Купить
 
 
Жанр: Фантастика

Королевство костей и терний 1. Терновый король части 1-4.

страница №14

здесь, бесчувственный как
бревно, - готовый обед для волков и легкая добыча для разбойников.
- А тебе волки не страшны?
В ответ девушка расхохоталась.
- А чего мне бояться волков? Сожрав тебя, они были бы сыты и не стали бы меня
трогать. Слушай, Эспер Белый, что сделано, то сделано. Я здесь, и я тебя спасла. И на
твоем месте не стала бы тратить свои жалкие силы на пустую болтовню.
Эспер собирался поставить зарвавшуюся девчонку на место, но тут им овладел
неодолимый приступ тошноты, и вместо хлесткого ответа он изверг содержимое
собственного желудка.
- Ты все-таки трогал трупы! - воскликнула девушка. Ее насмешливость
моментально улетучилась, уступив место тревоге.
Лесник покачал головой.
- Я ночевал в Тор Скат. Сэр Саймен нашел в лесу трупы, прикоснулся к одному из
них и в результате лишился двух пальцев. Но ты! Ведь можно было послать мне на
выручку кого-нибудь другого. Что бы там ни наговорила старая ведьма Килт, тебе не
следовало одной отправляться в лес.
Девушка устремила на него долгий внимательный взгляд.
- Какой ты все-таки дурак, Эспер Белый, - вздохнула она. - Непроходимый,
непонятливый, безнадежный дурак.
И коснулась губами его пересохших губ.

- Думаю, хвороста достаточно, - сказала Винна, когда Эспер вернулся с четвертой
вязанкой.
- Да уж, наверное, - кивнул он головой, неловко потоптался на месте и указал на
двух кроликов, которые жарились на вертеле над небольшим костром. - Пахнет вкусно.
Даже слюнки текут.
- На то и жареное мясо, чтобы вкусно пахнуть.
- Ты права. Пожалуй, я сейчас...
- Сейчас ты сядешь у костра и расскажешь мне все, что с тобой приключилось. Не
спеша, по порядку. Я никогда не видела тебя таким, Эсп. По-моему, ты... Ну, сказать, что
ты напуган, значит немного хватить через край. И все же никогда на моей памяти ты не
был так близок к испугу. Мало того что я нашла тебя в лесу полумертвым, а ведь валяться
в обмороке - это совсем на тебя не похоже. Так ты еще заставил меня скакать на
бешеной скорости до самого заката. Тебе явно хотелось оказаться подальше от этого
места. Как погибли все эти люди, Эспер? Думаешь, нас кто-то преследует? Или что-то?
"Хоть ты и догадлива, моя красавица, а знаешь не все, - вздохнул про себя Эспер,
вспоминая терпкий вкус ее поцелуя. - Не знаешь, почему я хожу сам не свой".
Помешкав несколько секунд, он опустился у костра напротив Винны.
- Я кое-что видел, - многозначительно произнес он.
- Что ты такое видел? Какого-нибудь странного зверя?
- Более чем странного. Такого, которого в природе не было и быть не должно.
Винна вздрогнула и посмотрела на него, молчаливо требуя продолжать.
- Сефри любят рассказывать детям сказки о них. Может быть, ты тоже слышала. О
греффинах.
- О греффинах? Значит, ты думаешь, что видел греффина? И как он выглядел? Это
в самом деле был лев с головой орла и огромными птичьими крыльями?
- Не совсем. Я не видел ни крыльев, ни перьев. И все же он очень походил на
чудовище, про которое говорится в старых сказках. Напоминал огромную кошку с
орлиной головой и клювом. А двигался точно птица.
- Я слыхала, эти греффины ненавидят лошадей. А еще они несут золотые яйца. И
по-моему, есть сказка про рыцаря, который приручил одного из них и разъезжал на нем
верхом.
- А ты не помнишь про их яд?
- Яд? Нет, я ничего такого не слышала, - покачала головой Винна. - Слушай, а
может, это был василиск? - предположила она. - Вот они, насколько я знаю, ужасно
ядовиты. Если они посидят на ветвях дерева, всякий, кто отведает его плодов, непременно
умрет.
- Может, ты и права. Я тоже слышал что-то подобное. Но эта тварь способна убить
одним своим прикосновением.
- И, похоже, тот, к тому она прикоснется, тоже становится ядовитым. - Внезапно
лицо девушки исказило выражение ужаса. - Но ведь к тебе это чудовище не
притронулось?
- Оно просто посмотрело на меня. И этого хватило, чтобы я потерял сознание.
Возможно, оно испускает ядовитые флюиды. Вот почему мне так хотелось убраться
подальше.
- А как ты думаешь, откуда оно взялось, это чудовище?
- Понятия не имею. Может, спустилось с гор. - Эспер пожал плечами. - Скажи,
там говорится что-нибудь о людях, которым удавалось убить этих зверей?
- Эспер, нет!..
- А как же иначе, Винна. Я должен его отыскать. Я лесничий. И я в ответе за все,
что происходит в этом лесу.
- Да ты сам подумай, как ты сумеешь справиться с чудовищем, на которое и
смотреть-то нельзя? С чего ты взял, что его вообще можно убить?
- Нет на свете такой твари, которую нельзя убить.

- Поражаюсь твоей самоуверенности и упрямству. Похоже, жизнь тебя ничему не
учит. Три дня назад ты утверждал, что никаких чудовищ на свете не бывает. Теперь ты
видел одно из них собственными глазами и убедился, что с ним шутки плохи. Но все
равно твердишь, что оно не может быть бессмертным. По-твоему, греффина можно
прикончить выстрелом из лука, точно рябчика?
- Я должен попробовать, - непререкаемым тоном заявил Эспер.
- Ах, вот как? Тогда ты не только упрямец, ты настоящий тупица. Вот и все, что я
могу на это сказать, - с досадой бросила девушка и, отвернувшись, принялась
сосредоточенно поворачивать кролика на вертеле. - Ты сердишься, что я тебя
поцеловала? - неожиданно выпалила она.
Щеки ее при этом вспыхнули от смущения, но голос звучал уверенно и вызывающе.
- Я... нет... Что ты...
Он вновь ощутил свежесть ее дыхания, бархатистое прикосновение щеки, вспомнил,
как близко, как невероятно близко были ее глаза с расширенными зрачками.
- Можешь не бояться, никогда больше это не повторится, - сердито заявила она.
- Я и не рассчитывал...
- В следующий раз, Эспер Белый, тебе придется поцеловать меня самому. Или
обойтись без поцелуев. Ясно?
"Ясно? Нет, ничего мне не ясно", - проворчал про себя Эспер.
- Конечно, ясно, - солгал он.
Понять бы, что означают ее слова про поцелуй, мысленно терзался он. Может, она
хочет, чтобы он поцеловал ее прямо сейчас? А может, решись он на подобную дерзость,
его ожидает оплеуха?
Одно он мог сказать с уверенностью - в мягком свете костра Винна выглядела на
редкость привлекательно. Ее сочные губы так и манили к поцелуям.
- Кролики готовы, - как ни в чем не бывало возвестила девушка.
- Отлично. Я голоден.
- Ну так принимайся быстрей за еду.
И она вручила ему вертел с истекающей соком кроличьей тушкой. Эспер с
жадностью впился зубами в обжигающее мясо. В течение некоторого времени рот был
занят, освобождая лесничего от необходимости говорить или целоваться. Но вскоре с
кроликом было покончено. Эспер с сожалением обглодал последнюю косточку. Молчание
вновь становилось неловким.
- Винна, ты знаешь дорогу к крепости Тор Скат? - отважился нарушить тишину
лесничий. - Если двигаться прямо на восток, путь займет меньше дня.
- Я прекрасно знаю, где Тор Скат. В твоих разъяснениях нет необходимости.
- Значит, ты сможешь добраться туда сама? Мне это не нравится, но если я
провожу тебя в Тор Скат и потом вернусь назад, то потеряю слишком много времени и
наверняка упущу след греффина.
- Я не поеду ни в какой Тор Скат.
- Но возвращаться домой, в Колбели, тебе слишком опасно. Сама видишь, что
творится в лесу...
Тут Эспер осекся, пораженный внезапной мыслью. Он имел возможность лично
убедиться, что у греффина нет рук. А как же те люди, прибитые к дереву, люди со
вспоротыми животами и переплетенными внутренностями? Кто расправился с ними?
- Знаешь, я передумал, - буркнул он. - Я сам провожу тебя в Тор Скат. А
греффин подождет. Так или иначе, от меня ему не уйти.
- Ты, конечно, можешь отвезти меня в Тор Скат, Эспер, - фыркнула Винна. - Но
так и знай, я там ни за что не останусь. При первом же удобном случае я оттуда улизну и
вновь отправлюсь вслед за тобой. И если ты отвезешь меня в Колбели, будет то же самое.
Так что если ты и в самом деле не хочешь, чтобы я одна бродила по лесу, подвергая свою
жизнь неисчислимым опасностям, тебе придется взять меня с собой. Другого выхода у
тебя нет.
- Ты хоть понимаешь, что говоришь?
- А я вообще на редкость понятлива. Именно поэтому и не могу бросить на
произвол судьбы безмозглого кретина, который собрался гоняться за чудовищем из
страшных сказок.
- Винна, но...
- Можешь зря не сотрясать воздух, - усмехнулась девушка. - Меня тебе не
переспорить. Не на ту напал.
- Помолчи! Сейчас не время для шуток. Винна, это чудовище куда опаснее хищных
зверей, что водятся в этом лесу. А если мне придется беспокоиться не только о себе, но и
о тебе...
- Ты будешь намного осторожнее, верно? И прежде чем совершить какую-нибудь
глупость, непременно подумаешь, к каким последствиям это приведет.
- Я сказал, нет.
- А я сказала, что пойду. И хватит об этом, - отрезала Винна. - Давай лучше
поговорим о чем-нибудь более приятном. А если такому лесному бирюку не придумать
подходящей темы для беседы с девушкой, давай укладываться спать. Завтра нам нужно
встать пораньше.
Эспер молча помешал в костре острием вертела. Поблизости негромко заржал Огр.
- Когда ты хочешь караулить, сейчас или ближе к утру? - спросил наконец Эспер,
смирившийся с неизбежным.
- Ближе к утру, - миролюбиво откликнулась Винна. - Брось мне одеяло, будь так
добр. И когда придет мое время дежурить, буди меня смело, не стесняйся.

Через несколько минут девушка уже спала. Эспер, вскинув лук на плечо, сделал
несколько шагов и оказался в кромешной темноте, за пределами светового круга,
отбрасываемого костром. Сейчас они вернулись к Брог-и-Страд, и неподалеку меж
деревьями виднелись горные луга. Эспер подошел к кромке леса и взглянул в черное небо,
в котором поднималась луна. Сегодня она была почти полной, огромной, ярко-желтой. В
зарослях раздался голос какой-то птицы, и Эспер невольно вздрогнул.
Он любил ночной лес, и подстилку из опавших листьев всегда считал самой мягкой
и удобной постелью на свете. Но теперь непроглядная ночная тьма казалась ему пещерой,
полной ядовитых змей. Ему вспомнился взгляд греффина - взгляд, полный презрения. А
что, если это жуткое создание и в самом деле бессмертно? Возможно, молоденький
монашек, которого он оставил в Тор Скат, просветил бы его на этот счет. А может, он
ничего не смыслит в греффинах. Впрочем, в любом случае их дороги разошлись навсегда.
Мальчишка наверняка уже подъезжает к своему монастырю.
О, как бы Эспер хотел, чтобы Винна сейчас тоже находилась подальше отсюда, в
безопасности.
Как бы он хотел, чтобы своевольная девчонка не увязалась за ним вслед.
Эспер несколько раз повторил это про себя, решительно и твердо. Но в глубине
души он все равно ощущал, что лжет, лжет непонятно кому и зачем. Раздосадованный, он
отвернулся от зловещей луны и вернулся к огню, туда, где мирно посапывала Винна.

ПРОТИВ СНА{224}

К тому времени когда они оказались у праздничного шатра, Фастия успела назвать
Нейлу столько имен знатных лордов и леди, грефтов, архгрефтов и маргрефтов,
маршалов, сенешалей, эрлов, графов, баронов и простых рыцарей, что у того голова
пошла кругом. К тому же он без конца кивал в знак того, что слышит свою высокородную
спутницу и почтительно внимает ее словам, и в результате у него не на шутку разболелась
шея. Меж тем король, продолжая беседу с сэром Файлом, отъезжал все дальше и дальше
по лугу. За ним последовала вся свита, и наконец около Нейла и Фастии остались лишь
несколько рыцарей без гербов.
Когда они неспешной рысцой поднялись на вершину холма, пестревшую
разноцветными навесами, цветочными гирляндами и яркими костюмами снующих
повсюду слуг, Фастия сочла нужным покинуть Нейла.
- Мне надо поговорить с матушкой, - сообщила она. - Обсудить кое-какие
подробности праздника. А вы пока веселитесь и развлекайтесь.
- Всенепременно, архигреффесса. Я так благодарен вам за то, что вы удостоили
меня своего общества.
- А я благодарна вам за ваше общество, - с неожиданным смущением
откликнулась Фастия. - Я весьма приятно провела время. Здесь, при дворе, не часто
удается ощутить дуновение свежего воздуха, а вы подарили мне такую возможность.
С этими словами она поскакала прочь, но внезапно остановилась, повернула лошадь
и подъехала к Нейлу так близко, что он ощутил слабый аромат коричных духов,
исходивший от ее волос.
- Я показала вам далеко не всех. Вы еще не видели моего дядюшку Роберта. Это
брат моего отца. У него также есть две сестры - Лезбет, герцогиня Андемерская, и
Элионор, герцогиня Лойсская. Первая - очаровательна и любезна в разговоре. Что
касается Элионор, то я советую вам по возможности избегать ее, по крайней мере до тех
пор, пока вы не приобретете некоторого придворного опыта. Для молодых людей вроде
вас эта дама представляет серьезную опасность.
В ответ на это предостережение Нейл поклонился в седле.
- Еще раз примите мою благодарность, принцесса Фастия. Ваши советы воистину
бесценны для меня.
- Всегда рада помочь.
На этот раз она ускакала, не оборачиваясь.
Нейл остался в одиночестве, получив наконец возможность перевести дух, спокойно
оглядеться по сторонам и попытаться разобраться в царившей вокруг суете и неразберихе.
А также осознать тот факт, что он наконец-то видел короля. И не какого-нибудь
захудалого монарха крошечной державы, а единовластного повелителя своей страны -
императора Кротении и подчиненных ей земель, самой великой монархии в мире.
Потрясенный этой мыслью, Нейл принялся тихонько шептать благодарственную
молитву святому Лиру.
- Посмотри только, как этот мужлан ловко сидит на лошади, - раздался за его
спиной глумливый голос. - Эй, сэр Пентюх, ты, я вижу, молишься. Наверняка просишь
святых, чтобы они помогли тебе удержаться в седле? - не унимался насмешник.
В ответ на это раздался раскатистый хохот. Нейл договорил последние слова
молитвы и обернулся, ища взглядом злополучного "сэра Пентюха", служившего
предметом столь откровенного издевательства. Однако он увидел лишь двух рыцарей в
отороченных соболем зеленых плащах. Оба пялились на него самым наглым и
вызывающим образом. На лице того, кто подначивал Нейла, красовались ястребиный нос
и небольшая черная бородка. Второй, весь покрытый рубцами от оспы, презрительно
осклабился, обнажив острые длинные зубы. Его прозрачные глаза были холодны как лед.
Несколько других рыцарей, поняв, что назревает ссора, начали приближаться к ним.
- Вы погрешили против истины, - с подчеркнутым хладнокровием произнес Нейл.
- Я не удостоен рыцарского звания и никоим образом не могу отнести к себе обращение
"сэр".

- Значит, ты просто Пентюх, так надо понимать? - загоготал первый рыцарь,
теребя свою козлиную бородку. - Просто мужлан и деревенщина? Оно и видно. Знаешь,
ты до того неуклюже сидишь на лошади, что так и хочется сбросить тебя с седла. Но,
думаю, утруждаться не стоит - скоро ты и сам свалишься.
- Сэр, я нанес вам оскорбление?
- Оскорбление? Ты слишком много о себе возомнил. Пентюх не может оскорбить
рыцаря. Ты меня забавляешь, только и всего.
- Я счастлив, что моя скромная особа доставила несколько веселых минут столь
высокочтимому господину, каким, насколько я могу предположить, вы являетесь, -
невозмутимо ответил Нейл.
- Насколько ты можешь предположить? Ты хочешь сказать, деревенский олух, что
не знаешь, кто я такой?
- Слава о ваших подвигах еще не долетела до наших отдаленных мест. К тому же,
должен заметить, вы не носите герба.
- Эй, послушайте, вот потеха! - громогласно возвестил рыцарь. - Этот
тупоголовый мужлан с островов утверждает, будто не знает, кто перед ним.
К ним подъехал еще один рыцарь - огромный, похожий на медведя детина с
косматой белокурой бородой.
- Что ж в этом удивительного, Джемми. Думаю, порой твоя родная мать
предпочитает делать вид, что с тобой не знакома, - проворчал он раскатистым басом. -
Что ты привязался к парню, скажи на милость? Оставь его в покое.
Тот, кого, как только что узнал Нейл, звали Джемми, поджал губы, словно
придумывая хлесткий ответ, но потом расхохотался.
- Да уж придется, - заявил он. - В конце концов, не пачкать же руки об этого
деревенского кретина. Давай-ка, Пентюх, убирайся отсюда прочь, не мозоль глаза!
С этими словами он пришпорил лошадь и повернулся к Нейлу спиной.
- И все же, сэр, соблаговолите назвать мне ваше имя, ибо я по-прежнему пребываю
в прискорбном неведении на этот счет, - окликнул его Нейл.
Рыцарь медленно повернул голову.
- Зачем тебе мое имя, Пентюх?
- Как только мне будет пожалована рыцарская роза, я вызову вас на поединок.
В ответ рыцарь разразился презрительным смехом, который подхватили его
спутники.
- Так и быть, удовлетворю твое деревенское любопытство, - бросил он,
отсмеявшись. - Запомни, Пентюх, перед тобой сэр Джеймс Кетмейл. И он доставит себе
удовольствие тебя прикончить - если ты и в самом деле получишь рыцарскую розу. Да
только боюсь, из тебя такой же рыцарь, как из коровы скакун. Ходят слухи, что ты всего
лишь приблудный щенок, которого сэр Файл приютил из милости, не имеешь ни дома, ни
земель, ни титула, ни доброго имени. И насколько я понимаю, все эти слухи
соответствуют истине.
Нейл гордо выпрямился в седле и сверкнул глазами.
- Да, я не имею ни дома, ни земель, ни титула. Но в одном вы ошиблись. От отца я
унаследовал имя, которое перешло к нему от моего деда. На протяжении трех поколений
мы верой и правдой служили дому Лири. МекВрен - это доброе имя, и всякий, кто
скажет иначе, - не более чем наглый лжец. - Нейл вскинул голову и добавил: - Я
вижу, почтенный рыцарь, вы знаток по части слухов. Не откажитесь объяснить мне,
почему о таком ничтожестве, как я, при дворе уже ходят разговоры?
Сэр Джеймс в некоторой растерянности потеребил свои усы, однако нашелся с
ответом.
- Не приписывай себе много чести, мужлан, - проскрежетал он. - Ты
прихлебатель сэра Файла, а он, хоть и на редкость странный тип, все же является одним из
самых важных лордов в королевстве. К тому же, едва ты сунулся ко двору, тебе
посчастливилось поговорить и с королем, и с королевой.
- А еще говорят, что ты не далее как вчера один сумел разделаться с тремя
оруженосцами этого невежи Элерейка Фрама Уишилма, - одобрительно добавил гигант с
белокурой бородой.
- И это тоже, - нехотя согласился сэр Джеймс - Ты возбуждаешь любопытство,
только и всего.
- А кто ваши спутники? И какому лорду вы служите?
Похожий на медведя гигант добродушно хмыкнул, двое остальных насмешливо
осклабились.
- Да он что, и правда невежа или просто строит из себя идиота? - проворчал сэр
Джеймс, округляя глаза. - По-твоему, парень, кто мы такие?
И, не дожидаясь ответа, он повернулся и пустил лошадь вскачь. Рыцарь с изрытым
оспинами лицом последовал за ним.
Нейл вспыхнул, но не двинулся с места.
- Мы гвардейцы, парень, - снисходительно пояснил рыцарь-гигант. -
Королевские телохранители.
- О, - только и смог выдохнуть Нейл. Разумеется, он много раз слышал о самом
знаменитом караульном отряде в королевстве. С его стороны по меньшей мере глупо было
не знать цветов королевской гвардии.
- Примите мои извинения, сэр, - смущенно пробормотал он. - Я должен был
понять, кто вы такие, раз вы постоянно находитесь около короля.
Белокурый рыцарь пожал плечами.
- Не обращай внимания на выходки Джемми, парень. Когда узнаешь его получше,
поймешь, что он не так плох, как хочет казаться.

- Сэр, могу я узнать ваше имя?
- Зачем? Меня ты тоже хочешь вызвать на поединок?
- Вовсе нет. Но мне хотелось бы знать имя достойного рыцаря, который был ко мне
так добр и просветил мое невежество.
- Будь по-твоему. Варгус Фарре, к твоим услугам. Как говорится, был рад
познакомиться и желаю удачи. Но вот что я должен сказать тебе: мне ни разу не
доводилось слышать, чтобы человек простого происхождения был удостоен рыцарского
звания. И если произойдет чудо и ты станешь рыцарем, покоя тебе не видать, так и знай.
Это вызовет всеобщее недовольство, и каждый рыцарь в королевстве сочтет себя
уязвленным и пожелает бросить вызов безродному выскочке. Позволь мне дать тебе
добрый совет: оставайся оруженосцем сэра Файла. Это далеко не самый худший удел.
- Если королю будет угодно удостоить меня высокой чести и пожаловать в рыцари,
мое дело - с благодарностью принять знак его расположения, - резко заявил Нейл. -
Сам я хочу лишь одного - отдать все свои силы служению его величеству.
Сэр Варгус насмешливо улыбнулся.
- Я слышал подобные громкие слова так часто, что для меня они имеют не больше
смысла, чем гусиный гогот. Скажи, сам-то ты понимаешь, что означает твоя пышная
тирада?
- Еще как понимаю.
- Тем лучше для тебя. Думаю, сейчас святые взирают на тебя с улыбкой на устах.
Увы, должен прервать нашу занятную беседу. Меня ждут мои обязанности.
Нейл проводил рыцаря взглядом. Щеки у него по-прежнему пылали от смущения.
Теперь, оглядевшись по сторонам, он заметил гвардейцев, наблюдавших за королем с
почтительного расстояния. Хотя король и сэр Файл беседовали без посторонних, они
были со всех сторон окружены кольцом рыцарей. Телохранители не прислушивались к
беседе и даже, казалось, не глядели в сторону короля. Однако стоило кому-либо
приблизиться к монарху, они настораживались и круг их становился теснее.
У подножия холма Нейл увидел королеву, которая разговаривала с двумя дамами. И
ее тоже окружали бдительные телохранители, державшиеся поодаль.
Нейл слыхал, что эти люди, прежде чем вступить в королевскую гвардию, должны
отказаться от всех своих земель и владений. Рассказывали также, что они не ощущают
боли, неуязвимы для обычных человеческих пороков и что в бою они непобедимы, ибо их
оружие выковано великанами.
Странно, однако, что он не сумел распознать их с первого взгляда, подумал Нейл. Со
стороны эти легендарные гвардейцы кажутся самыми обыкновенными рыцарями.
Вновь оставшись в одиночестве, Нейл принялся размышлять о только что
пережитом столкновении и о предостережении сэра Варгуса. Несомненно, сейчас он
чувствовал себя не в своей тарелке. Живя в Лире, он твердо знал, кто он такой. Его звали
Нейл, сын Врена, и с тех пор, как его клан был уничтожен, юноша стал воспитанником
сэра Файла де Лири. Более того, несмотря на свою молодость, он уже успел стяжать славу
отважного воина. Даже рыцари Лира признавали это и относились к нему с уважением. С
тех пор как ему исполнилось четырнадцать, в схватках он не знал поражений. С той
памятной битвы на берегу ни один враг дома де Лири не решался выступить против него.
Но на что он нужен здесь, среди этих разноцветных навесов и разряженных в пух и
прах придворных? При дворе, где самый добродушный из королевских телохранителей
обращался к нему со снисходительным пренебрежением? Сумеет ли он найти себе
достойное применение и принести пользу?
Не лучше ли служить империи так, как он служил прежде, оставаться воином,
привыкшим к сражениям и походам? Не лучше ли жить среди тех, для кого не имеет
значения, удостоен он рыцарской розы или нет? Среди тех, кто ценит владение мечом и
копьем, а не придворные почести.
Сейчас он отыщет сэра Файла и попросит его не добиваться рыцарского звания для
своего воспитанника, решил Нейл. Пожалуй, это будет наиболее разумным поступком.
Оглядевшись по сторонам, он увидел, что сэр Файл закончил разговор с королем и
покидает королевскую свиту.
- Догоним сэра Файла, Ураган, - обратился Нейл к своему жеребцу. - Скажем
ему, что мне ни к чему быть рыцарем. Надеюсь, еще не слишком поздно.
Он повернулся, пришпорил коня и тут на вершине холма увидал королеву. Она
неодолимо приковала к себе взор Нейла.
Королева по-прежнему сидела верхом на лошади, и ее силуэт четко выделялся на
фоне голубого неба. За спиной королевы расстилались зеленые поля, все еще затянутые
легким туманом. Свежий ветерок шевелил ее волосы.
Тут до Нейла дошло, что он любуется королевой до неприличия долго, и он начал с
усилием отводить глаза. Внезапно какое-то движение привлекло его внимание. Один из
гвардейцев во весь опор мчался к королеве по зеленому лугу, в руке его сверкала сталь.
Нейл, не тратя времени на размышления, пустил Урагана вскачь. Несомненно,
рыцарь мчался навстречу какой-то опасности, нависшей над королевой. На всем скаку
Нейл окинул луг глазами, но не увидел угрозы, которой верный телохранитель
намеревался дать отпор.
И вдруг он понял. В мгновение ока он извлек из ножен Ворона, взмахнул им и
огласил воздух боевым кличем Мек-Вренов.

Остра прыснула со смеху, когда Энни одним взмахом ивовой ветви, служившей ей
мечом, прогнала прочь огромного детину, наряженного великаном-людоедом.
- Ну до чего здесь забавно, - фыркнула она.

- Очень мило с твоей стороны сообщить мне об этом, - ехидно заметила Энни. -
А то я бы ни за что не догадалась, что подобные идиотские шутки надо находить
забавными.
- Вот уж неправда! Ты тоже смеялась!
- Может быть, слегка усмехнулась. Кстати, моя прекрасная леди, нам пришла пора
расстаться.
- Это еще почему? - удивилась Остра. - Ты же мой рыцарь. И ты вызвалась
проводить меня в центр лабиринта, ко двору королевы Эльфина.
- Тебе сейчас некогда веселиться при дворе. Ты должна отыскать Родерика и
сказать, что вечером я буду ждать его в храме Святого Андера.
- В Тенистом Эслене? Ну и местечко для свидания ты придумала...
- Отличное место. Никому в голову не придет искать нас там. И это недалеко
отсюда. Скажи ему, чтобы ждал меня в сумерках. Ну, беги. Поговоришь с ним, а потом
отыщешь меня в лабиринте. И мы с тобой отправимся на праздник в честь дня рождения
моей сестры и пленим всех красотой и любезностью.
- Энни, я боюсь. Наверняка твоя матушка и Фастия глаз с нас не сводят.
- Бояться нечего. Следить за нами в лабиринте довольно затруднительно.
- А по-твоему, отыскать здесь твоего Родерика не затруднительно?
- Остра, я верю, что у тебя все получится. Если ты не будешь терять времени
даром.
Остре оставалось лишь повиноваться, и Энни продолжила путь по лабиринту в
одиночестве.
Это был далеко не первый лабиринт, в котором ей довелось оказаться. Самые ранние
ее детские воспоминания были связаны с Гленчестом - расположенным в Лойсе имением
ее тетушки Элионор. Там находился огромный лабиринт из колючих кустарнико

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.