Эдом сообщение. Оказалось, что
Хэдман уже отреагировал. Они с Олином направлялись сюда.
Следующий звонок Митча был адресован Риду.
16:53
Фирма Уэстон и К°
Рид сразу схватил трубку. Он надеялся, что это ответный звонок Элисон
Элмонд.
— Алло?
— Это Митч.
Рида насторожил мрачный тон частного детектива.
— Что случилось?
— Тейлор исчезла. Думаю, он захватил ее.
— Что? — Рид вскочил на ноги. — Как это, черт возьми, могло
произойти?

— Проник в ее новую квартиру. Объясню, когда приедешь сюда. Хэдман и
Олин тоже должны подъехать. — Он выдержал паузу. — Со мной здесь
Джонатан Мэллори.
— Сейчас приеду. — Рид уже сбежал вниз по лестнице и с этими
словами закрыл за собой дверь офиса.
16:53
Рид бежал, расталкивая прохожих и локтями прокладывая себе путь в толпе.
Никакой вид транспорта — ни автомашина, ни такси, ни подземка — не доставил
бы его до места быстрее.
Тяжело дыша, он прибыл одновременно с Хэдманом и Олином. Их седан со скрипом
затормозил у бровки. Они выскочили из машины, оставив ее в запрещенном для
парковки месте, и поспешили вслед за Ридом к дому.
Олин задержался в вестибюле, чтобы расспросить Эда, а Хэдман и Рид поднялись
на лифте в квартиру Тейлор.
— Рассказывай, — бросил Рид Митчу, как только вошел. Частный
детектив быстро рассказал, с чего все началось и как они с Тейлор оказались
здесь, и закончил тем, как появился Джонатан.
— Мэллори, — повернулся к Джонатану Хэдман. — А вы-то как
здесь оказались?
— Расскажите им о телефонном звонке, — посоветовал Митч. Джонатан
рассказал, хотя выглядел потрясенным и растерянным.
— Ты уверен, что это был голос Тейлор? — спросил Рид.
— Совершенно.
— Но она явно не звонила, — сказал Митч. — А значит, кто-то
позаботился о том, чтобы записать ее голос и смонтировать нужные фразы.
— Кто бы ни подставлял меня, он хотел, чтобы это выглядело так, будто я
приехал причинить ей вред, — заметил Джонатан, потирая шею.
— Ему нужно было не только это, — пробормотал Митч. — Он
хотел отвлечь внимание. И ему это удалось. Пока мы с портье были заняты
спором с вами, он проскользнул в здание и поднялся к Тейлор. Ее входная
дверь была приоткрыта. Я учуял запах хлороформа в холле. Позвонив Риду, я
обошел здание и обнаружил проход к грузовому лифту. Поскольку недавно прошел
дождь, я решил, что стоит поискать какие-нибудь следы — автомобильных
покрышек, подошв обуви. Нашел и то и другое. Следы шин ведут к боковой
двери. Автомобиль недавно подгоняли туда. От двери к следам шин ведут
отпечатки обуви одного человека. Думаю, Тейлор была без сознания и ее несли
к машине.
— Боже! — Рид ощутил, как к горлу подкатил комок. — Она у
Гордона в руках. Он собирается повторить преступление. Сначала Эйдриен,
теперь Тейлор.
— Гордон?! — воскликнул шокированный Джонатан. — То есть мой
брат?
— Да, — ответил Митч вместо Рида, который был не в состоянии
давать какие-либо пояснения. — Именно о нем мы и говорим.
Подошел Один.
— Есть пара свидетелей, которые около получаса назад видели, как на
большой скорости отъехал серебристый мини-фургон. Не смогли назвать ни
производителя, ни модель. И номера не знают тоже. Похоже, эта машина чуть не
спровоцировала аварии на двух разных перекрестках, направляясь к югу, в
сторону Мидтауна. Возможно, водитель спешит в надежде быстрее покинуть
Манхэттен. Серебристые мини-фургоны не так уж редки, поэтому, наверное, наш
умник и выбрал его. Мы уже сообщили в другие районы. Там предупредят
патрульные машины.
— Будем надеяться, что кто-нибудь даст нам зацепку. — Хэд-ман
повернулся к Митчу. — Пора приступать к поискам. Я отдал досье Уэстону.
Знаю, что вы копали вдвоем, так что скажите же мне: у вас есть реальное
доказательство того, что Гордон Мэллори жив?
— Оно у нас будет, когда найдем Тейлор.
— Это не ответ.
— Это единственный ответ, Хэдман, который мы можем дать сейчас, —
угрюмо возразил Рид. — И этого пока достаточно. Я убежден, что Гордон
жив. Но если даже и ошибаюсь, все равно Тейлор находится в руках психопата.
Он резко повернулся к своему клиенту, который, побледнев, опустился на стул.
— Джонатан. — Рид схватил его за плечи. — Я знаю, что тебе
плохо. Но ты должен взять себя в руки и подумать. Куда бы мог Гордон повезти
Тейлор?
Джонатан потерянно посмотрел на него:
— Почему ты не сказал мне?
— Мы собирались это сделать, как только появятся убедительные
доказательства. Мы были близки к этому. Но сейчас все изменилось.
— Мы, — повторил Джонатан. — Значит, Тейлор знает?
— Да. Она готовила экспертную оценку поведения Гордона на основе его
личностных характеристик и перенесенных в подростковом возрасте психических
травм.
— Господи! Он ненавидел Эйдриен всеми фибрами души. — По телу
Джонатана прошла дрожь. — Значит, он не погиб во время взрыва.

— Мы думаем, не погиб. Но ответь на мой вопрос. Куда он может повезти
Тейлор?
Однако все было бесполезно. Джонатан с тем же отрешенным видом пытался
разобраться в чудовищности того, что он узнал.
— У нас с ним одинаковые структуры ДНК?
Рид готов был трясти Джонатана, пока тот не заговорит о том, что было сейчас
наиболее важным. Но сначала нужно было вывести его из состояния шока.
— Да. И у него были и мотив, и средства, и доступ. Джонатан, послушай
меня. Я позже все объясню. Мы упускаем время. Тейлор пыталась тебе помочь.
Теперь твоя очередь помочь ей. Пожалуйста.
Это сработало.
Джонатан поднял голову, и Рид увидел, что взгляд его прояснился.
— Ладно. Ладно. — Он вытер проступившие на лбу капельки
пота. — О привычках Гордона я знаю не больше тебя. Знаю только, что
места, в которых он околачивался, были обычно самыми посещаемыми. В такие
места он ее точно не повезет. Его квартира продана, так что она тоже
отпадает. Интересно, а где же он жил все это время?
— Хороший вопрос, — пробормотал Рид.
— Если этого никто не знает, тогда он вполне мог бы отвезти туда
Тейлор.
— Извините, что прерываю вас, — вставил Хэдман. — Но вся ваша
версия не впечатляет. Меня по крайней мере. Прежде всего я не верю, что кто-
нибудь мог выжить при том взрыве на яхте, а тем более спланировать взрыв. Но
даже если я не прав, Гордон Мэллори был слишком избалованным человеком. Не
представляю, чтобы он мог поселиться в какой-нибудь трущобе только для того,
чтобы убить чету Беркли, преследовать Тейлор Халстед и подставить своего
брата.
— Вы не знаете, как Гордон ненавидел Эйдриен и каким он был
непредсказуемым, — с горечью возразил Джонатан.
— Хорошо. Пусть он был психом и подонком. Но и умным он тоже был. Он
должен был детально продумать план и не мог не понимать, что если мы его
поймаем, то поджарим ему задницу. У него было всего два варианта — уйти в
подполье или достать фальшивое удостоверение личности и паспорт и бежать из
страны. Чем он собирался обеспечить себе привычный образ жизни? Любовью?
Ерунда. Он слишком любил хорошую жизнь. Может, вы знаете что-то, чего мы не
знаем? Например, о существовании какого-нибудь счета в швейцарском банке?
Рид пожа

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.