Жанр: Любовные романы
Игры профессионалов
... Ник тоскливо вздохнул и закатил глаза. Кэти и Лайза поджидали ее на корте.
- С кем я завтра играю? - спросила Мелисса.
- С Лючией Конти, - угрюмо ответила Кэти.
- Проклятье! - воскликнула Мелисса.
- Ты разгромила ее на земляном корте, победишь и на травяном, - утешила ее Кэти. - И
помни, что она станет оспаривать любой сомнительный мяч. Береги нервы.
- Не рассказывай мне прописные истины! Я знаю все ее фокусы, - упрямо сжала губы
Мелисса. - И на сей раз я у себя дома!
- Это верно, - кивнула Кэти.
После тренировки все трое вернулись в арендованный домик и отдохнули в саду.
Вскоре со стадиона пришли Джек с Эйсом.
- А где же Хэл, сестренка? - спросил Джек.
- Откуда мне знать? - удивилась Мелисса.
- Я думаю, он все еще на корте, - сказала Лайза.
- Выходит, он еще не предложил тебе съездить с ним на Сейшельские острова? -
вскинул брови Джек.
- Он лишь зря потратит время на уговоры, - фыркнула Мелисса, многозначительно
посмотрев на Лайзу. Та кивнула:
- Я так ему и передам!
- Сейшельские острова? - оживилась Роза, принесшая графин с охлажденным
лимонадом. - Там просто чудесно!
- Ты не рассказывала, что побывала там, мама! - удивилась Мелисса.
Джек вытаращил от ужаса глаза, услышав ответ Розы:
- Да, я была там - на минувшее Рождество! Теперь ему все стало понятно! И как же он
раньше не догадался? Так вот почему Эйс так скрытничал, вот почему купил их дом!
Ясно, отчего он не приводил в Беллвуд девиц: у него под рукой всегда была прекрасная
Роза! Боже, страшно даже представить мать с Эйсом в постели! Почему Мелисса смеется?
Неужели она сговорилась с этим подонком? А может, он уже и ее соблазнил? Прекрасный
сценарий: спать то с матерью, то с ее дочерью.
Джек резко встал и прошел в дом, готовый от ярости разорвать Эйса. Но тот уже кудато
смылся, переодевшись и приняв душ. В бессилии, Джек заколотил кулаками по стене.
Из окна ему было видно, как Роза собрала со столика посуду и пошла с подносом на
кухню. Потом, по отзвуку ее осторожных шагов, он догадался, что мать прошла в свою
комнату, и быстро вошел в нее следом за ней.
- Это ты, Джек? - обернувшись, улыбнулась Роза.
- Ты удивлена? - прищурился ее сын. - Ты думала, что это Эйс?
- Эйс? - побледнела мать, опускаясь на стул. - С чего ты так решил?
- Не нужно отпираться. Я все знаю!
- Не забывай, что перед тобой твоя мать, и...
- И любовница Эйса, - договорил за нее Джек. - Девка! Эйс всех вас так называет! Ты
совсем потеряла совесть и разум? Он меняет девок, как перчатки, он презирает их! И
давно ты с ним, хотелось бы мне знать?
- Уже полтора года, - потупилась Роза. - После развода мне было так одиноко, а Эйс... -
Она закусила губу.
- Можешь не объяснять, я знаю, как он обхаживает женщин, все это происходило на
моих глазах сотни раз. Значит, в то время, пока Мелисса была от него без ума, ты
развлекалась с ее кумиром? И ни разу не задумалась при этом, что она почувствует, если
ваша тайна раскроется?
- Мелисса влюблена в Ника, - глухо возразила Роза.
- Сейчас! Но полтора года назад все обстояло иначе! Тогда она мечтала только об Эйсе!
- Я не допустила бы огласки! - вспыхнула Роза. - Я сразу же предупредила Эйса, что
Мелисса ни о чем не должна догадаться. Мне было страшно даже представить себе, что
она все узнает и обвинит меня в предательстве. Ты ведь ничего не расскажешь ей, Джек?
- Я пока еще не решил. - Сын мрачно смотрел на нее, не зная, как поступить. Горькая
правда отрезвила бы сестру и навсегда обезопасила бы ее от Эйса. Но с другой стороны,
она могла бы стать для нее и сильнейшим потрясением... Он тяжело вздохнул и спросил: -
Тебе известно, скольких еще женщин он совратил за эти восемнадцать месяцев? Он
изменяет тебе даже тогда, когда живет в этом доме!
- Я знаю. Так он мстит мне за то, что я отказываюсь спать с ним, когда в доме ты или
Мелисса.
- Проклятье! - воскликнул Джек. Ему вдруг стало жаль мать. Встряхнув головой, он
побросал в спортивную сумку кое-какие свои вещи и направился в отель, чтобы снять там
номер.
С Эйсом он встретился на другое утро в мужской раздевалке и понял по
настороженному взгляду, что Роза успела тому все рассказать.
- Ты сам знаешь, какой ты подонок, - прошипел Джек, опасаясь, что его услышат
другие спортсмены. - И мне незачем говорить, что я о тебе думаю. После турнира мы с
тобой расстанемся навсегда! Независимо от результата матча, мы объявим, что больше не
будем выступать в паре. Разбежимся без лишнего скандала.
- Но ведь это же глупо! - воскликнул Эйс. - Ты все преувеличиваешь... - Он ожидал
бурной ссоры, но не такого поворота событий.
- Я сказал: между нами все кончено! - обжег его взглядом Джек.
Эйс сел и закурил сигарету, не обращая внимания на протесты других теннисистов.
Руки у него тряслись. Ему было трудно поверить, что Джек настолько серьезно воспринял
интрижку с его матерью. В конце концов, Роза развелась с Дэниелом вовсе не из-за него!
Она нуждалась в участии, он от чистого сердца хотел утешить ее, но не более того! Роза
Фаррелл всегда вызывала у него искреннее уважение и восхищение. Эйсу вспомнилось
вдруг, как он впервые попал в Беллвуд пять лет тому назад и как был потрясен красотой
этого старинного поместья и его многовековыми традициями... Такое он видел только в
кино!
Естественно, он завидовал Джеку - выходцу из аристократической семьи, как, впрочем,
и его отцу Дэниелу - мужу очаровательной женщины. Но у него и в мыслях не было
обольстить Розу! И даже Мелиссу: он никогда не любил возиться с неумелыми
девственницами. Как же теперь он будет обходиться без Джека? Кто станет удерживать
его от излишнего пьянства? Кто успокоит на корте? Поддержит в трудную минуту? А
впрочем, пусть катится ко всем чертям! Теперь он уже не нуждается в Джеке Фаррелле.
Он хозяин имения Беллвуд и миллионер! И все же, почему трясутся руки?
Стыдясь смотреть дочери в глаза, Роза позвонила ей на квартиру Ника и сказала, что
приболела: возможно, гриппом, так что лучше не рисковать и побыть какое-то время в
Беллвуде, чтобы никого случайно не заразить. А турнир можно посмотреть и по
телевизору!
Матчи одиночного мужского разряда на первом корте завершились лишь к шести часам
вечера. Долгая задержка так истрепала Мелиссе нервы, что она с самого начала стала
допускать ошибки. Лючия была в отличной форме и четко отражала все ее пушечные
подачи. Первый сет закончился со счетом 6:4 в пользу Конти.
Во втором сете разыгралось упорное сражение: выиграв гейм на подаче соперницы,
Мелисса, однако, проиграла игру при своей подаче. Лючия нагло ухмылялась, и
англичанка окончательно потеряла терпение. Хитрая итальянка постоянно отпускала в ее
адрес какие-то реплики. Мелисса не понимала их значения, но по выражению лица Конти
догадывалась, что она говорит гадости. Собрав остатки воли к победе, англичанка
вырвала у нее решающий мяч в конце второго сета, и Лючия побледнела от злости, тотчас
же перестав улыбаться.
В начале третьего сета Мелисса неудачно упала и подвернула лодыжку. Резкая боль
сковывала ее движения. Воспользовавшись этим, Лючия уверенно выиграла матч.
- Спасибо за то, что ты убрала с моего пути Карлотту Мендосу, - с ухмылкой сказала
победительница, пожимая руку проигравшей. - Теперь я непременно попаду в полуфинал!
- Стерва! - пробормотала Мелисса, собирая ракетки. Прихрамывая, она покинула корт,
махнув рукой в ответ на расспросы Кэти о ее лодыжке. Ей в этот момент хотелось лишь
одного: залезть в горячую ванну и расслабиться. Она не стала разговаривать даже с
Ником.
На другой день Мелисса сумела забыть об обидном поражении и выиграть два матча в
обоих парных разрядах, выйдя таким образом в полуфинал. После этого удача отвернулась
от нее, но проигрыш вполне ее устраивал. Значительно повысив свой рейтинг, она со
спокойной душой выбыла из соревнований и полностью рассчиталась с Джеком, вернув
ему затраченные на нее деньги.
Джек рассказал Кэти о своем решении расстаться с Эйсом и попросил ее
присматривать за сестрой: бывший напарник мог из мести втянуть доверчивую Мелиссу в
скандальную историю или же просто совратить малышку ради забавы и бросить.
Поделиться с Мелиссой своим малоприятным открытием он так и не решился. Острая
взаимная неприязнь не помешала, однако, партнерам блестяще выступить в этом турнире
на корте и стать чемпионами - обладателями "Большого шлема".
- Радуйся! - прошипел Эйс, поднимая над головой трофей. - Без меня ты никогда не
добился бы такого успеха.
- Чепуха! - огрызнулся Джек. - Ты пережил свою лучшую пору в спорте. Твоя песенка
спета.
Финальный матч с участием брата Мелисса смотрела по телевизору, лежа в постели в
номере отеля "Красный лев" в Нью-Форесте: так она отмечала годовщину их с Ником
первой ночи, проведенной здесь в эту пору.
В утро ее отъезда Ник проснулся первым и, вдоволь налюбовавшись тем, как она спит,
потихоньку начал ее ласкать.
Ее кожа на ощупь была теплой и нежной, соски напряглись от его прикосновений, а
ноги раздвинулись, едва лишь он провел ладонью по волоскам лобка. Мелисса открыла
глаза.
- Доброе утро!
Она обняла его, но он не спешил войти в нее, а продолжал возбуждать руками и
языком. И лишь доведя ее до экстаза, он слился с ней плотью, чтобы в момент
наивысшего накала излить в ее лоно свое семя, содрогнувшись от наслаждения.
Мелиссе не хотелось расставаться, но оставаться она не могла. С крайней неохотой она
умылась и стала одеваться.
- Мы еще вернемся сюда? - спросила она, охваченная тревожным предчувствием.
- Разумеется! - с жаром воскликнул Ник. - Мы будем приезжать сюда каждый год,
вплоть до глубокой старости.
Они вышли из гостиницы, но подозрительный страх не оставлял ее и на парковочной
площадке.
- Я люблю тебя! - обняла она Ника.
- И я тебя люблю!
Проводив ее взглядом, Ник тяжело вздохнул, сел в "ягуар" и поехал в Шотландию. Ему
предстояло проделать трудный и долгий путь.
ГЛАВА 7
Это лето пролетело для Мелиссы на удивление быстро и на излете сильно ее утомило:
конец августа прошел в изнурительной подготовке к Открытому первенству США. Кэти
довольно высоко оценивала шансы своей подопечной: Мелисса поднялась на тридцать
пятое место среди сильнейших теннисисток мира. Приступы мигрени больше не
повторялись, но жара и шум в Нью-Йорке вполне могли снова спровоцировать головную
боль. Вскоре, однако, у нее появились куда более серьезные основания для тревожных
опасений.
В первый понедельник соревнований Мелисса, кусая губы, сказала, что она, возможно,
беременна. Эта новость повергла Кэти в неподдельный ужас.
- Нет, только не это! - охнула она. - Ты уверена?
- Понимаешь, я забыла принять таблетку перед отъездом из Лондона, - опустив глаза,
пролепетала Мелисса. - У меня должны были начаться месячные, но их все еще нет...
- Черт бы тебя побрал! - закричала Кэти. - Все наши труды пойдут насмарку. Но ведь у
врача ты не была? И Нику ничего не говорила?
- Нет, - покачала головой Мелисса. - Я пока еще никому об этом не рассказывала.
- Вот и чудненько! - оживилась Кэти. - Держи рот на замке! Я куплю реактивы для
определения беременности на дому, сейчас ведь они вполне доступны. Ступай на корт и
тренируйся так, словно бы ничего не произошло. Не дай Бог, догадается Лайза! Оставь
мне мочу для анализа, я сама проведу тест. Когда вернешься, узнаешь результат.
Договорились?
- О'кей, - кивнула Мелисса, несколько успокоившись.
Заправив рыжие кудряшки под бейсбольную кепку, Кэти надела солнцезащитные очки
и направилась к станции подземки. Препараты она купила в многолюдной аптеке далеко
от спортивного комплекса, где никто не мог ее узнать, а инструкцию изучила на обратном
пути в вагоне. Тест занял всего несколько минут, индикатор изменил окраску: Мелисса
беременна! У Кэти екнуло сердце.
- Вот дура! - выругалась она. Значит, Ник Леннокс все-таки одержал верх. Впрочем, это
еще не известно... Она быстро уничтожила все следы проведенной пробы и стала
лихорадочно думать, что предпринять. Когда решение созрело, Кэти поспешила на
тренировочный корт.
- Паника оказалась преждевременной, тебе можно ни о чем не волноваться, - сказала
она Мелиссе, едва та подбежала к ней.
- Это точно?
- На сто процентов!
- Слава Богу! Какое облегчение, Кэти! Правда, мне нездоровится...
- На тебя плохо действует жара, - перебила ее Кэти. - Это пройдет. Возьми себя в руки
и продолжай тренироваться, пока Лайза ничего не заподозрила. Будь умницей, ступай на
корт.
- Я так и поступлю, - улыбнулась Мелисса. С каждым новым днем тревога Кэти росла,
совесть не давала ей покоя. Мелисса, поверив ей, вошла в прекрасную спортивную форму
и играла чудесно. Из-за необычной жары некоторые теннисисты падали в обморок, и с
корта их уносили на носилках. Мелисса же показывала отменные результаты во всех
разрядах игр чемпионата и надеялась завоевать, в паре с Джеком, главный приз и
получить чемпионский титул.
В отличие от сестры, Открытое первенство США не радовало Джека: он предвидел
неминуемый поединок с Эйсом, с которым не виделся после разрыва в Англии.
В парных матчах мужчин Джек играл теперь вместе с Хэлом, Эйс взял в напарники
Альфредо Монтойа. Обе пары уверенно шли к встрече в четвертьфинале.
Матч состоялся поздно ночью, на центральном корте, при ярком освещении и большом
стечении болельщиков. Все ньюйоркцы поддерживали своего земляка; Эйс рвался к
победе и начал встречу безукоризненной подачей и великолепным стремительным
выходом к сетке. Противники стойко сопротивлялись его натиску и проиграли первый сет
с минимальным счетом 10:8. Джек пока не терял надежду.
- Эйс не способен долго сохранять такой бешеный темп, - говорил он в перерыве
напарнику. - Рано или поздно, он допустит роковую ошибку и сломается.
Изучив за пять лет Эйса досконально, Джек знал, как ускорить этот гибельный
процесс. Он начал гонять бывшего напарника по углам, вызывая у того ярость и толкая на
промах. Главный момент пока еще не настал, важно было потянуть время: вспыльчивый
Эйс наверняка подвергнет сомнению какой-нибудь спорный мяч, едва коснувшийся
линии, и вступит в перепалку с арбитром. И вот тогда-то...
Результат коварной тактики Джека не заставил себя долго ждать и превзошел все его
ожидания. В перебранку с судьями ввязался и вспыльчивый партнер Эйса, за что оба они
получили по предупреждению за "словесное оскорбление" судьи на вышке. Джек ликовал,
с ухмылкой наблюдая за Эйсом: еще одно замечание - и победа будет присуждена им с
Хэлом. Третье замечание повлечет за собой дисквалификацию.
Заметив ликование на лице Джека, наблюдательный Эйс насторожился, пошептался с
Монтойа и спокойно возобновил матч. Вопреки ожиданиям Джека, сломался первым его
напарник: выведенный из равновесия криками болельщиков Эйса, Хэл послал на своей
подаче оба мяча в сетку и проиграл гейм. Эйс откровенно расхохотался.
- Проклятье! - воскликнул Хэл, когда они присели на стулья во время короткого
перерыва. От досады он даже швырнул ракетку на корт. Джек не стал терять время на
упреки, он предпочел успокоить напарника:
- Эйс выдохся! Он долго не выдержит высокого темпа.
Джек оказался прав: Эйс действительно сильно устал. Но возбуждение толпы на
трибунах прибавило ему сил, упорства же ему было не занимать. В результате Хэл не смог
совладать с собой и загубил матч.
- Ты проиграл, мой друг, - надменно воскликнул Эйс, пожимая Джеку руку. - Ведь
говорил же я тебе: без меня ты никогда не получишь чемпионский титул!
- Ну и черт с ним, - огрызнулся Джек. - Главное, что я больше не буду играть с тобой в
паре.
Кэти постоянно думала о том, как ей быть с нежелательной беременностью своей
подопечной. О родах не могло идти и речи, но с этим могла не согласиться Мелисса. Кэти
требовался советчик, и она обратилась за помощью к многоопытному в женских вопросах
Эйсу.
Улучив удобный момент, Кэти подошла к нему и сказала, что ей требуется его помощь.
Вернее, поправилась она, не ей самой, а Мелиссе.
- Не лучше ли тебе обратиться к Джеку? - удивился Эйс.
- Это исключено, - нахмурилась Кэти. - Короче говоря, Мелисса подзалетела. Но сама
она пока об этом не знает.
- Не понял? - вскинул брови Эйс.
- Я обманула ее, когда делала в домашних условиях тест на беременность, - неохотно
пояснила Кэти. - Сказала, что все нормально.
- Но ведь обман вскоре всплывет! - изумился Эйс. - Или ты полагаешь, что все
утрясется само собой?
- Я не могла сказать ей правду перед открытием соревнований!
- Понятно. Курочка должна приносить золотые яички. Верно?
- Все обстояло совсем не так, - покраснела Кэти, опустив глаза.
- Ты надеялась, что у нее случится от жары выкидыш, - сурово взглянул на нее Эйс. -
Но почему ты решила рассказать об этом именно мне? Пусть рожает, мне это
безразлично.
- Если Мелисса бросит теннис, Ник Леннокс от радости будет на седьмом небе и
тотчас же женится на ней! - сказала Кэти.
- Но чего ты от меня-то хочешь? - спросил Эйс, теряя терпение.
- Помоги мне убедить ее сделать аборт! Ведь ты наверняка знаешь хорошую больницу!
Ну, такую, чтобы там все прошло шито-крыто, понимаешь? Без шума в газетах. Иначе ни
один спонсор не даст на нее ни цента.
- Хорошо, я помогу вам, - согласился Эйс. - Только не признавайся, что обманула ее,
иначе она перестанет тебе доверять. Как только Джек уедет, осторожно вырази сомнение
в результате анализа: дескать, всякое случается... Я все устрою, а потом отправим ее
домой, восстанавливать силы и нервы под присмотром Розы. Поняла?
- Ей нужно бы сыграть еще хотя бы в одном турнире, - помрачнела Кэти. - Даже не
знаю, как мне объяснить отказ от соревнований.
- Скажи, что это чревато переутомлением, - отмахнулся Эйс. - Но проследи, чтобы она
сама не обращалась к врачу. В крайнем случае уплатит штраф за поздний отзыв заявки на
участие в соревнованиях, это не страшно. Как только я обо всем условлюсь, я тебе
позвоню. Договорились?
Кэти кивнула и ушла, сомневаясь в том, что поступает правильно. Впрочем,
подумалось ей, окончательное решение об аборте принимать не ей, каждый сам
распоряжается своей жизнью.
Спустя неделю она, как бы невзначай, спросила:
- У тебя прошли месячные?
- Нет, - нахмурилась Мелисса. - Думаешь, что-то не так?
- Повторный анализ не повредит! Куплю-ка я еще один комплект реактивов... - На
самом деле он у нее уже был.
- Ступай, - изобразила улыбку Мелисса, не на шутку встревожившись. - Жаль, что Джек
улетел: не с кем посоветоваться!
Спустившись в холл отеля, Кэти позвонила Эйсу и попросила его чуть позже заглянуть
к ним.
Постучавшись в дверь их номера, Эйс услышал, что Мелисса рыдает навзрыд. Ему
открыла Кэти.
- В чем дело, малышка? - обняв за плечи Мелиссу, спросил Эйс. - Кто тебя обидел?
- Никто, - всхлипнула она.
Эйс вопросительно взглянул на Кэти.
- Расскажи ему, что случилось, - приказала Кэти. - Он может нам помочь...
- Сперва мне нужно поговорить с Ником, - возразила Мелисса сдавленным голосом.
- Нет! Сначала реши, что ты будешь делать! - крикнула Кэти, закрыв собой телефон.
- Объясните же мне наконец, что происходит! - вздохнул Эйс.
- Я беременна! - прошептала Мелисса, уткнувшись лицом в его плечо.
- Это не смертельно, - утешил ее он. - Все еще не поздно исправить.
- Разве? - изумилась она. - Ты хочешь сказать - сделать аборт? Нет, на это я не пойду.
- Но почему? - сорвалась Кэти. - Ты хочешь стать мамой?
- Нет, не хочу, - растерянно пролепетала Мелисса. - Но...
- Все ясно! - перебила ее Кэти. - Не хочешь ребенка - его и не будет. На это потребуется
всего-то один день. И потом ты вновь свободна! Мелисса, подумай, стоит ли губить
карьеру из-за младенца, которого ты не хочешь.
- А как же Ник? Ведь это и его ребенок.
- Не ему же рожать! И не ему бросать спорт ради пеленок.
- Но ведь можно как-то это совмещать, - робко возразила Мелисса. - Сейчас мне
девятнадцать лет, я успею все наверстать...
- Никогда! - отрезала Кэти. - И не мечтай об этом. Это уже проверено. Но даже если и
случится чудо, как быть с ребенком? Оставишь его на воспитание в Шотландии Нику и
Шейле? Как мило!
Эйс удовлетворенно кивнул из-за спины Мелиссы: удачный ход!
- Нет, - вздохнула Мелисса. - Однако...
- Или ты полагаешь, что будешь таскать его с собой по всему свету? Валяй, звони Нику!
- подняла она телефонную трубку. - Как только он узнает, что ты ждешь от него ребенка,
он запрет тебя в своем замке и никуда не выпустит. Этого ты хочешь?
Мелисса потупилась. Кэти подмигнула Эйсу, расплывшись в торжествующей улыбке.
- Я обо всем позабочусь, - заверил Мелиссу Эйс. - Скоро все кончится, не беспокойся.
Вот, на этой карточке написан адрес частной клиники. Деньги заплатите наличными, а
пока лучше выпить снотворное и хорошенько выспаться перед операцией. Завтра в десять
утра нужно быть у врача. А Нику лучше ничего не говорить.
Не сумев дозвониться до Мелиссы в Нью-Йорк, Ник заподозрил подвох и навел
справки в администрации гостиницы. Ему сказали, что госпожа Фаррелл выписалась и
уехала. Тогда он позвонил в Беллвуд. Трубку взяла Роза.
- Мелисса здесь, - сказала она. - Но мне не хотелось бы будить ее, Ник. Она так устала
с дороги! Эта жара в Нью-Йорке ее совершенно измотала, не говоря уже о соревнованиях.
Мне звонила Кэти, она рекомендовала Мелиссе немного отдохнуть дома.
- Понимаю, - сказал Ник, - тогда я завтра выеду к вам.
- Вот и чудесно! - воскликнула Роза. - Мелисса обрадуется.
Заглянув к дочери спустя некоторое время, чтобы пригласить ее выпить с ней чашку
чаю, Роза с тревогой отметила, что та все еще спит. Вид у нее был как у заезженной
лошади: лицо осунулось, под глазами обозначились темные круги. Оставив бутерброды и
молоко на ночном столике в изголовье кровати, Роза потихоньку прикрыла за собой дверь
спальни, утешаясь надеждой, что внезапный приезд Ника поднимет дочери настроение.
- Как, Ник приезжает сюда уже сегодня? - выслушав мать, испуганно воскликнула
Мелисса на следующее утро. - Нет, я не готова к этой встрече. Ты можешь отвезти меня в
аэропорт?
- Нет, я не стану этого делать! - решительно ответила Роза. - Ты никуда отсюда не
поедешь! Почему ты не хочешь видеть Ника?
- Я не могу! - расхныкалась дочь. - Он меня возненавидит!
- Почему? - удивилась Роза. - Ты ему изменила?
- Нет, - покачала головой Мелисса. - Дело не в этом.
- Так в чем же? - нахмурилась Роза.
- Я не могу тебе этого сказать, - потупилась дочь. - Ты тоже возненавидишь меня!
- Никогда, - сказала Роза. - Что бы ты ни натворила, я всегда буду любить тебя, моя
милая. Ты поймешь это, когда сама станешь матерью...
Мелисса разрыдалась. Роза обняла ее и приказала:
- Выкладывай начистоту!
- Я не хотела... - сквозь слезы пробормотала Мелисса. - Но и беременеть я тоже не
собиралась. - Она снова разрыдалась.
Роза вздохнула, зажмурившись: о Боже, только не это! Взяв себя в руки, она вытянула
из дочери подробности случившегося и нахмурилась:
- Но кто же помог тебе так быстро все это устроить?
- Знакомые, - ушла от ответа Мелисса.
- И ты не проходила никакого предварительного обследования?
- Нет, - помрачнела Мелисса. - Я хотела покончить с этим как можно скорее. Но,
кажется, я зря поторопилась...
- Да, возможны серьезные осложнения, - вздохнула Роза.
- Ты не могла бы сказать Нику, что я уехала? - с мольбой посмотрела на нее Мелисса.
- Нет, - с сожалением ответила Роза. - Тебе придется с ним встретиться. Он крайне
взволнован.
- Что же я ему скажу?
- Придется рассказать ему всю правду... О Боже, он, похоже, уже здесь! - охнула она,
увидев в окно знакомый автомобиль.
- Нет, я к этому не готова, - пискнула Мелисса и с головой накрылась одеялом. -
Ступай встреть его внизу, мама!
- Привет! - жизнерадостно воскликнул Ник, войдя в дом. - Как она себя чувствует?
Надеюсь, ей стало лучше?
- Боюсь, что нет, - сказала Роза. - Постарайся все правильно понять! - добавила она,
заметив, как изменилось его лицо.
- Где она? - спросил Ник, направляясь к лестнице.
- В спальне, - ответила Роза, провожая его испуганным взглядом.
Напротив двери комнаты Мелиссы Ник замер, не решаясь сразу войти. Он чувствовал,
что не готов к предстоящему разговору. Мысли его путались. Неужели она изменила ему?
Глубоко вздохнув, он толкнул дверь и шагнул в спальню. Мелисса лежала в постели, лицо
ее было мокрым от слез и очень бледным.
- Посмотри мне в глаза, - тихо попросил он.
- Я не могу, - прошептала она.
- Ты все еще любишь меня?
- Да, - кивнула она, и у него отлегло от сердца.
- Тогда мы все уладим, - спокойно сказал он, присаживаясь на край кровати.
- Мама уже все тебе рассказала? - с надеждой спросила она.
- Нет. А что она должна была мне рассказать, Мелисса? - звенящим голосом спросил
Ник.
Мелисса закусила губу: значит, ей придется все объяснять самой. Какой же дурой она
была, рассчитывая, что сможет скрыть правду и продолжать все, как раньше, словно
ничего и не произошло!
Она села на кровати, нервно теребя пальцами одеяло, посмотрела на Ника, но тотчас
же отвела взгляд, увидев на его лице тревогу и боль.
Как же она перенесет выражение презрения и ненависти, которое непременно
появится на нем, едва лишь он услышит правду!
- Мелисса! - воскликнул Ник. - Не своди меня с ума! Что стряслось? Говори!
- Понимаешь... В ту последнюю ночь в отеле "Красный лев" я забыла принять
таблетку... - Она проглотила ком и вздохнула: Боже, как это трудно!
- Ты забеременела? - обрадовался Ник. - Это прекрасно!
- Да, - перебила его Мелисса. - Но сейчас уже нет...
- У тебя случился выкидыш, - с грустью сказал Ник.
Мелиссе хотелось солгать ему, она чувствовала, что он ей поверит. Но врать после
всего того, что между ними было, она не могла, ей это претило.
- Нет, - выдохнула она, чувствуя, что разбила его мечты.
Ник встал и подошел к окну, пытаясь сохранить хладнокровие. Его сжатые кулаки и
суровый профиль помрачневшего лица удержали Мелиссу от попытки все ему объяснить.
Умолять его простить ее она также не решалась. Нависшая в комнате тишина становилась
невыносимой.
- Ник, - робко произнесла она.
Тяжело вздохнув, он обернулся и молча взгл
...Закладка в соц.сетях