Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Игры профессионалов

страница №13

устя несколько секунд к ним подошли двое других охранников. Куп представил их
Мелиссе:
- Это Роулинс, а второй - Мэллори, наши сотрудники.
Мелисса смущенно улыбнулась парням. Она лишь теперь вспомнила, что уже видела
Купа раньше, во время турнира в Бекнеме. Такого сюрприза от Ника она совершенно не
ожидала.
Трое сопровождающих легко расчистили для них путь к машинам. Когда обе они
сорвались с места, следом устремился и третий автомобиль, за рулем которого сидел Ник.
Мелисса этого, однако, не заметила, занятая беседой с Купом.
- Тебя показывали по телевизору, когда ты пробивалась сквозь толпу журналистов, -
говорил ей он. - Вот Ник и решил, что тебе может понадобиться охрана.
- Благодарю за участие, - сказала Мелисса, тронутая такой заботой. Она слишком
утомилась, чтобы поддерживать светский разговор, каждое слово давалось ей с трудом.
Возле дома их тоже поджидали репортеры, однако люди Купа оттеснили их от
прохода. Убедившись, что девушки в безопасности, Куп уехал, оставив своих парней
охранять дом до вечера, пока не прибудет замена. Отъехав на некоторое расстояние, он
притормозил автомобиль возле "ягуара" Ника.
- Ну, как она? - спросил он.
- Совершенно измучена и подавлена всем случившимся, - пожал плечами Куп. - Почему
бы тебе самому не поговорить с ней?
- Нет, - покачал головой Ник. - Мы с ней не виделись почти год, а расстались при
скверном стечении обстоятельств. Она на грани срыва, и внезапная встреча со мной
может обернуться для нее еще большими неприятностями.
- Что ж, тебе виднее. Вот номер ее телефона! Я еду в город.
- Я тоже вскоре вернусь в офис, - сказал ему Ник.
Как только Куп умчался, он глубоко вздохнул и, устроившись поудобнее, стал
наблюдать за окнами квартиры Мелиссы. Вскоре она сама подошла к одному из них,
посмотрела вниз на репортеров и задернула занавески. Спустя некоторое время в комнате
погас свет. Но Ник не торопился оставить свой пост. В полночь свет снова вспыхнул, и
тогда он решительно набрал номер ее телефона. Мелисса сразу же подняла трубку.
- Это Ник, - поспешно сказал он. - Извини, что побеспокоил.
- Пустяки, я встала, чтобы выпить воды, мне не спится, - сказала она, судорожно
сжимая трубку. Поздний звонок испугал ее до смерти, но сейчас сердце ее трепетало уже
по иной причине. - Спасибо за охрану. Куп уехал, но двое парней все еще дежурят
снаружи.
Трое! - мысленно поправил ее Ник, а вслух произнес:
- Я знаю. Они будут повсюду тебя сопровождать и охранять от излишне любопытных
журналистов. - Ник замолчал. Мелисса тяжело дышала в трубку. Наконец он спросил: -
Как перенесла случившееся с Джеком мама?
- Тяжело, но сейчас она сумела заснуть, это уже хорошо. Правда, не без помощи Кэти:
мама попросила у нее аспирина, а Кэти подсунула ей снотворное. У нее всегда под рукой
целая аптека! Джек ведь может оставаться в коме несколько дней, так что маме
обязательно нужно поспать...
А то и недель или месяцев, или даже лет! - подумал Ник, но промолчал. Пауза
затягивалась, хотя им обоим и было что сказать друг другу. Первым нарушил тишину Ник:
- Тебе еще что-нибудь нужно?
Мне нужен ты, подумала Мелисса, представляя себе сильные руки Ника, обнимающие
ее плечи. Знай она, что в этот момент он находится всего в сотне шагов от ее дома, она,
возможно, и произнесла бы эти слова вслух. Но этого она не знала.
- Нет, спасибо! Все в порядке.
- Я еще позвоню, - сказал он и на этом закончил разговор.
Мелисса заглянула в комнату, где спала Роза, вернулась в свою спальню и
моментально уснула.
Во вторник утром врачи не отметили каких-либо изменений в состоянии Джека, но
уже к полудню он начал дышать без помощи аппарата. Это вселяло в его близких и
докторов оптимизм и надежду.
К вечеру Мелисса успела так привыкнуть к своим охранникам, что ей казалось, будто
они всегда находились с ней рядом. Крепкие парни теперь сопровождали ее повсюду - в
больницу, на тренировку, до дома, причем исполняли свои обязанности с поразительной
ловкостью и тактом. Попрощавшись с ними, Мелисса поужинала на скорую руку и
уселась возле телефона. Наконец прозвенел долгожданный звонок и она услышала в
трубке знакомый голос:
- Роулинс и Мэллори тебя устраивают? - спросил Ник.
- Они просто молодцы, - ответила Мелисса.
- Чудесно! Тогда они останутся с тобой и на весь завтрашний день. Ты читала газеты?
Тебя расхваливают на все лады.
- Всем этим я обязана Джеку, так что скоро они запоют по-другому, - вздохнула
Мелисса. - Бульварную прессу больше интересует, сколько я заработала миллионов на
спорте. Знали бы они, какие я плачу налоги!
Отметив в ее тоне горькие нотки, Ник улыбнулся: теперь она разговаривала в своей
обычной манере, и голос звучал уже не так безжизненно и глухо, как в первый раз, когда
он позвонил ей среди ночи. Но переходить с отвлеченных тем на личные в разговоре с ней
Ник пока не решался. Тем не менее в его душе затеплилась надежда рано или поздно
устранить проблемы, из-за которых они разлучились почти на два года. Многое зависело
теперь от Джека.

ГЛАВА 13


В среду в полдень Мелисса поехала играть во втором туре чемпионата. Матч должен
был состояться опять на первом корте. На этот раз ее пришли морально поддержать Хэл,
Кэти и Эйс, потерпевший, кстати, досадную неудачу во встрече с довольно слабым
соперником.
Ник смотрел трансляцию этого матча в своем офисе в Белгрейвии. Заметив Эйса среди
зрителей, он поморщился и отвернулся от экрана, решив заняться графиком дежурств
телохранителей Мелиссы. От работы его оторвал озабоченный голос комментатора: Ника
насторожили появившиеся в нем тревожные нотки.
Он впился взглядом в экран. Мелиссу показывали крупным планом: прервав игру, она
вопросительно уставилась на Кэти, разговаривающую по мобильному телефону. Стадион
замер.
- Вероятно, из больницы поступили новости о состоянии Джека, - сказал ведущий
программы. - Мы сообщим их вам, как только все прояснится...
На лице Мелиссы читался испуг. Внезапно он сменился робкой улыбкой.
- Он пришел в сознание? - спросила она губами и, получив в подтверждение радостные
кивки Кэти и Хэла, отвернулась, пряча слезы облегчения.
Эйс пошептался о чем-то с Кэти и покинул трибуны. Арбитр на вышке призвал
теннисисток продолжить встречу.
От волнения Мелисса не сразу сосредоточилась на игре и проиграла два гейма, но
затем взяла себя в руки. Вскоре соперница поняла, что радоваться ей рано.
Тем временем комментатор сообщил зрителям: Джек Фаррелл наконец-то вышел из
комы, и выразил надежду, что он выздоровеет. Мысленно пожелав Джеку того же, Ник
повеселел, предчувствуя скорую встречу с Мелиссой.
- Поехали к Джеку! - сказала та Кэти после матча. - Он обрадуется, узнав, что я
победила.
- Поезжай одна, я навещу его завтра, - ответила Кэти. - Нужно же кому-то из нас
ответить на вопросы журналистов.
Мелисса не стала спорить. Приехав в больницу, она узнала, что брата перевели из
отделения интенсивной терапии в комфортабельную отдельную палату. Возле его кровати
сидел Эйс; Роза и Дэниел уехали домой - немного поспать и восстановить силы.
- Привет! - робко воскликнула Мелисса с порога. Проглотив ком в горле, она присела
на стул возле Джека и пожала ему руку. Джек заставил себя улыбнуться, хотя на душе у
него и скребли кошки: врачи уже успели сказать, что ему лучше забыть о спортивной
карьере.
- Извини, что я разбил твой автомобиль, - наконец произнес он и с мольбой посмотрел
на Эйса. Тот понял, что Фарреллу сейчас нужно остаться одному, и твердо сказал
Мелиссе:
- Джек устал. Нам лучше уйти. Ты еще сможешь поговорить с ним обо всем завтра.
- Я люблю тебя, - прошептала она, поцеловав брата в щеку, и покорно вышла из палаты.
Эйс задержался на минуту.
- Вот влип! - в сердцах воскликнул Джек, едва не плача от досады. - Проклятый
мотоциклист!
- Да, не повезло тебе, приятель, - сочувственно кивнул Эйс. - Будь я на твоем месте,
сбил бы этого идиота. А ты почему-то предпочел врезаться в кирпичную стену.
- Пожалуй, ты вдобавок предъявил бы ему потом счет за покраску автомобиля, который
он поцарапал своей башкой, - съязвил Джек. - Знаешь, если честно, то я ничего не помню.
- Лайза заявила дорожным полицейским, что во всем виноват тот кретин: он выскочил
из-за угла вам прямо под колеса. Но у него хватило наглости опровергнуть ее заявления в
бульварной газете. Вот мерзавец! - воскликнул Эйс.
- В прессе высказывались какие-либо предположения о моих отношениях с Лайзой? - с
тревогой спросил Джек.
- Как ни странно, нет! - ухмыльнулся Эйс. - Но, думаю, Кэти уже и сама обо всем
догадалась.
- Проклятье! - тихо выругался Джек. - Я не хотел, чтобы она узнала об этом до конца
турнира. Мелисса слишком сильно от нее зависит как в теннисе, так и в бизнесе.
- Не падай духом, старина! Вот поставим тебя на ноги, и все наладится, - успокоил его
Эйс. - Я выписал из Штатов лучшего ортопеда.
- Будем надеяться, - не совсем уверенно сказал Джек.
Все последующие дни Эйс просидел возле его кровати. Он терпеливо выслушивал
жалобы больного на коварство судьбы и старался развеселить его, чтобы спасти от
депрессии. Джек понимал, что ему сильно повезло: ведь после такой аварии он мог бы
вообще не выжить или остаться на всю жизнь прикованным к кровати. Но настроение от
этого не улучшалось, все чаще его охватывали приступы тоски и страха, свидетелем
которых и становился Эйс.
В палате стоял телевизор, но Джек не мог заставить себя смотреть трансляцию
Уимблдонского чемпионата. Исключение он сделал лишь для матча с участием Мелиссы
в пятницу после обеда. Чувство гордости за сестру, однако, странным образом
перемешивалось с жалостью к самому себе: ему уже вряд ли удастся выйти на корт... А
впрочем, кто знает?
Отгоняя грустные мысли, Джек попытался сосредоточиться на происходящем в это
время на площадке. Мелисса выждала, пока успокоятся трибуны, и с первой же подачи
показала всем, что не собирается надолго затягивать спортивную дуэль. Выиграла она
легко и быстро, словно назло всем тем, кто пришел не наслаждаться мастерской игрой, а
болтать с соседом, листать программу и есть мороженое.

Джек выключил телевизор и принялся просматривать почту. Письма от его
почитателей приходили мешками. Но вскоре это занятие ему надоело, он откинулся на
подушку и тяжело вздохнул. Не от боли, нет, - с ней ему помогали справляться таблетки, -
а от однообразия и скуки существования на больничной койке.
- В последний раз я так долго валялся в постели, когда у меня был непродолжительный
роман с одной стюардессой, - сообщил он Эйсу, скорчив унылую мину.
- Может, привести сюда для тебя красотку? - оживился Эйс. - Я могу это устроить!
- Спасибо, как-нибудь обойдусь, - невольно улыбнулся Джек. - Как там поживает Ник
Леннокс?
- Наш баронет? - прищурился Эйс. - Он что, снова крутится вокруг Мелиссы?
- Он приставил к ней своих бывших сослуживцев, теперь они работают в его охранной
фирме, - пояснил Джек.
- Вот это новость! Я как-то не обратил на этих парней внимания, - задумчиво покачал
головой Эйс. Неожиданно появившийся на горизонте конкурент был ему совершенно ни к
чему.
- Мне это не по душе, - продолжал Джек. - Я не хочу, чтобы их роман возобновился. Он
уже однажды чуть было не сломал ей карьеру: уговаривал бросить теннис, обрюхатил,
потом избил...
- Он избил Мелиссу? - вскинул брови Эйс. - Когда же?
- Год назад. Разве ты не помнишь, в каком виде она вышла играть финальный матч
смешанного парного турнира? Она проговорилась Кэти, что накануне была с ним. А
история с падением в ванной - просто выдумка. Кэти считает, что они договорились снова
увидеться после окончания Уимблдона.
- Слушай, ты хочешь, чтобы я положил всему этому конец? - спросил Эйс. - Я
правильно тебя понял?
- Да. То есть... - Джек растерялся. Может, все-таки лучше сначала посоветоваться с
отцом или с Хэлом, а не поручать сгоряча козлу стеречь капусту? Джек с надеждой
взглянул на Эйса: - Ты ведь не огорчишь мою сестру?
- За кого ты меня принимаешь? Впрочем, лучше не отвечай! Можешь не сомневаться, я
отобью у нашего аристократа охоту приближаться к Мелиссе. Ведь ты именно этого
хочешь?
- Пожалуй, да! - неуверенно сказал Джек.
- Я сделаю это, поверь мне! - патетически воскликнул Эйс.
- О Боже! - пробормотал Джек.
В субботу, пока с Джеком возились врачи и медсестры, Эйс поехал в Беллвуд за
пленкой, на которой он запечатлел себя и Мелиссу в постели. Кассету он поставил среди
других видеозаписей на полку, вложив ее, на всякий случай, в коробку из-под другого
фильма - о войне, который наверняка не заинтересует Розу: Эйс знал ее вкусы.
Он вставил кассету в видеомагнитофон и вскоре пожалел о том, что поблизости нет
Мелиссы. Или хотя бы Розы. Почему он, владелец имения, до сих пор не обзавелся
доступными служанками, чтобы всегда кто-то был под рукой? Потом взял себя в руки,
нажал на кнопку "стоп" и злорадно улыбнулся: если уж это не оттолкнет Ника Леннокса
от Мелиссы, тогда его ничем не проймешь... Рискованный ход, разумеется, этот отставной
вояка способен заявиться к нему с половиной британской армии за спиной. Но скорее
гордый баронет, увидев запись, просто отдалится от коварной Мелиссы, сделав
непроницаемое лицо. И очень довольный собой, Эйс отправился в Лондон на поиски
развлечений.
Мелисса снова вышла на корт Уимблдона в понедельник. На этот раз она уже не
ощущала скованности и волнения из-за брата: операции на позвоночнике и сломанной
ноге прошли вполне успешно. До полного выздоровления ему было очень далеко, но
Мелисса не сомневалась, что Джек встанет на ноги, а когда-нибудь сыграет с ней в паре в
смешанном турнире. Они еще будут блистать своим великолепным мастерством в разных
странах мира!
Окрыленная такими мыслями, Мелисса вновь одержала победу и вышла в
четвертьфинал. На радостях она даже согласилась ответить на вопросы спортивных
журналистов, после чего выпила чаю в баре для участников чемпионата и поехала в
сопровождении охранников в больницу к Джеку. Откровенно говоря, особой нужды в
телохранителях она не испытывала, но не отказывалась от их опеки, потому что они
служили своеобразным связующим звеном с Ником. Он каждый вечер звонил ей и
доброжелательным тоном справлялся о ее планах на предстоящий день. Однако ни разу
он не упомянул о свидании в конце недели.
Откинувшись на спинку заднего сиденья, Мелисса рассеянно слушала болтовню
парней, сидящих впереди нее, когда слух ее царапнуло имя Ника: кто-то из них сказал,
что он сейчас в офисе. Мелисса подалась вперед.
- Я не ослышалась, майор Леннокс в Лондоне?
- Так точно, - по-военному ответил охранник по имени Джеффри и многозначительно
покосился на напарника.
- И давно он в городе?
Парни снова обменялись недоуменными взглядами.
- Да он никуда и не уезжал, - наконец ответил Джеффри.
- Так, значит, всю минувшую неделю он был здесь? - нахмурилась Мелисса. - Все
время, пока вы меня охраняли?
- Именно так, - кивнул Джеффри.
Мелисса помрачнела, словно грозовая туча.
Ник явно не пожелал лично уделить ей внимание! Но тогда почему он поручил
охранять ее подчиненным Купа? Только из жалости? Так вот отчего он разговаривал с ней
по телефону так сухо и холодно. Она тяжело вздохнула и уставилась в окно.

Во вторник ей выпало играть со своей старой соперницей Лючией, тоже прошедшей в
четвертьфинальный тур. Годы постоянной борьбы за первенство не прошли даром - обе
научились относиться друг к другу с осторожностью и уважением. Сейчас Лючия
лидировала, сумев набрать больше, чем Мелисса, квалификационных баллов за сезон игр
на грунтовых кортах. Но ей было хорошо известно, что на травяных кортах Мелисса
опережает ее в мастерстве и быстроте. Кроме того, в Уимблдоне на стороне англичанки
было большинство любителей тенниса.
Едва Ник включил в офисе телевизор, намереваясь посмотреть эту встречу, как в
кабинет стремительно вошел Куп, держа в руках толстый пакет.
- От Мелиссы, с пометкой "Вручить лично мистеру Ленноксу!", - сказал он. - Ба! А вот
и наша красавица собственной персоной! Ну, как ее успехи? Думаешь, она выиграет?
Лючия - не подарок.
- По-моему, исход матча решится в третьем сете, - ответил Ник, распечатывая конверт.
Внутри него он обнаружил видеокассету. - Записки к этому не было? - с недоумением
спросил он у Купа.
- Кажется, нет. Впрочем, схожу узнаю! Куп направился к двери, когда Мелисса вела со
счетом 5:2. В дверях он обернулся. Ник включил видеомагнитофон и вставил в него
кассету. На экране вновь возникла Мелисса, но только не на корте с ракеткой в руке, а
голая в кровати, с широко раскинутыми стройными ногами и с волосами, ниспадающими
на ее плечи. Розовые соски на ее груди стояли торчком. Оба приятеля остолбенели от
такой метаморфозы.
Тем временем Мелисса подалась вперед и встала на колени, поводя бедрами.
- Да! - воскликнула она. - Я люблю тебя и хочу за тебя замуж! А теперь иди ко мне и
удовлетвори меня...

- Вот это номер! - вырвалось у Купа. В следующий момент в постель к Мелиссе
прыгнул Эйс Делани, тоже голый и готовый исполнить желание женщины. Стараясь не
смотреть на Ника, Куп выбежал из комнаты.
Оправившись от шока, Ник вскочил и, вынув постыдную кассету, с яростным воплем
разбил ее об угол письменного стола. Гнев, ненависть и ревность ослепили его, и на
мгновение он почти утратил над собой контроль: вытянув ленту, он принялся комкать и
рвать ее на кусочки.
Потом Ник упал в кресло и обхватил руками голову. Немного остыв, он сообразил, что
пакет ему прислал Эйс Делани. Такую дьявольскую шутку мог сыграть с ним только этот
бессовестный ублюдок! Но она-то, она!.. Как могла Мелисса позволить грязному
развратнику прикасаться к ней! Да еще согласиться выйти за него замуж! Ее девичье
увлечение этим мерзавцем хоть как-то объяснимо, но это - нет! Бесстыжая стерва! Ник
сжал кулаки...
- Вот, выпей! - прервал его мучительные размышления Куп, сунув в руку бокал виски:
ничего лучшего он придумать не смог. Тем временем с экрана им обоим широко
улыбалась Мелисса, победившая Лючию. Куп поспешил выключить телевизор, пока Ник
не разбил и его.
- Пакет Мэллори передал Эйс Делани, сказав, что он - от Мелиссы, - добавил он. -
Скорее всего, ей об этом вообще не известно.
Такое объяснение мало утешило Ника.
- Какая разница, кто передал мне эту пакость! - прорычал он.
- Надеюсь, ты сгоряча не натворишь глупостей? - спросил Куп. - Я хочу сказать, тебе не
пришло в голову убить Делани, или же выкрасть Мелиссу, или еще что-то в этом роде?
Выражение лица Ника не сулило ничего хорошего.
- Зачем мне ее похищать? Разве ее кто-то ограничивает в свободе передвижения? - Он с
горечью усмехнулся.
- Послушай, дружище, - сказал Куп, - мне думается, у тебя нет оснований мстить Эйсу.
От его шутки, конечно, скверно попахивает. Но согласись, он ведь не увел у тебя эту
девчонку, вот уже два года, как вы с ней расстались...
- Ты все сказал? - перебил его Ник.
- Да. Я понимаю, что сейчас творится у тебя в душе, ты готов выпустить ему кишки. Но
ты не должен этого делать, потому что после этого он угодит на больничную койку, а ты -
в тюрьму. К тому же пресса поднимет страшный шум! Мы только начали развивать наше
дело, я им чрезвычайно дорожу, ведь у меня нет запасов на черный день! - напомнил Нику
Куп. - И если ты изобьешь Делани, все наши нынешние и потенциальные клиенты
подумают, что мы не охранное агентство, а шайка бандитов. И будут абсолютно правы. И
еще - в конце концов, это выбор Мелиссы.
- Хорошо, будь по-твоему, - подумав, согласился Ник.
- Честно? - Куп не ожидал, что он так быстро сдастся.
- Даю слово.
Аргументы Купа были вполне логичны и убедительны, однако не они определили
решение Ника: он вдруг вспомнил, как умоляла Мелисса отпустить ее во время их
последней встречи. Значит, уже тогда у нее имелась на то причина...
Слова, сказанные ею Эйсу, жгли его, словно каленым железом. Ник с горечью
вспомнил, что Мелисса ни разу не обмолвилась о возможном супружестве с ним самим,
даже в моменты безумной страсти.
Он тяжело вздохнул и одним глотком допил виски. Покосившись на Купа, все еще
расхаживающего в волнении по кабинету, он перелистал записную книжку и потянулся к
телефону.
- Не нужно стоять у меня над душой, - раздраженно бросил он, почувствовав, что Куп
застыл у него за спиной. - На эту субботу я заказал в гостинице номер, чтобы встретиться
в нем с Мелиссой. Так вот, я звоню администратору, чтобы отменить заказ. Ты доволен?

- Вполне. - Куп кивнул, однако не ушел, пока не услышал, что Ник отдал необходимые
распоряжения. - Может, тебе съездить на недельку в Гленгарри? - предложил он.
- Иными словами, спрятать голову в песок, как страус? - вскинул брови Ник. - Нет уж,
уволь!
- Я подумал, что это поможет тебе успокоиться, - пожал плечами Куп. - Ведь не
исключено, что они объявят о своей помолвке. Джек, слава Богу, пошел на поправку, так
что им ничто не мешает.
- В Лондоне всем хватит места, - сказал Ник. - Как-нибудь разминемся.
- Тебе виднее, - не совсем уверенно отозвался Куп. - И еще: мы будем выставлять
Мелиссе счет за наши услуги? Набегает кругленькая сумма.
- Я думаю, что она ей окажется по карману, - сказал Ник, однако тотчас же передумал:
- Нет, пожалуй, счет оплачу я, ведь она не просила опекать ее и не подписывала договор с
нашей фирмой.
- Справедливо, - заметил Куп. - Чем думаешь заняться вечером? Если хочешь, можем
отправиться в бар! Выпьем, подцепим каких-нибудь пташек!
- Спасибо за предложение, но у меня другие планы, - поморщился Ник. - Лучше окажи
мне услугу, реши сам этот вопрос с Мелиссой. Я не желаю с ней разговаривать.
- Не беспокойся, я все сделаю. Скажу ей, что ты уехал из города по делам на пару
деньков. А там, глядишь, все образуется.
В полуфинальном матче Мелисса встречалась с Карлоттой Мендосой. Та была самой
сильной теннисисткой в этом турнире, и Мелисса понимала, что одолеть эту высокую и
мощную спортсменку ей будет нелегко. Однако в предыдущих встречах с ней Мелисса
обычно брала верх, как и в Уимблдоне, так и на Открытом чемпионате Америки, поэтому
на корт вышла спокойной и уверенной. Встречу она начала вполне прилично, держа
противницу в постоянном напряжении сильными ударами вдоль боковых линий. В
десятом гейме ей удалось добиться перелома и выиграть сет со счетом 6:4.
Второй сет поначалу шел по той же схеме, и Мелисса уже подумала, что вновь одержит
над соперницей победу. Однако Карлотта не случайно занимала третье место среди
сильнейших теннисисток мира. Она оказывала упорное сопротивление, рев английских
болельщиков на трибунах не оказывал на угрюмую Карлотту ни малейшего воздействия.
Мелисса тоже сосредоточила все внимание на мяче: ведь до финала Уимблдона ей
оставался один шаг!
При счете 3:3 девушки обменялись сторонами площадки, потом повторили эту
процедуру при счете 6:6. Мелисса послала мяч точно в среднюю линию корта. Карлотга
дотянулась до него, но отбила не совсем удачно, и Мелисса закончила гейм сильным
ударом в недосягаемое для соперницы место.
- Счет 7:6 в пользу Фаррелл! - объявил судья.
Мелисса обтерла влажные ладони о юбку и крепче сжала рукоять ракетки, готовясь к
приему подачи Карлотты. Но та ударила по мячу с такой силой, что не оставила Мелиссе
никакой надежды отбить его. Позже стало известно, что мяч летел с рекордной скоростью
- 120 миль в час! 7:7!
- Проклятье! - пробормотала Мелисса, но не повела и бровью. Серия пушечных ударов -
и вот Карлотта впереди: 7:8. Подача перешла к Мелиссе. Она ударила мощно и точно,
Карлотта ответила ей "свечой". Мелисса без труда взяла ее, но послала мяч в сетку.
Второй сет выиграла Мендоса.
Болельщики недовольно засвистели. Мелисса невозмутимо села отдохнуть, стараясь
ничем не выдать своего волнения и напряжения. Она выпила воды и обтерла лицо и шею
влажным полотенцем, не решаясь взглянуть в сторону Кэти: та наверняка вне себя от
ярости и не скрывает этого!
- Заключительный сет. Подает Мендоса! - объявил арбитр.
Спортсменки встали и направились на корт. Гейм на своей подаче Карлотта,
разумеется, выиграла безупречно и повела в счете, что прибавило ей уверенности.
Опасения Мелиссы усилились.
В третьем сете подверглись тяжелому испытанию как воля, так и мастерство обеих
теннисисток. Мелиссе предстояло выровнять счет, а сил на это у нее уже не оставалось.
Тело протестовало против страшной перегрузки. Ноги налились свинцом, плечи болели, а
кровавая мозоль в основании большого пальца лопнула и саднила.
Но Мелисса упрямо держала оборону - 4:4, 5:5. Потом Карлотта все же сумела выйти
на своей подаче вперед - 6:5!
Не выдержав накала борьбы, Мелисса допустила досадные ошибки в решающем гейме,
счет в нем стал критическим - 0:40. Собрав в кулак остатки воли и сил, она четким
ударом сократила разрыв - 15:40. Еще одно очко ей подарила соперница, допустив
промах, - 30:40. Трибуны взревели, словно Мелисса выиграла матч.
Мелисса сделала несколько глубоких вдохов, смахнула тыльной стороной ладони пот
со лба и мощно послала мяч в угол квадрата. Увы, он коснулся площадки в дюйме за
линией. Оставался всего один шанс.
Мяч снова взлетел над ее головой, рука с ракеткой привычным движением ударила по
нему, но, даже не взглянув на корт, Мелисса знала, что промахнулась: подвела мозоль.
Двойная ошибка!
Матч был проигран, в полуфинале чемпионата победительницей стала Мендоса.
Закусив губу. Мелисса пожала ей руку над сеткой и ушла в раздевалку. Ей не хотелось ни с
кем разговаривать, вяло ответив на несколько вопросов журналистов, она покинула
спортивный комплекс Уимблдона: ей уже было нечего там делать до следующего года. А
в этом она не сможет утешиться даже участием в парных состязаниях на звание
обладательницы "Большого шлема", ни в женском, ни в смешанном разряде. Злая и
переутомленная, Мелисса заперлась в своей комнате и не покидала ее до утра пятницы.

Когда же она наконец вышла, все еще не совсем воспрянув духом, из своего убежища,
то обнаружила, что дом пуст. Снаружи дежурил Стив Мэллори. Мелисса попросила его
отвезти ее в больницу. Возле палаты брата она р

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.