Жанр: Любовные романы
Наконец-то
.... А куда ему деваться? Ведь он не захочет, чтобы все узнали о его кознях в отношении
Тони Даггета. Однако, строя радужные планы на будущее, Молли совершенно упустила из
виду, как опасен этот человек. Обычно, имея с ним дело, она старалась ни в чем ему не
перечить.
Утратив прежнюю уверенность, она тем не менее стояла на своем:
- Да, вот так. - Молли собрала все свое мужество и взглянула на него с вызовом. -
Если бы не я, у тебя ничего бы не вышло. Ты мой должник. И я заставлю тебя платить.
- Ты - меня? - спросил он с веселой издевкой. - Решила заняться шантажом, крошка?
Я тебе не советую! - Он встал с кресла и подошел к ней вплотную.
Молли попятилась, но он наступал.
- Ты что, в самом деле думаешь, что я позволю какой-то проститутке меня
шантажировать?
- Не подходи ко мне, - взмолилась Молли, вдруг пожалев о своем дерзком плане.
- Ты никак передумала, крошка? - Он прижал ее к стене. - Теперь я вижу, как опасно
доверять шлюхам.
Не успела Молли и глазом моргнуть, как он схватил ее за горло и начал душить. Напрасно
она вырывалась, царапая ногтями руки, сжимавшими ее шею. Сильные пальцы, не давали ей
вздохнуть, и она стремительно погружалась в черную бездну.
Сапог отпустил обмякшее тело Молли, и оно соскользнуло на пол. "Мертва!" - с
удовлетворением подумал он. Все получилось не совсем так, как он планировал, но результат
был тот же: ему удалось избежать возможных неприятностей.
Убийца быстро задул свечи и выскользнул на улицу через черный ход. Труп найдут завтра
или послезавтра: все зависит от того, когда ее посетят клиенты. Его лошадь стояла там, где он
ее спрятал. Не теряя времени, Сапог вскочил в седло и ускакал прочь. Лицо его было мрачным.
Разумеется в убийстве Молли обвинят Тони Даггета и наверняка кое-кто потребует его казни,
но вряд ли человека такого высокого положения, как Тони, повесят за то, что он лишил жизни
обычную проститутку.
Бедняга Тони здорово влип! Невинный, как новорожденный агнец, он никому не сможет
доказать свою невиновность!
Сапог ошибался. Однако в том, что подозрение прежде всего падет на Тони, он оказался
прав.
Когда на другое утро старуха Энни обнаружила труп Молли, убийцей тут же объявили
Тони Даггета. Энни, которая, как обычно, пришла убраться и помочь по хозяйству, увидев
мертвое тело, бросилась вон и с громким визгом побежала по Силвер-стрит. Весть об убийстве
разнеслась со скоростью ветра, и перед домом Молли собралась негодующая толпа. Совсем
недавно Даггет грозился задушить проститутку. Его слова еще были свежи в людской памяти, и
никто не сомневался в его виновности. Народ торжествовал: наконец-то злодей будет наказан!
Однако вскоре выяснилось, что Тони не мог убить Молли Добсон. Новость восприняли с
разочарованием и недоверием.
И все-таки это была правда. Множество самых уважаемых граждан готовы были
поручиться за него.
В ночь убийства Молли Тони ужинал у Крокеров в компании старшего Крокера и
нескольких других представителей местной знати, в том числе своего дяди Альфреда. Это была
сугубо мужская компания. После ужина все расположились в уютном кабинете Уильяма и
играли в карты до тех пор, пока на горизонте не забрезжили первые розовато- золотые лучи
солнца. На рассвете большинство мужчин разъехались, но Тони и еще несколько человек, среди
которых был и его дядя, остались, чтобы позавтракать в Бродмаунте. Только в десятом часу
утра Тони откланялся и отправился к себе в поместье. К этому времени труп Молли Добсон
был уже обнаружен, и разъяренная толпа двинулась на Суит-Эйкрз, требуя смерти Тони.
Шумная кавалькада проехала мимо Уиллоу-Дейл, поместья Блэкберна, и встревоженный
слуга рассказал Патрику о грозящей Тони опасности. Патрик вскочил на неоседланную лошадь,
и, прибыв в Суит-Эйкрз сразу вслед за толпой, успел предотвратить трагедию.
Даггета уже выволокли из постели и стащили по парадной лестнице на широкую веранду
перед домом. Напрасно Биллингсли и Джон Озгуд пытались защитить своего господина: силы
были слишком неравными. Тони предстал перед толпой с растрепанными волосами и в одних
брюках, которые ему разрешили надеть, но молить о пощаде не стал.
Гордо вскинув голову, он посмотрел на главного подстрекателя и спокойно заявил:
- Я не убивал Молли Добсон. Я не видел эту женщину уже несколько недель.
Подстрекатель презрительно плюнул под ноги Тони, толпа гневно зароптала. На шею
пленнику накинули пеньковую веревку и поволокли к толстому дубу, чтобы повесить, но тут
появился Патрик. Держа в обеих руках по пистолету, он встал лицом к толпе и, скривив губы в
усмешке, спросил:
- Ну, кто из вас, храбрецов, хочет умереть первым? Клянусь, у меня не дрогнет рука - я
убью вас, если вы не отойдете от моего друга!
В тот же миг толпа расступилась. О меткости Блэкберна слагались легенды. Пока его
одолеешь, он запросто пристрелит по крайней мере двоих. Никто не хотел попасть в число этих
несчастных.
Патрик спрыгнул с лошади, поднялся на веранду и, встав рядом с Тони, протянул ему
один пистолет. Тони улыбнулся и тихо спросил:
- Я говорил тебе, что ты поразительно точно умеешь рассчитывать время?
Патрик улыбнулся в ответ:
- Конечно. Но комплименты никогда не надоедают.
К ним подошли Биллингсли и Озгуд, успевшие вооружиться, и Джон Джексон. Впятером
они смотрели вниз, на разгоряченную толпу перед домом. Ситуация оставалась угрожающей.
Лишившись своей жертвы, люди пришли в ярость. До сих пор они не осмеливались напасть на
маленькую группу, но это могло произойти в любую минуту.
Внезапно послышался топот копыт, и, вынудив толпу расступиться, к дому галопом
подъехали Альфред, Франклик и Берджиз. Если Тони и удивился, увидев дядю и двоюродных
братьев, то не подал виду. Интересно, зачем они приехали - спасти его от смерти или
поплясать на его казни?
Альфред, хмурый и злой, быстро усмирил толпу.
- Хоть мой племянник и шалопай, но он не убивал Молли Добсон! - заявил он. - И я
могу это доказать.
Поручительство Альфреда оказалось самым важным, ибо все знали, с какой яростью он
порицал Тони Даггета.
Вскоре появились Уильям Крокер и Джек Гейл, который тоже был на вчерашней
вечеринке в Бродмаунте. Они узнали об убийстве Молли и беснующейся толпе от своих
сыновей, а тем все рассказал Винсент Уолкотт. Сыновья приехали с ними. С таким
подкреплением безопасность Тони была обеспечена, но понадобилось еще какое-то время,
чтобы навести порядок.
Невиновность Тони не вызывала сомнений. Еще бы, столько известных всему городу
джентльменов высказалось в его пользу! Было установлено, что вчера вечером - задолго до
того, как Энни в последний раз видела Молли живой, - Тони приехал к Крокеру и пробыл в
компании дюжины досточтимых граждан до девяти часов утра. Следовательно, он при всем
желании не мог убить Молли.
Недовольно переговариваясь и бросая на Тони косые взгляды, толпа наконец покинула
Суит-Эйкрз. Глядя ей вслед, Тони устало подумал, что всегда найдутся люди, которые будут
считать его убийцей Молли.
С невеселой усмешкой он обернулся к дяде:
- Спасибо, что вовремя заступился и спас мне жизнь. Я знаю, каких усилий это тебе
стоило.
Альфред ответил ему хмурым взглядом.
- Благодари Берджиза. Он первым узнал о случившемся, а потом рассказал своему брату
и мне. - Он помолчал. - Хоть ты и негодяй, но я не мог допустить, чтобы тебя повесили за
преступление, которого ты не совершал... даже если на твоем счету действительно есть
злодейства, заслуживающие казни! - Высказав свое мнение, Альфред вскочил в седло и
сердито покосился на сыновей. - Ну? Так и будете стоять разинув рты, как парочка
выловленных карасей?
Франклин и Берджиз молча сели на лошадей, и все трое ускакали из Суит-Эйкрза.
- Может быть, - задумчиво произнес Уильям Крокер, обращаясь к Тони, - это
происшествие заставит Альфреда взглянуть на тебя другими глазами. Хорошо, что ты провел
прошлую ночь вместе с нами и мы успели засвидетельствовать твою невиновность. Иначе
болтаться бы тебе сейчас на дереве в собственном поместье!
- Я вам от души признателен. - Тони усмехнулся. - Впервые меня порадовала
скорость, с которой расходятся слухи о моей скромной персоне.
Мужчины еще немного поболтали и разъехались - все, кроме Блэкберна.
Тони взглянул на друга:
- Знаешь, здесь гораздо веселее, чем в Англии. Там со мной никогда не происходили
такие интересные события!
Блэкберн понимающе улыбнулся:
- Это действительно странно: стоит тебе поселиться в Суит-Эйкрз, как на твою голову
градом сыплются разные неприятности. Ты, случаем, не собираешься навсегда переехать в
Англию? - спросил он полушутя.
Тони поиграл желваками.
- Нет, не собираюсь. Здесь мой дом, и никто меня отсюда не выгонит.
- И все же будь осторожен. Похоже, кому-то и впрямь очень хочется тебя выгнать... или
вздернуть на виселицу.
- Возможно, - согласился Тони. - Но зачем добиваться моей смерти такими
изощренными способами? Не легче ли просто взять и убить? Однако таинственный злодей,
если он вообще существует, прилагает все силы к тому, чтобы меня очернить, но оставить
живым. Это же нелепость!
Блэкберн пожал плечами:
- Не знаю, что тебе на это ответить. Но повторю еще раз: смотри в оба, приятель. Кто-то
здорово тебя невзлюбил.
Вскоре они распрощались, и Патрик уехал, оставив друга одного на веранде Суит-Эйкрза.
Забыв про сон, Тони размышлял над случившимся... и над тем, как сообщить Маркусу о смерти
его мамы. Это была трудная задача, но она требовала немедленного исполнения.
Через десять минут, наскоро умывшись и одевшись, Тони подошел к парадной двери дома
Джексонов. Салли и Джон встретили его на пороге. Лица обоих были встревожены.
- Вы сказали мальчику? - тихо спросил Тони, входя в дом.
Джон покачал головой:
- Нет. Мы решили сначала дождаться вас.
- Он еще спит, - поспешно добавила Салли, - и ничего не знает о сегодняшнем
нашествии толпы.
Тони устало провел рукой по волосам.
- Не будите его. Все равно рано или поздно он узнает правду. - Он обезоруживающе
улыбнулся Салли. - Можно, я посижу у вас и подожду, когда он проснется?
- Конечно! - спохватилась Салли. - Ох, простите, я совсем забыла свои обязанности
хозяйки! Присаживайтесь, пожалуйста. Сейчас я приготовлю кофе и тосты. Из-за всей этой
суматохи вы вряд ли успели позавтракать. Может, принести что-нибудь посытнее?
Тони отказался от еды, но охотно согласился выпить чашечку кофе. Прихлебывая
ароматный напиток в уютной гостиной Джексонов, он обсуждал с хозяевами, как бы
поделикатнее сообщить Маркусу о постигшем его горе.
В результате оказалось, что взрослые расстроились куда больше, чем мальчик. Час спустя,
глядя на Маркуса, который сидел за тесаным столом кухни и с аппетитом уплетал овсяную
кашу, Тони облегченно вздохнул: на редкость жизнерадостный ребенок!
Чтобы избавиться от последних сомнений, он ласково погладил малыша по головке и
спросил:
- Ты понял, что твоя мама умерла? Ты больше никогда ее не увидишь. Ты будешь жить
здесь, с Джексонами.
Маркус поднял на него свои ясные голубые глаза и серьезно ответил:
- Да, я все понял. Мне жаль, что мама умерла, но она меня почти совсем не любила. -
Он посмотрел на стоявших в стороне Джексонов. - Джон и Салли относятся ко мне добрее,
чем она или кто-нибудь еще. Мне здесь нравится.
Убедившись, что с мальчиком все в порядке, Тони ушел, искренне одобрив желание
Джексонов со временем усыновить Маркуса.
"Если бы все вопросы решались так же просто!" - думал Тони, возвращаясь к себе
домой. - Интересно, какие выводы сделает из случившегося Арабелла?" Он поморщился.
Впрочем, не все ли равно? Она никогда ему не верила, и пусть даже на этот раз он сумел
доказать свою невиновность, скандал, связанный с убийством Молли, вряд ли изменит ее
отношение к нему.
За те недели, что прошли после бала у Крокеров, Арабелла услышала почти все
отвратительные сплетни о Тони, ходившие по округе. Об этом позаботилась Мэри, которая так
и не сменила гнев на милость. Арабелла понимала, что поведение мачехи продиктовано заботой
о ней, но с каждым разом ей было все труднее удержаться от грубости.
К счастью, Мэри заезжала не очень часто, и в ее отсутствие Арабелла гнала прочь все
неприятные мысли, сосредоточившись на хозяйственных делах. Она старалась не думать о
мучительном разрыве с Тони и не обращать внимания на сплетни, которые привозила Мэри.
Вновь воодушевившись проектом переустройства поместья, она почти убедила себя в том, что
живет счастливо. Однако по ночам ей долго не удавалось заснуть. В голове в который раз
прокручивались события пятилетней давности и звучал один и тот же вопрос: если Тони Даггет
не лгал, то кто из его приятелей или родных сыграл с ним эту гнусную шутку?
Единственным человеком, с которым она могла обсуждать эту тему, был ее брат
Джереми. Он твердо верил в невиновность Даггета , и его убежденность вдохновляла Арабеллу.
С течением времени ее тоска по Тони не проходила, а, напротив, усиливалась. Арабелла
уже не сомневалась в том, что он говорил правду. У нее не раз возникал порыв сесть за стол и
написать ему письмо, умоляя вернуться... но она боялась отказа. И горько жалела, что не
согласилась стать его женой, когда он попросил ее об этом во второй раз. Вместо того, чтобы
поверить любимому человеку, она снова ранила его сердце подозрениями. Такое не прощается !
В то утро, когда обнаружили труп Молли, Арабелла чувствовала какую-то странную
вялость. Малейшее физическое усилие давалось ей с трудом. Вдобавок что-то случилось с
желудком: ее тошнило даже от запаха любимых блюд.
Приезд Джереми слегка улучшил ей настроение, хотя известия об убийстве Молли и о
том, что Тони чудом избежал смертной казни, были не слишком веселые.
Глаза Джереми возбужденно блестели.
- Это доказывает, что наши подозрения верны! - воскликнул он. Тони не совершал всех
тех преступлений, которые ему приписывают. Но на этот раз его таинственный недруг
допустил ошибку. Молли была убита другим, тем, кто хотел, чтобы обвинили Даггета. Однако
Тони провел всю прошлую ночь в гостях у Крокера, и это спасло его от виселицы.
Арабелла медленно кивнула. Ее мутило от запаха горячего кофе, чашку с которым держал
Джереми.
- Да, похоже, ты прав. - Она подалась вперед, лицо ее было встревоженным. - Ты
уверен, что Тони не пострадал? А его невиновность установлена точно?
- Совершенно точно.
Джереми взял с подноса, принесенного миссис Тидмор, анисовое пирожное и откусил
кусочек. В воздухе поплыл густой аромат аниса. Арабелла побледнела, поднялась с кресла и,
пролепетав:
- Прости, - выскочила из гостиной.
Едва добежав до спальни, она избавилась от скудного содержимого своего желудка, после
чего в изнеможении упала на кровать и вытерла губы влажной салфеткой, специально
заготовленной для этой цели.
Шорох в дверях заставил ее обернуться. На пороге стоял Джереми. Его юное лицо было
необычно серьезным.
- Ты сказала ему? - резко спросил он.
- Кому сказала ? О чем? - не поняла Арабелла.
Он внимательно посмотрел на нее:
- Тони Даггету. О том, что у тебя будет ребенок.
Глава 16
Арабелла вытаращила глаза и отрыла рот.
- Ты думаешь, я беременна? - наконец выдавила она из себя.
Джереми криво усмехнулся:
- Конечно! А иначе почему тебя выворачивает наизнанку? Почему ты бледная как
привидение? Мне сразу показалось, что ты выглядишь больной, но я подумал, что это от жары.
Теперь я все понял. Ты можешь считать меня почти ребенком, но я был уже достаточно
большим, когда мама ждала мальчиков. Я помню, как она бледнела и выбегала из комнаты при
одном виде еды. Ты беременна, сестренка, и не пытайся меня убедить, будто отец не Тони
Даггет!
Арабелла растерянно смотрела на брата. Беременна? Эта мысль как-то не приходила ей в
голову... А ведь Джереми прав: все симптомы налицо! Она вдруг вспомнила про задержку
месячных, и сердце ее затрепетало от радостного волнения. Да, у нее будет ребенок, ребенок
Тони Даггета!
- Ну что? - наседал Джереми. - Я прав?
Не в силах сдержать глупую улыбку, Арабелла кивнула. Она беременна! От Тони! Что
может быть прекраснее?
- А будущий папаша в курсе? - сухо осведомился Джереми.
- Нет, - пролепетала Арабелла и, увидев лицо брата, добавила: - Не надо смотреть на
меня с таким осуждением! Я сама только что это поняла.
- Возможно, но ты должна поставить в известность Тони, причем немедленно! Вам надо
как можно скорее пожениться, иначе ребенка заклеймят как незаконнорожденного.
Арабелла спустилась с небес на землю. Джереми прав. При других обстоятельствах
поспешная свадьба и впрямь была бы решением проблемы, но только не сейчас, когда у них с
Тони произошел разлад... Судя по всему, он уже передумал на ней жениться. Правда, Арабелла
не сомневалась, что, узнав о ребенке, Тони будет настаивать на браке, но ей не хотелось, чтобы
это произошло вынужденно.
- К чему спешить? - пожала она плечами. - Я скажу ему, только позже. - На ее
выразительном лице мелькнуло мечтательное выражение. - Мне нужно время, чтобы самой
привыкнуть к этой мысли.
Джереми фыркнул и сердито взглянул на сестру.
- Вот как раз времени-то у тебя и нет, - мрачно изрек он. - Если даже я легко заметил
твою беременность, то другим и подавно не составит труда это сделать. У мамы и кузины
Агаты глаз наметанный. Вы с Тони должны пожениться, пока никто не узнал о твоем
положении. - Он расправил плечи. - Я настаиваю на этом как глава семьи!
Арабелла поморщилась. Как давно ей хотелось, чтобы ее брат поскорее возмужал и начал
всерьез относиться к своим обязанностям старшего мужчины в доме! И вот наконец, это
свершилось - прямо скажем, не в самый удачный для нее момент!
- Джереми, - ласково проговорила она, - я взрослая женщина. Этой осенью мне
исполнится тридцать три года. Тебе не кажется, что в таком возрасте я могу сама отвечать за
свои поступки?
- Нет, не кажется. Ты ведешь себя неразумно. Представляешь, какой разразится скандал,
если вы с Тони вовремя не поженитесь? Поверь мне, когда ты родишь ребенка, люди не
поленятся подсчитать на пальцах время его зачатия. Сплетен тебе и без того не избежать. Но их
будет вдвое больше, если вы отложите свадьбу. Еще не хватало, чтобы ты стояла перед алтарем
и произносила слова супружеской клятвы с животом, огромным как арбуз! - Он взволнованно
прошелся по комнате, потом взглянул на Арабеллу. - Конечно, у меня нет того влияния,
которое было у отца, да и ты уже не ребенок, но, черт возьми, Белла, о чем ты думала? В нашей
семье не принято рожать детей раньше чем через девять месяцев после свадьбы!
Он вздохнул и провел рукой по своим золотистым вихрам.
- Я не собираюсь читать тебе нотации, но подумай о том, что ты ставишь в щекотливое
положение не только себя, но и своих родных. Если ты не выйдешь замуж в требуемые
приличием сроки, мы все будем опозорены. Тебе не дорога честь семьи? Тогда подумай о
ребенке. Местные сплетники не дадут забыть ни тебе, ни ему обстоятельств его рождения. А
наши сестры - Сара и Джейн? Твое безрассудство пагубно отразится и на них. Мужчины
будут относиться к ним без должного уважения. Кто знает, сколько дуэлей мне придется
пережить, прежде чем я благополучно выдам их замуж?
Арабелла понимала, что брат прав, но она не была готова к немедленному разговору с
Тони. Кинуться к нему, рассказать о ребенке и потребовать, чтобы он на ней женился? Она,
конечно, не собиралась скрывать свою беременность, просто хотела немного повременить...
Но Джереми был настроен решительно. Взглянув на сестру и угадав ее мысли, он взял
инициативу в свои руки.
- Я вижу, ты совсем потеряла голову, - резко сказал он. - Что ж, придется мне
действовать самому.
С этими словами он стремительно вышел из комнаты.
- Джереми! - вскричала Арабелла, вскакивая с кресла. - Стой! Куда ты?
Быстро спускаясь по лестнице, он оглянулся.
- К отцу твоего ребенка!
- Подожди! Не надо туда ходить! - Арабелла бросилась за ним, но Джереми уже
скрылся за парадной дверью. Она выбежала на веранду и увидела, как он уезжает.
Проклятие! Она растерянно закусила губу. Что же делать? Спокойно сидеть здесь и ждать,
пока двое упрямых мужчин решат ее судьбу? Узнав от Джереми про ребенка, Тони, разумеется,
будет с таким же рвением, как и ее брат, настаивать на немедленной свадьбе. Пожалуй, он
может даже похитить ее и запереть в каком-нибудь чулане до тех пор, пока она не даст своего
согласия! Даггет всегда шел к своей цели напролом, сметая любые преграды. Ну уж нет, она не
даст этим двоим сговориться за ее спиной!
Что-то ворча себе под нос, Арабелла подхватила юбки и помчалась за дом, к конюшне. На
глазах у перепуганных слуг она вывела из стойла маленькую черную кобылу, набросила
уздечку на ее лоснящуюся морду, прыгнула в седло и поскакала к лесу. Пышные юбки
развевались вокруг ее точеных лодыжек, скандально обнажая икры.
Джемери уехал несколькими минутами раньше, а Арабелла, хоть и неплохо ездила
верхом, не отличалась мужским бесстрашием. Пробираясь через лес, она больше думала о том,
как бы не упасть с лошади, чем о скорости. Между тем ее лошадки легко перешагивала через
поваленные бревна и журчащие ручейки.
Арабелла была уверена, что Джереми выбрал тот же короткий путь в Суит-Эйрз, и
надеялась его нагнать, однако она приехала в поместье Даггета все-таки позже брата. Когда,
выбравшись из чащи, Арабелла поскакала галопом к главному дому, Джереми и Тони седлали
своих лошадей. Судя по их довольным лицам, они уже пришли к взаимному согласию и теперь
собирались ехать к ней, в Гринли.
Арабелла остановилась во дворе перед крыльцом. Лицо ее раскраснелось от быстрой езды,
голубое кисейное платье было изодрано ветками, волосы выбились из строгого пучка и
огненными волнами рассыпались по плечам, ноги украшали свежие царапины. Тони взглянул
на свою гостью, в два быстрых шага преодолел разделявшее их расстояние и не слишком
любезно стянул ее со взмыленной лошади.
- Черт возьми, Белла! - воскликнул он встревоженно и прижал ее к груди. - Ты с ума
сошла? Теперь тебе следует в первую очередь думать о нашем ребенке. Ты должна была сидеть
дома и ждать нас. Ты прекрасно знала, что я приеду.
Запыхавшаяся после быстрой скачки, Арабелла на миг расслабилась в объятиях Тони, с
наслаждением вбирая в себя тепло его сильного тела и волнующий мужской аромат, присущий
только ему одному.
Наконец она откинула упавшую на глаза ярко-рыжую прядку, передернула плечами и
шагнула назад.
- Да, я знала, но ты собирался приехать ко мне не по собственной воле, а из-за ребенка:
Джереми тебя уговорил.
Тони мысленно выругался, обжигая ее взглядом своих ярко-синих глаз.
- Ты и в самом деле думаешь, будто я хочу на тебе жениться только из-за ребенка? И что
твой брат мог заставить меня пойти наперекор моему желанию? - Он горько усмехнулся. -
Вспомни: в нашу последнюю встречу я сам просил тебя стать моей женой. А что касается
Джереми... скажи мне, разве я когда-нибудь совершал поступки, продиктованные чужой
волей?
Не дожидаясь ответа, он схватил Арабеллу за руку и повел к широкой парадной лестнице.
- Пойдем. Здесь не место для серьезного разговора. Тебе надо укрыться от солнца. А
Биллингсли принесет нам холодный лимонад.
Арабелла не стала спорить. Радуясь возможности провести время в компании Тони
Даггета, она послушно поднялась вместе с ним на крыльцо и вступила в приятную прохладу
дома.
Только когда она села и выпила полстакана лимонада, Тони отбросил светский тон.
Он встал перед Арабеллой и заговорил так ласково, что сердце ее затрепетало:
- Выходи за меня замуж, Белла. Да, между нами есть много невыясненного, но мы все
преодолеем - хотя бы ради нашего ребенка. - Он опустился на одно колено и поцеловал ей
руку, не обращая внимания на Джереми, который вдруг принялся ос интересом разглядывать
свои начищенные сапоги. - Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Я мечтаю об этом с нашей
первой встречи. А если у нас еще будет ребенок, то я стану самым счастливым человеком на
свете. - Он улыбнулся. - Неужели ты откажешься исполнить мою мечту?
- Ох, Тони? - воскликнула Арабелла, совершенно растаяв от его нежного
прикосновения, взволнованных слов и пылкого взгляда. - Ты же знаешь: я не могу тебе ни в
чем отказать.
Он весело сверкнул глазами.
- Значит, ты выйдешь за меня замуж?
Арабелла тщетно пыталась вспомнить причины, которые побуждали ее отложить
замужество. Да, она хотела стать женой Тони Даггета. Она любила его уже много лет. У нее под
сердцем находился их ребенок. А Тони хотел стать ее мужем. Если бы не чьи-то злые козни,
они поженились бы пять лет назад. И на этот раз она не ответит ему отказом.
- Конечно, выйду, - ласково сказала она.
- Белла!
Суровые черты Тони осветились радостью. Он схватил Арабеллу и усадил к себе на
колени, осыпая поцелуями ее лицо.
- Спасибо, дорогая, - пробормотал он перерыве между поцелуями. - Клянусь, я буду
хорошим отцом и мужем.
Арабелла нежно погладила его по щеке.
- Знаю. Поэтому и согласилась выйти за тебя.
Его взгляд вдруг сделался очень серьезным.
- Ты знаешь о том, что я люблю тебя больше жизни?
Она улыбнулась:
- Догадываюсь. Но мне приятно это услышать.
- В таком случае, когда мы поженимся, я буду говорить тебе это каждый день.
- О Тони!
И они опять начали целоваться. Это могло продолжаться еще бог весть сколько, если бы
не вмешался Джереми. Искренне тронутый этой сценой, он тем не менее решил, что пора
перейти к делу.
- Мне кажется, - сказал он, легким покашливанием напомнив о своем присутствии, -
нам следует обсудить будущую свадьбу.
Только тут влюбленные вспомнили, что они не одни, и, взгляну на Джереми с
растерянными улыбками, согласно кивнули.
- Да, конечно, - отозвался Тони, не выпуская Арабеллу из своих объятий.
- Надо будет сказать маме, - невесело начал Джереми. - Она, конечно, расстроится. -
Он выпрямился и решительно заявил, глядя на Арабеллу: - Как глава нашей семьи, эту
обязанность я возьму на себя. В любом случае так будет лучше. Кроме того, я дам объявление о
вашей помолвке. - Он посмотрел на Тони. - Сегодня вторник. Предлагаю устроить свадьбу в
пятницу
...Закладка в соц.сетях