Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Я буду следить за тобой

страница №26

и сам выглядел сейчас постаревшим лет на десять. — Боже,
родная, как ты, в порядке?
— Думаю, да.
— С ней все в порядке? — задал тот же вопрос поднявшийся по трапу
Хэдман. — У меня из-за удара вашей подруги начинается мигрень. —
Он подмигнул Тейлор; — Славная работа.
Повернувшись, он наклонился, чтобы помочь Олину втащить на верхнюю палубу
совершенно голого, все еще не оклемавшегося Гордона Мэллори.
Непринужденно болтая, полицейские поставили закованного в наручники Гордона
на ноги. Его тело было в потеках виски, в волосах застряли осколки стекла.
Он с трудом держался на ногах — сказывались последствия удара по голове. Из
травмированных глаз текли слезы. Опухший нос кровоточил. Гордон стоял
сгорбившись, припадая на одну ногу, совершенно раздавленный.
Рид и Митч во все глаза смотрели на него.
— Послушайте, Тейлор, — обратился к ней Олин. — Бросайте-ка
свои консультации по семейным вопросам. Присоединяйтесь к нам. Такие люди
нужны в полиции.
— Я... — У Тейлор так дрожал голос, что она едва могла говорить.
Происходящее не укладывалось у нее в голове.
Она посмотрела на Рида:
— Как вы нашли меня? Как узнали, что Гордон и Деннис — один и тот же
человек? Как... — У нее сорвался голос, и, зарыдав, она крепко обняла
Рида. — Не могу поверить, что ты действительно здесь.
— Я здесь. — Рид бережно, как драгоценное сокровище, прижимал ее к
себе, уткнувшись губами в волосы. Он нахмурился, ощутив сотрясавшую ее тело
дрожь. — Этот подлый ублюдок причинил тебе боль?
Тейлор покачала головой:
— Нет. Я сумела воспользоваться приемами, которым вы с Митчем научили
меня.
— Да, элементарные приемы самообороны могут очень пригодиться, —
заметил подошедший к ним Митч. Он посмотрел на удалявшуюся фигуру
Гордона. — Похоже, вы нанесли удары по глазам и ушам, которым я вас
учил.
Тейлор улыбнулась сквозь слезы:
— Это было первое, что я сделала. Рид не улыбался.
— У тебя не было выбора. Он удерживал тебя в кровати.
— Недолго, — уточнила Тейлор. — Пока я не сбежала. — Она
не была готова вдаваться в подробности. Слишком свежими были
впечатления. — Мне пришлось хитрить, играть, чтобы застать его
врасплох. Но как только он вошел в свою роль, я вонзила ногти ему в глаза,
ударила по ушам и побежала. Я успела добежать только до трапа, когда он
схватил меня сзади. — Тейлор вздрогнула, вспомнив это.
— Он, наверное, обезумел от ярости, — предположил Рид. — Он
ведь невменяемый. Ты очень рисковала.
— У меня не было выбора.
— Я знаю. — — Рид судорожно сглотнул комок. — Как же тебе
удалось вырваться на этот раз?
— Это уже благодаря тебе. — Тейлор подняла лицо и взглянула в его
глаза. У нее на ресницах блестели слезинки. — Помнишь аббревиатуру,
которую ты велел мне запомнить во время наших занятий по самообороне? Я
постоянно твердила ее про себя как заклинание. И когда Гордон стащил меня с
трапа, когда я почувствовала, что он сейчас разорвет меня, я применила ее. Я
даже не думала. Просто действовала, ^то был вопрос жизни и смерти.
— О чем это вы? — спросил Митч.
— СПНП. Рид заставил меня выучить эту аббревиатуру.
— Вы что, собирались сразить Мэллори, выкрикивая это как заклинание?
— Нет, — рассмеялась Тейлор. — СПНП — это начальные буквы
слов, обозначающих места нанесения ударов. Солнечное сплетение, подъем ноги,
нос и пах. И это отлично сработало. Не говоря уже о разбитой об его голову
бутылке виски.
— Занятно. Нужно будет запомнить это, — отметил Митч.
— Но вы так и не ответили на мои вопросы, — напомнила Тейлор. Шок
проходил, уступив место холоду, и она обхватила себя руками, пытаясь
согреться.
— Я отвечу. — Рид стянул с себя пальто и завернул в него
Тейлор. — Но позже. А сейчас я отвезу тебя в гостиницу. Тебе нужно
поспать.
— Хорошая идея, — поддержал его Митч. — Я поеду в город с
Хэдманом и Олином. — Он улыбнулся. — Думаю, сегодня я вам уже не
понадоблюсь.
— Нет. Все в порядке, — заверил его Рид. — Я уложу Тейлор в
постель, потом позвоню всем, кто о ней беспокоится. Кевин с ума сходит от
тревоги. А Джонатан совсем сломался.
— Бедный Джонатан, — пробормотала Тейлор. — Это для него
ужасное потрясение.

— Но теперь он свободен от обвинения. Пройдет психотерапевтический
курс. Со временем оправится. Да и все мы. — Рид повернулся к Митчу: —
Эй, пока ты не ушел, скажи-ка, ты занят на Пасху?
— Вроде бы нет. А что?
— У моих родителей в Вермонте собираются все члены семьи. Там будет и
Роб. Сможете вспомнить с ним былое.
Митч засмеялся:
— Да, но расплачиваться с ним теперь будешь ты.
— Нет проблем. Я расплачусь с ним сполна. — Рид взглянул на
Тейлор. — И не только с ним, но и со всей своей семьей. У меня есть для
них чудесный подарок.
— И что же это за подарок? — спросил Митч.
— Ты не узнаешь, пока не оставишь нас наедине, чтобы я мог задать
вопрос и получить на него ответ.
— Тогда я пошел. — Митч помахал им рукой. — Спокойной ночи. И
удачи вам. Рассчитывай на мое присутствие на Пасху.
Рид повернулся к Тейлор, которая пристально смотрела на него.
— Рид...
— Сначала гостиница, — оборвал он ее. — Потом горячая ванна,
бокал мерло и уютный огонь камина. А потом...
— Да, — прервала она. — Ответ на твой вопрос будет да.

Эпилог



20 апреля, Пасхальное воскресенье
17:15
Ньюфейн, штат Вермонт
Рид был прав.
Хорошо, что дом Уэстонов был каменным. Иначе он мог бы развалиться в эти
выходные дни.
Когда все собрались, в доме насчитывалось восемнадцать взрослых, девять
детей, один младенец в материнской утробе да еще два шоколадных Лабрадора,
одна гончая, рыжая кошка с шестью котятами, хорек-альбинос, три песчанки,
две черепахи и кролик.
Тейлор в жизни не видела такого беспорядка. Обеденный стол даже чуть просел
под тяжестью громоздившихся на нем блюд.
Дети, которым надоело есть и слушать разговоры взрослых, бегали вокруг,
увлеченные своими играми. Домашние животные лаяли, мяукали, крутили колеса в
своих клетках или носились за хозяевами, то вбегающими в дом, то
выбегающими.
Взрослые пили кофе, спеша поделиться произошедшими в их жизни событиями и
шепотом заключая пари по поводу того, кто раньше остепенится, Роб или Митч.
Оба приехали со своими подружками, которые в настоящий момент отлучились
припудрить носики.
— Тебе придется несладко, Роб, — поддразнивала его сестра
Мередит. — Сейчас, когда Рид наконец определился, все навалятся на
тебя. Ты остаешься у нас единственным холостяком.
— Ты прелестна. — Роб похлопал Мередит по огромному животу. —
Съешь еще пирожок. Мой новый племянник — или племянница — проголодался.
Позаботься о том, чтобы рот у тебя был занят, когда Джен выйдет из ванной.
Она и так уже неоднократно намекала мне.
— Так соглашайся. — С широкой усмешкой Мередит взяла с блюда
жареный пирожок.
— А как обстоят дела у тебя, Митч? — спросила через стол невестка
Рида, Джой. — Пэм кажется очень милой.
— Она такая и есть. Но я жду, чтобы Роб сделал первый ход. По комнате прокатился дружный смех.
— Давайте вернемся к главной паре сегодняшнего дня, — предложила
самая старшая из сестер Рида, Лайза. Она встала со своего места и, обойдя
стол, подошла к Тейлор. — Теперь, когда первоначальный ажиотаж прошел,
можно взглянуть на твое кольцо поближе?
— Конечно. — Тейлор в который уже раз, поскольку Рид объявил об их
помолвке еще вчера, вытянула левую руку.
— Великолепное. — Лайза полюбовалась сверкающими гранями крупного
бриллианта. — Правда роскошное. — Она повернулась к Риду: — Мои
поздравления. Неожиданная помолвка. Великолепное кольцо. Бесподобная
женщина. И новая юридическая фирма, о которой ты мечтал. Тебе повезло во
всех отношениях. — Она сжала руку будущей невестки. — А особенно с
Тейлор.
— Я тоже так думаю, — согласился Рид.
— Вы уже решили, где и когда состоится свадьба? — спросила через
стол у Тейлор другая его сестра, Шеннон.
Тейлор неопределенно пожала плечами: — — Готова выслушать любые предложения.
У меня не было времени подумать об этом. Столько было забот.
— Сначала давайте договоримся об одном непременном условии, —
заявил Рид. — Вопрос о том, где состоится наша свадьба, открыт для
обсуждения, вопрос же о том когда не обсуждается. — Он обнял Тейлор за
плечи. — Мы хотим пожениться как можно скорее.

— Не вижу в такой поспешности ничего плохого. — Голос отца Рида
был серьезным, с сочувственными нотками. — После всего, что пришлось
пережить Тейлор, она заслужила право на счастье.
— И на семью, — добавила его мать. — У меня есть
предложение, — улыбнулась она. — Если вашим гостям не трудно будет
приехать сюда, почему бы не сыграть свадьбу здесь? У нас тридцать акров
земли. Уверена, что это больше любого зала. А что касается времени, то что
вы скажете об июне? Будет еще не слишком жарко. И в Вермонте в это время
очень красиво. Много цветов и зелени. Конечно, я могу судить предвзято...
— Прекрасная идея! — восторженно поддержала ее Мередит. — У
меня уже родится ребенок, так что и мы сможем прилететь.
— Да, правильно, — согласилась Лайза. — Мы установим пару
навесов в саду на случай дождя. Церемонию проведем в саду, а прием на
территории заднего двора. Оттуда открывается потрясающий вид на горы.
Шеннон щелкнула пальцами, привлекая к себе внимание.
— Я тут подумала еще кое о чем. Я знаю одного изумительного фотографа.
Его зовут Дэвид Лодж. Он вырос в этих краях. Пару лет жил в Денвере, и мы с
Роджером общались с ним и с его женой. Но он скучал по Новой Англии. И в
прошлом году вернулся в Вермонт. — Она начала рыться в своей
сумочке. — У меня здесь где-то есть его новая визитная карточка. Он
делает уникальные снимки на природе. Ты помнишь его, правда, Рид?
— Да, — начал Рид. — Но...
— Бабушка, тебе придется сделать очень важную вещь, — закричала
Шери, двенадцатилетняя дочь Лайзы и Билла. Она услышала слово свадьба и
ринулась поучаствовать в разговоре. — Ты должна вылепить по вазе на
каждый стол. А мы поставим в них цветы.
— Конечно, с удовольствием. — Ее бабушка просияла.
— А как быть с гостями, которые останутся на ночь? — озабоченно
спросил отец Рида. — Это может стать проблемой. Когда собирается вся
семья, в доме и так мало места.
— Об этом не стоит беспокоиться, — вставила невестка Рида,
Джил. — Мы с Марком разместим их. Помните нашу лыжную базу? Сразу за
границей штата, в Нью-Гэмпшире? Тут езды-то всего ничего. Сезон уже будет
закрыт, и мы сможем разместить там столько гостей, сколько пожелаете. —
В ее глазах заплясали озорные искорки. — А заодно и новобрачных. Тебе,
Рид, напомнить, какой там потрясающий вид из окон люкса? Отличное место для
медового месяца.
— Я займусь десертами. — Мередит уже что-то записывала на
салфетке. — Скажете мне, сколько приглашено гостей и что вы любите.
Остальное будет за мной. Включая свадебный торт. У меня уже руки чешутся
заняться им. Что же касается еды, то я свяжусь с совладелицей лучшей в
Вермонте фирмы, и она позаботится обо всем: от закусок до горячих блюд.
— А как быть с музыкой? — спросила Джой. — Можно было бы
использовать и классику, и танцевальную музыку.
— Хорошо бы пригласить какую-нибудь группу, — заметил Билл. —
Они могут играть и современную музыку для детей, и музыку шестидесятых и
семидесятых для нас, так что я тоже смогу растрясти жирок.
— И мелодии сороковых для папы с мамой и их друзей, — добавила его
жена.
— А знаете, — вспомнила Джил, — у нас на лыжной базе отдыхали
две пары новобрачных — одна в январе, а другая в феврале. И обе восторгались
музыкой на своих свадьбах. Оказалось, что у них были одни и те же музыканты.
— Прекрасно. Значит, они местные. Я их разыщу. Надеюсь, они не будут
заняты.
— Понадобятся еще приглашения для гостей, — вступил в разговор
Марк. — Мы в свое время обращались к одной даме, торгующей
канцелярскими принадлежностями. Она и новогодние приглашения для нас делала.
У нее были потрясающие образцы.
— Эй! — выкрикнул Рид, приставив ладони рупором ко рту. Но это не
подействовало, и гвалт не прекратился. Тогда он сунул в рот два пальца и
пронзительно свистнул. Этим ему удалось привлечь внимание присутствующих.
Все разом удивленно повернулись к нему, будто только сейчас его заметили.
— Помните, кто я? — почти серьезно спросил он. — Напоминаю, я
жених. А видите эту красивую женщину радом? Она невеста. Так что не
соблаговолите ли посоветоваться с нами, прежде чем договариваться о чем-то?
Мне особенно хотелось бы знать, как ко всему этому относится Тейлор, если,
конечно, она еще в состоянии что-то воспринимать. Мы любим вас и ценим ваш
энтузиазм. Но это наша свадьба. — Он повернулся к своей невесте: — Ты
цела?
— Я невредима, — заверила его сияющая Тейлор.
— Не поддавайся нажиму этой толпы, — заботливо посоветовал
Рид. — Они имеют обыкновение слишком увлекаться.
— Я не ощущаю нажима. — На самом деле Тейлор была тронута едва ли
не до слез. Она впервые поняла, что это значит — быть членом семьи.
Это было чудесное ощущение.

— Я не чувствую нажима, — повторила она. — Я тронута. И
польщена. Я всей душой за то, чтобы свадьба состоялась здесь. Моим друзьям
не составит труда приехать. — Тейлор улыбнулась, подумав о коллективе
радиостанции. — А семья у меня маленькая. Только родители и дядя с
тетей. Все они любят путешествовать — и по делам, и просто ради
удовольствия. Моя тетя, например, владеет туристическим бюро и ездит по
всему миру, инспектируя места отдыха. Так что приехать в Вермонт для них
будет нетрудно.
— А как насчет времени? Июнь подойдет? — спросила Лайза.
— Мне подойдет. — Тейлор вопросительно взглянула на Рида: — А
тебе? Твоя фирма только начала работать. Пол управится сам? Или ты не
сможешь оставить работу?
— Вот еще. — Рид категорически мотнул головой. — Я для того и
организовал собственную фирму, чтобы жить полной жизнью и делать то, что
хочу. Пол разберется. — Рид встал и потянул Тейлор со стула. —
Извините нас. Я хотел бы переговорить с Тейлор наедине.
— Конечно. Поговори, — невозмутимо откликнулся Роб. — Но
держись в рамках. Вокруг полно детей.
— Постараюсь вести себя прилично, — заверил его Рид. Он провел
Тейлор по коридору и вывел через заднюю дверь в сад. Остановившись, он
внимательно посмотрел ей в глаза: — Ты действительно хочешь этого? Потому
что свадьба — это событие всей жизни. По крайней мере для нас с тобой. И
пусть в этот день все будет так, как ты захочешь.
— Так и будет. Да так уже и есть, — заверила она. — Энтузиазм
твоих родных заразителен. Они все такие чудесные.
— Скоро они станут и твоей семьей.
— Я знаю. И чувствую себя невероятно счастливой.
— Я тоже. — Рид приподнял подбородок Тейлор и нежно поцеловал ее,
что было с восторгом отмечено толпой собравшихся поглазеть на них
детей. — Я люблю тебя, — тихо сказал он. — Никогда не забывай
об этом.
— Разве это возможно после всего, что ты сделал? — Она посмотрела
на него повлажневшими глазами. — Я тоже люблю тебя. И доверяю тебе.
Целиком и полностью. И полагаюсь на тебя. Теперь я знаю, что могу делать
это, оставаясь сильной и независимой. Спасибо тебе за все. Никаких стен
больше нет. Никакой самозащиты, когда дело касается нас с тобой. —
Тейлор улыбнулась сквозь слезы. — По-моему, тебе удалось выиграть самое
сложное из всех дел, что у тебя когда-либо были.
Рид провел тыльной стороной ладони по ее щеке, и Тейлор почувствовала
нежность этого жеста.
— Я же говорил тебе, что я хороший.
— Да, конечно. Очень, очень хороший. Рид усмехнулся.
— И я могу отпраздновать победу?
— А я приглашена?
— Ты будешь моей единственной гостьей.
— А я-то думала, что я хозяйка.
— И хозяйка тоже.
У Тейлор в глазах заплескалось веселье.
— Где и когда?
Рид задумчиво свел брови.
— Сейчас определимся. Мы выедем от родителей после обеда. До Манхэттена
ехать четыре часа. Возможно, учитывая праздник, дороги будут загруженными,
тогда путь займет пять часов. В этом случае мы доберемся до места где-то к
часу ночи.
— Похоже, что так.
— Но ты будешь утомлена?
— Ничуть.
— Ладно. Тогда договорились. В моей кровати. Сегодня ночью. В половине
второго.
— Форма одежды?
— Нагишом.
— Нужно принести с собой что-нибудь?
— Нет. Только себя. И никаких заказов. Никакой пищи, ничего. Это будет
самое настоящее празднование победы. Только ты и я, и очень большая кровать.
И очень длинная ночь. Ты ведь говорила, что школа Деллинджера завтра
закрыта?
— Да.
— Хорошо. Тогда празднование может перейти и на завтра.
— Надо же. Это уже похоже на целое событие.
— Так и будет. Даю тебе слово.
— Только слово? — невинно спросила она. — Это все, что мне
причитается?
— Нет. Я весь твой, любовь моя. И сегодня ночью ты сможешь
воспользоваться любой частью моего тела по собственному усмотрению.
— А смогу я вернуться к какой-то части повторно?

— И повторно, и в третий раз, как тебе захочется. Улыбка Тейлор была
откровенно обольстительной.
— В таком случае я обязательно приду.

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.