Купить
 
 
Жанр: Триллер

страница №1

Рассказы



РОБЕРТ Р. МАККАММОН.
РАССКАЗЫ. /переводчик - Александрова Е./
БУЛАВКА.
ГОРОД ГИБЕЛИ.
ГРИМ.
НОЧНЫЕ ПЛАСТУНЫ.
ОН ПОСТУЧИТСЯ В ВАШУ ДВЕРЬ.
ОСИНОЕ ЛЕТО.
ЧИКО.
КЛЕТКА ЖЕЛТОРОТИКА.
Морожник.
ЧТО-ТО ПРОИСХОДИТ.
КРАСНЫЙ ДОМ.
Штучка.

ОСИНОЕ ЛЕТО

- Машина едет, Мэйс, легковушка,- сказал мальчик у окна.- Несется,
как угорелая.

- Какая там легковушка, быть не может,- отозвался Мэйс из глубин
бензозаправочной станции.- Легковушки тут отродясь не ездили.

- Нет, едет! Иди посмотри! Я же вижу - на дороге пыль столбом.

Издав губами отвратительный звук, Мэйс остался на месте, в старом
плетеном кресле, о котором Мисс Нэнси сказала, что нипочем в него не
сядет - не хватало еще мягкое место пачкать. Мальчик знал, что Мэйс вроде
как неровно дышит к Мисс Нэнси и всегда приглашал ее заглянуть на
стаканчик холодной кока-колы, но у Мисс Нэнси имелся дружок в Уэйкроссе,
так что ничего не получалось. Иногда мальчику делалось немного жалко
Мэйса, потому что поселковые не особенно любили обретаться около него.
Может, оттого, что Мэйс, когда сердился, становился придирчивым и злым,
а субботними вечерами чересчур много пил. К тому же от него несло машинным
маслом и бензином, а одежда и кепи вечно были темными от пятен.

- Иди глянь, Мэйс! - настойчиво продолжал мальчик, но Мэйс потряс
головой и не двинулся с места - он смотрел по маленькому портативному
телевизору бейсбольный матч с участием "Молодцов".

Ну, как ни крути, а машина была; за шинами тянулись султанчики
пыли. Однако, увидел мальчик, легковушкой в полном смысле слова ее нельзя
было назвать - по дороге пылил фургон с отделанными деревом боками.
До знакомства с четырьмя милями немощеного шоссе N 241 он был белым, но
теперь порыжел от джорджийской глины, а ветровое стекло было заляпано
мертвыми букашками. Мальчик задумался: нет ли среди них ос. На дворе
осиное лето, подумалось ему, само собой. Они, эти твари, просто повсюду.
Мальчик сказал:

- Они сбавляют ход, Мэйс. Небось, хотят заехать сюда.

- Всесильный Боже! - Он шлепнул ладонью по колену.- Да там три
человека на борту! Выйди посмотри, чего им надо, слышь?

- Ладно,- согласился он и одной ногой уже был за дверью, затянутой
сеткой от насекомых, когда Мэйс рыкнул:

- Все, чего им надо, это дорожную карту! Ведь заплутают в этой
тьмутаракани! Тоби! И скажи им, что бензовоза до завтрева не будет!

Дверь-ширма с треском захлопнулась, и Тоби выбежал в душную
июльскую жару как раз, когда фургон подъехал к насосам.

- Тут кто-то есть! - сказала Карла Эмерсон, увидев появившегося
из здания мальчика, и с облегчением перевела дух - последние миль, наверное,
пять, с тех пор, как они миновали дорожный указатель, направивший
их в поселок Кэйпшо, штат Джорджия, она ехала, затаив дыхание. Заправочная
станция, с виду старая как мир (заросшая кадзу крыша; выгоревший
до желтизны под сотней летних солнц кирпич) являла собой великолепное
зрелище, особенно по той причине, что в баке "Вояджера" было чересчур
много свободного места, чтобы чувствовать себя уютно. Триш, в среднем
каждую минуту сообщавшая "Стрелка на нуле, мам!", довела Карлу до
умопомешательства, а из-за Джо, который обвиняющим тоном произносил "Надо
было подъехать к какому-нибудь мотелю", она чувствовала себя просто-напросто
скотиной.


Джо, читавший на заднем сиденье "Сказочную четверку", отложил
комикс.

- От души надеюсь, что тут есть туалет,- сказал он.- Если в ближайшие
минут пять я не пописаю, то приму славную смерть - лопну.

- Спасибо за предостережение,- ответила Карла, останавливая фургон
возле пыльных бензонасосов и выключая мотор.- Вперед, на приступ!

Джо открыл дверцу со своей стороны и выкарабкался из машины, силясь
сделать это так, чтобы не слишком колыхать мочевой пузырь. Джо -
двенадцати лет от роду, тощий, с шинами на зубах - был, однако, столь же
умен, сколь неуклюж и застенчив, и (по его соображениям) в один прекрасный
день Господь Бог непременно должен был даровать ему лучший шанс на
успех у девчонок, хотя в настоящий момент все внимание Джо поглощали
главным образом компьютерные игры и комиксы с супергероями.

Он чуть не налетел на мальчика с огненно-рыжими волосами.

- Здорово,- сказал Тоби и ухмыльнулся.- Чем могу помочь?

- Туалет бы,- пояснил Джо. Тоби ткнул пальцем куда-то за заправочную
станцию. Джо рысью сорвался с места, и Тоби прокричал ему вслед:
"Правда, там не больно-то чисто. Извини".

Это меньше всего тревожило Джо Эмерсона, спешившего обойти небольшое
кирпичное строение и попасть туда, куда из густого сосняка вырывались
сорняки и колючки. Там была только одна дверь без ручки, но она,
к счастью, оказалась незаперта. Джо вошел.

Карла опустила окно машины.

- Нельзя ли заправиться? Неэтилированным?

Тоби усмехался, глядя на нее. Хорошенькая - может, постарше Мисс
Нэнси, но не слишком старая; кудрявые темно-русые волосы, лицо с высокими
скулами, решительные серые глаза. Рядом на сиденье примостилась маленькая
девочка лет шести или семи, светлая шатенка.

- Бензина нету,- сказал Тоби женщине.- Ни капли.

- Ой.- Карле снова почудилось, что желудок свела нервная судорога.-
Ох, нет! Ну... а есть тут поблизости другая бензоколонка?

- Да, мэм.- Тоби указал в том направлении, куда смотрел передок
фургона.- Милях в восемнадцати или двадцати отсюда Холлидэй. У них взаправду
отличная бензоколонка.

- Мы на нуле! - сказала Триш.

- Ш-ш-ш, милая.- Карла коснулась руки девчурки. Мальчик с рыжими,
коротко подстриженными волосами продолжал улыбаться, ожидая, что
Карла снова заговорит. Сквозь затянутую сеткой от насекомых дверь здания
станции Карле был слышен шум ревевшей в телевизоре толпы.

- Могу поспорить, они получили пробежку,- сказал мальчик.- "Молодцы".
Мэйс смотрит игру.

"Восемнадцать или двадцать миль!" - подумала Карла. Она не была
уверена, что им хватит бензина, чтобы добраться так далеко, и уж совершенно
точно никоим образом не хотела выезжать на проселок. Солнце с неистово-синего
неба светило горячо и ярко, а сосновый бор, казалось, тянулся
до самых границ вечности. Она обругала себя дурой за то, что не
остановилась возле мотеля на шоссе N 84 - там была бензозаправка "Шелл"
и закусочная, но Карла подумала, что можно будет заправиться позже, в
дороге. Вдобавок она торопилась добраться до Сен-Саймонз-Айленд. Ее муж
Рэй, юрист, несколько дней тому назад улетел в Брюнсвик на деловую
встречу. Вчера утром Карла с детьми покинула Атланту, чтобы навестить
своих родителей в Валдосте, а потом, махнув через Уэйкросс, встретиться
с Рэем и вместе отдохнуть. Держись главного шоссе, велел ей Рэй. Съедешь
с шоссе - можешь заблудиться в довольно-таки безлюдных местах. Но Карла
считала, что знает родной штат, особенно те места, где выросла. Когда -
давным-давно - асфальт кончился и шоссе N 21 превратилось в пыль, она
чуть было не остановилась и не развернулась... но потом увидела знак,
указывавший дорогу в Кэйпшо, и поехала дальше, уповая на лучшее.


Но если это было лучшее, они влипли.

В туалете Джо познал, что "облегчение" пишется "П...С...С...".
Верно, туалет нельзя было назвать чистым; на полу валялись сухие листья
и сосновые иголки, а единственное окошко было разбито, но, если бы пришлось,
Джо пошел бы и в деревянный нужник на дворе. Правда, воду в унитазе
давно не спускали, так что пахло не слишком приятно. Сквозь тонкую
стену Джо слышал работающий телевизор. Треск биты и рев толпы.

И другой звук тоже. Звук, который он сперва не мог определить.

Это было тихое, басистое гудение. Где-то неподалеку, подумал
мальчик, стоя у истока янтарной реки.

Джо поглядел наверх. Его рука вдруг пережала реку.

Потолок туалета над головой мальчика кишел осами. Сотнями ос.
Может быть, тысячами. Маленькие крылатые тельца с желто-черными полосатыми
жалами ползали друг по другу, издавая странное монотонное жужжание,
звучавшее точно приглушенный, далекий - и опасный - шепот.

Воспрепятствовать реке никак не удавалось. Она продолжала струиться.
Джо, округлившимися глазами уставившийся на потолок, увидел, как
тридцать, а может, и сорок ос поднялись в воздух, с любопытством прожужжали
возле его головы и улетели через выбитое окно. Несколько насекомых
- не то десять, не то пятнадцать, понял Джо,- подлетели взглянуть поближе.
Когда они загудели у лица Джо и он услышал, как басовитое жужжание,
меняя тональность, становится выше и энергичнее, будто осы знали, что
обнаружили незваного гостя, у него мороз прошел по коже.

С потолка взлетали все новые осы. Джо чувствовал, как они ползают
у него в волосах, а одна приземлилась на краешек правого уха. Река
нипочем не желала иссякать. Мальчик понимал, что закричать нельзя, нельзя,
нельзя, поскольку шум в этой тесной комнатушке может повергнуть весь
рой в жалящее неистовство.

Одна оса приземлилась ему на левую щеку и направилась к носу.
Пять или шесть ползало по пропитанной потом футболке с изображением Конана-варвара.
А потом Джо почувствовал, как осы садятся на костяшки
пальцев и - да - даже туда.

Какая-то оса сунулась в левую ноздрю, и мальчик подавил желание
чихнуть - над головой выжидающе висело темное гудящее облако.

- Ну,- сказала Карла рыжему мальчишке,- по-моему, выбор у нас
невелик, верно?

- Но мы на нуле, мама! - напомнила ей Триш.

- Что, почти пустые? - спросил Тоби.

- Боюсь, что так. Мы едем в Сен-Саймонз-Айленд.

- Отсюда далеко.- Тоби посмотрел направо, туда, где стоял потрепанный
старый грузовик-пикап. С зеркальца заднего вида свисал красный
игральный кубик.- Вон там грузовик Мэйса. Может, он съездит для вас в
Холлидэй, добудет бензина.

- Мэйс? А кто это?

- Ну... хозяин бензоколонки. Всегда был. Хотите, спрошу, съездит
он или нет?

- Не знаю. Может быть, мы могли бы добраться туда сами.

Тоби пожал плечами.

- Может, коли на то пошло.- Но то, как мальчик улыбался, подсказало
Карле, что он не верит в это... да она и сама не верила. Господи, с
Рэем будет припадок!

- Если хотите, я у него спрошу.- Тоби пнул камешек носком грязной
кроссовки.

- Хорошо,- согласилась Карла.- И еще скажи, что я заплачу пять
долларов.

- Конечно.- Тоби прошел обратно к затянутой сеткой двери.- Мэйс?
Тут одной леди очень нужен бензин. Она говорит, что заплатит тебе пять
долларов, если притаранишь ей из Холлидэя галлон-другой.

Мэйс не ответил. Его лицо в сиянии телеэкрана было голубым.

- Мэйс? Ты слышал? - поторопил Тоби.

- Пока этот окаянный бейсбол не кончится, парень, никуда я, черт
возьми, не поеду! - наконец отозвался Мэйс, страшно насупясь.- Я его всю
неделю дожидался! Счет четыре два, вторая половина пятой подачи!

- Она красотка, Мэйс,- сказал Тоби, понижая голос.- Почти такая
же хорошенькая, как Мисс Нэнси!

- Сказано, отвали! - И Тоби в первый раз увидел, что на маленьком
столике возле стула Мэйса стоит бутылка пива. Сердить Мэйса не годилось,
особенно таким жарким днем, в разгар осиного лета.

Однако Тоби набрался храбрости и сделал еще одну попытку:

- Пожалуйста, Мэйс. Этой леди нужно помочь!

- Ох ты...- Мэйс покачал головой.- Ну, ладно, ежели только ты
дашь мне досмотреть эту окаянную игру, я смотаюсь для нее в Холлидэй.
Всесильный Боже, я-то думал, мне выдался спокойный денек!

Тоби поблагодарил его и вернулся к фургону.

- Он говорит, что съездит, только ему охота досмотреть бейсбол.
Я бы сам скатал, но мне только-только стукнуло пятнадцать, и коли я куда
вмажусь, Мэйс мне накрутит хвоста. Если хотите, можете оставить фургон
здесь. Сразу за поворотом - можно пешком дойти - есть кафе, сэндвичей
купить или там чего попить. Годится?

- Да, это было бы здорово.- Карле хотелось размять ноги, а уж
выпить чего-нибудь холодного было бы просто прекрасно. Но что стряслось
с Джо? Она погудела - раз, другой - и подняла окошко.- Наверное, утонул,-
сказала она Триш.

Оса решила не заползать к Джо в ноздрю. Зато на футболке мальчика
сидело штук тридцать насекомых, а то и больше. Бледный и потный Джо
стискивал зубы. Осы ползали у него по рукам. По спине мальчика вверх и
вниз пробегал холодок: Джо где-то читал про фермера, который потревожил
осиное гнездо. К тому времени как осы с ним разобрались, бедняга превратился
в корчащуюся груду искусанной плоти и умер по дороге в больницу.
Каждую секунду Джо ожидал, что кожу на шее пониже затылка вспорет дюжина
жал. Дыхание мальчика было отрывистым, затрудненным; он боялся, что колени
у него подломятся, он упадет лицом в грязный унитаз - и тогда
осы...

- Не шевелись,- сказал рыжий мальчишка, останавливаясь в дверях
туалета.- Они тебя всего обсели. Не шевелись. Сейчас.

Джо не нужно было повторять дважды. Он стоял, оцепенев и обливаясь
потом, и вдруг услышал низкий переливчатый свист, продолжавшийся секунд,
может быть, двадцать. Звук был умиротворяющим, успокаивающим; осы
принялись подниматься с футболки Джо, вылетать из волос. Как только насекомые
слетели с рук мальчика, он застегнулся и вышел из туалета, провожаемый
любопытными созданиями, которые жужжали у него над головой. Джо
пригнулся, замахал руками, и осы улетели.

- Осы! - взахлеб заговорил он.- Да их тут, должно быть, миллион!

- Да нет, поменьше,- сказал Тоби.- Просто осиное лето. Но теперь
ты насчет них не беспокойся. Не тронут.- Улыбаясь, он приподнял правую
руку.

Осы слой за слоем покрыли кисть мальчишки так, что стало казаться,
будто рука нелепо, непомерно разрослась - огромные пальцы в черную и
желтую полоску.

Джо стоял, уставясь на это с разинутым ртом. Он был в ужасе. Рыжий
снова свистнул - на этот раз коротко, резко; осы лениво зашевелились,
загудели, зажужжали и наконец поднялись с его руки темным облаком,
которое взмыло кверху и полетело в лес.

- Видал? - Тоби сунул руку в карман джинсов.- Я ж сказал, тебя
не тронут!

- Как... как... ты это сделал?

- Джо! - Его звала мать.- Хватит уже!

Джо захотелось побежать, взметая кроссовками крохотные пыльные
смерчи, но он заставил себя ровным шагом обойти здание бензозаправочной
станции и подойти туда, где его ждали вышедшие из "Вояджера" мать и
Триш. Он слышал, как хрустит гравий под башмаками рыжего мальчишки - тот
шел следом за ним.

- Эй! - сказал Джо и попытался улыбнуться, отчего его лицо напряглось.-
В чем дело?

- Мы думали, что лишились тебя навсегда. Почему так долго?

Не успел Джо ответить, как ему на плечо решительно легла чья-то
рука.

- Застрял в туалете,- объяснил Тоби.- Дверь старая, надо чинить.
Верно? - Ладонь надавила на плечо Джо сильнее.

Джо расслышал тонкое зудение. Он опустил глаза и увидел, что
между указательным и средним пальцами прижатой к его плечу руки засела
оса.

- Ма,- негромко сказал Джо.- Я...- Он осекся, увидев позади матери
и сестры темное полотнище, медленно колыхавшееся над дорогой в ярком
солнечном свете.

- С тобой все в порядке? - спросила Карла. Вид у Джо был такой,
точно его вот-вот вырвет.

- Думаю, жить будет, мэм,- отозвался Тоби и рассмеялся.- Наверное,
малость напугался.

- Ага. Ну... мы собираемся перекусить и выпить чего-нибудь холодненького,
Джо. Он говорит, что за поворотом есть кафе.

Джо кивнул, но в животе у него так и бурлило. Он услышал, как
мальчишка негромко, чудно свистнул - так тихо, что мать, вероятно, не
могла расслышать; оса слетела с его пальцев, и жуткое выжидающее облако
ее сородичей начало рассеиваться.

- Как раз пора обедать! - объявил Тоби.- Пожалуй, схожу-ка я
вместе с вами.

Солнце обжигало. Казалось, в воздухе висит слой желтой пыли.

- Мама, жарко! - пожаловалась Триш, не успели они отойти от бензозаправочной
станции и на десять ярдов. Карла почувствовала, как по
спине под светло-голубой блузкой ползет пот. Джо шагал, чуть поотстав, а
за ним по пятам шел рыжий мальчишка по имени Тоби.

Дорога вилась через сосновый лес в сторону городка Кэйпшо. Еще
пара минут, и Карла увидела, что городком его назвать трудно: несколько
неряшливых деревянных домов, универмаг с табличкой "ЗАКРЫТО. ПРОСИМ ЗАЙТИ
В ДРУГОЙ РАЗ" в витрине, маленькая беленая церквушка и строение из
белого камня с изъеденной ржавчиной вывеской, провозглашавшей его "Кафе
Клейтон". На засыпанном гравием паркинге стояли старый серый "Бьюик",
многоцветный грузовичок-пикап и красный спортивный автомобильчик со спущенным
откидным верхом.

В городке было тихо, только вдалеке каркали вороны. Карлу изумило,
что столь примитивного вида местечко существует всего в семи или
восьми милях от главного шоссе. В эпоху автострад, связывающих штат со
штатом, и быстрых перемещений было нетрудно позабыть, что у проселочных
дорог все еще стоят такие вот небольшие селенья... и Карле захотелось
напинать себя по мягкому месту за то, что втравила всех в такой переплет.

Вот теперь они действительно опоздают в Сен-Саймонз-Айленд.

- Добрый день, мистер Уинслоу! - крикнул Тоби и помахал кому-то
слева от них.

Карла посмотрела в ту сторону. На крыльце жалкого старого домишки
сидел седой как лунь мужчина в комбинезоне. Он сидел без движения, и
Карла подумала было, что он похож на восковую куклу, но тут же разглядела
струйку дыма, поднимавшуюся от вырезанной из кукурузного початка
трубки. Мужчина поднял руку, приветствуя их.

- Жаркий сегодня денек,- сказал Тоби.- Время обедать. Идете?

- Сей минут,- отозвался мужчина.

- Тогда лучше прихватите Мисс Нэнси. У меня тут проезжие туристы.


- Сам вижу,- сказал седой.

- Угу.- Тоби ухмыльнулся.- Они едут в Сен-Саймонз-Айленд. Отсюда
путь неблизкий, верно?

Мужчина встал со стула и ушел в дом.

- Ма,- в голосе Джо звучало напряжение.- По-моему, нам не надо...


- Нравится мне твоя рубашечка,- перебил Тоби, дернув Джо за футболку.-
Приятная, чистая.

В следующее мгновение оказалось, что они - возле "Кафе Клейтон"
и Карла, держа Триш за руку, уже заходит внутрь. Небольшая табличка сообщала:
"У нас кондиционирование". Но, если так, кондиционер не работал;
в кафе было так же жарко, как на дороге.

Заведение оказалось невелико, пол устилал потемневший линолеум,
стойка была окрашена в горчично-желтый цвет. Несколько столиков, стулья,
отодвинутый к стене музыкальный автомат.

- О-бе-ед! - весело крикнул Тоби, проходя в дверь следом за Джо
и закрывая ее.- Сегодня я привел туристов, Эмма!

В глубине кафе, на кухне, что-то загремело.

- Выйди поздоровайся, Эмма,- не отставал Тоби.

Дверь, ведущая в кухню, отворилась. Вышла худая седая женщина с
изрезанным глубокими морщинами лицом и угрюмыми карими глазами. Ее внимательный
взгляд обратился сперва на Карлу, потом на Джо и наконец задержался
на Триш.

- Что на обед? - поинтересовался Тоби. Потом поднял палец.- Погоди!
Спорим, я знаю... "алфавитный" суп ***(суп с лапшой в виде букв
алфавита, прим. перев.)***, картофельные чипсы и сэндвичи с арахисовым
маслом и виноградным желе! Правильно?

- Да,- ответила Эмма. Теперь она уперлась взглядом в мальчишку.-
Правильно, Тоби.

- Я так и знал! Понимаете, местные всегда говорили, что я - особенный.
Знаю такое, чего и знать бы не след.- Он постукал себя по виску.-
Говорили, есть во мне что-то такое... приманчивое. Правда же, Эмма?

Та кивнула. Ее руки безвольно висели вдоль тела.

Карла не знала, о чем толкует мальчишка, но от тона, каким это
было сказано, по спине у нее пошли мурашки. Ей вдруг почудилось, будто в
кафе чересчур тесно, чересчур светло и жарко, а у Триш вырвалось: "Ой,
мам!", потому что Карла слишком крепко стиснула ручонку девочки. Карла
разжала пальцы.

- Послушай,- обратилась она к Тоби,- может быть, мне стоит позвонить
мужу? Он в Сен-Саймонз-Айленд, в "Шератоне". Если я с ним не свяжусь,
он не на шутку встревожится. Нет ли тут где-нибудь телефона?


- Нету,- сказала Эмма.- Уж извините.- Ее взгляд скользнул на
стену, и Карла увидела там очертания убранного таксофона.

- На бензоколонке есть телефон,- Тоби уселся табуретку у стойки.-
Можете позвонить мужу после обеда. Мэйс тогда уже вернется из Холлидэя.-
Он принялся крутиться на табуретке - оборот за оборотом - приговаривая:
- Хочу есть, есть, есть!

- Обед сейчас поспеет,- Эмма вернулась в кухню.

Карла препроводила Триш к столику. Джо стоял, не спуская глаз с
Тоби. Рыжий мальчишка слез с табуретки и присоединился к дамам, развернув
стул так, чтобы положить локти на спинку. Он улыбнулся, наблюдая за
Карлой спокойными светло-зелеными глазами.

- Тихий городок,- неловко сказала она.

- Ага.

- Сколько народу тут живет?

- Да живут. Не так чтоб очень много. Не люблю толчею, как в Холлидэе
и Дабл-Пайнз.

- Чем занимается твой отец? Он работает где-нибудь в этих краях?

- Не-а,- ответил Тоби.- Вы стряпать умеете?

- Э-э... наверное.- Вопрос застал Карлу врасплох.

- Когда растишь ребятишек, приходится стряпать, верно? - спросил
он. Глаза мальчишки были непроницаемыми.- Конечно, если ты богач и что
ни вечер ходишь по всяким модным ресторанам...

- Нет, я не богата.

- А фургон у вас что надо. Готов спорить, стоит кучу деньжищ.-
Тоби поглядел на Джо и сказал: - Чего не садишься? Вон рядышком со мной
стул.

- Мама, можно мне гамбургер? - спросила Триш.- И пепси?

- Сегодня в меню "алфавитный" суп, девчурка. А еще я тебе дам
сэндвич с арахисовым маслом и желе. Годится? - Тоби протянул руку, чтобы
коснуться волос девочки.

Но Карла притянула Триш поближе к себе.

Мальчишка на миг уставился на нее. Улыбка начала таять. Молчание
затягивалось.

- Я не люблю суп с буковками,- тихонько сказала Триш.

- Полюбишь,- пообещал Тоби. Тут его улыбка вернулась, только теперь
она повисла на губах кривовато.- То есть... Эмма готовит "алфавитный"
суп лучше всех в городке.

Карла была больше не в силах смотреть пареньку в глаза. Она отвела
взгляд. Дверь открылась; в кафе вошли двое. Седовласый мужчина в
комбинезоне и тощая девушка с грязными светлыми волосами и личиком, которое,
если его отмыть, возможно, оказалось бы хорошеньким. Лет двадцать-двадцать
пять, подумала Карла. На девушке были покрытые пятнами
слаксы защитного цвета, розовая, зашитая во многих местах блузка, а на
ногах - пара "топсайдеров". От девушки дурно пахло, а в запавших голубых
глазах застыло потрясенное, испуганное выражение. Уинслоу отвел ее к
стулу за другим столиком, и она уселась, что-то бормоча себе под нос и
уставясь на свои грязные руки.

Ни Карла, ни Джо не могли не заметить распухшие укусы, которыми
было изрыто ее лицо, рубцы, уходившие вверх к самой границе волос.

- Господи,- прошептала Карла.- Что... что с ней стряслось...

- К ней Мэйс забегал,- сказал Тоби.- Сохнет он по Мисс Нэнси,
вот что.


Уинслоу уселся за отдельный столик, раскурил трубку и попыхивал
ею в мрачной тишине.

Вышла Эмма с подносом. Она несла глубокие тарелки с супом, небольшие
пакетики картофельных чипсов и сэндвичи. Подавать она начала с
Тоби.

- Совсем скоро придется съездить в бакалейную лавку,- сказала
она.- Мы уж почти все приели.

Тоби принялся жевать свой сэндвич и не ответил.

- У меня на хлебе корка,- прошептала Триш матери. К личику девочки
льнул пот, а глаза были круглыми и испуганными.

В кафе стояла такая духота, что Карла теперь с трудом это выдерживала.
Блузка молодой женщины пропиталась потом, а от запаха немытой
Мисс Нэнси к горлу подкатывала тошнота. Карла почувствовала, что Тоби
наблюдает за ней, и вдруг обнаружила, что ей хочется истошно завизжать.

- Простите,- удалось ей сказать Эмме,- но моя девчурка не любит
есть хлеб с коркой. У вас нет ножа?

Эмма заморгала и не ответила; рука, ставившая перед Джо тарелку
с супом, нерешительно замерла. Уинслоу тихо рассмеялся, но в этом смехе
не было радости.

- А как же,- отозвался Тоби и полез в карман джинсов. Он вытащил
складной нож, раскрыл лезвие.- Давай, я сделаю,- предложил он и принялся
срезать корку.

- Мэм? Ваш суп.- Эмма поставила перед Карлой миску.

Карла знала, что не сумеет проглотить ни ложки горячего супа...
в этом уже полном влажного пара кафе - ни за что.

- А нельзя ли... нельзя ли попить чего-нибудь холодного? Пожалуйста.


- Ничего нету, одна вода,- сказала Эмма.- Морозильник сломался.
Ш-ш-ш, кушайте суп.- Она отошла обслужить Мисс Нэнси.

И тогда Карла увидела.

Под самым своим носом. Написанное буковками, плававшими на поверхности
"алфавитного" супа.

Мальчишка сумасшедший.

Нож трудился - резал, резал...

В горле у Карлы было сухо, как в пустыне, но, несмотря на это,
она сглотнула, следя глазами за лезвием, двигавшимся так страшно близко
от горла ее дочурки.

- Сказано же, ешьте! - Эмма почти кричала.

Карла поняла. Она погрузила ложку в миску, помешала, подцепила
всплывшие буквы, чтобы Тоби не увидел, и отхлебнула, чуть не ошпарив
язык.

- Нравится? - спросил Тоби у Триш, держа нож у лица девочки.-
Глянь, как сверкает. Скажи, красивая вещь...

Он не закончил фразу - горячий алфавитный суп в мгновение ока
полетел ему в глаза. Но это сделала не Карла. Это сделал очнувшийся от
дурмана Джо. Тоби вскрикнул, навзничь повалился со стула. Джо хотел перехватить
нож, они схватились на полу, но и ослепнув рыжий мальчишка не
подпускал Джо к себе. Карла сидела и не могла двинуться с места, точно
приросла к стулу, а драгоценные секунды убегали.

- Убейте его! - визгливо крикнула Эмма.- Убейте гаденыша! - Она
принялась охаживать Тоби подносом, который держала в руках, но в суматохе
большая часть ударов доставалась Джо. Как цепом молотя по воздуху рукой
с зажатым в ней ножом, Тоби зацепил футболку Джо, пропоров в ней дыру.

Тут уж вскочила и Карла. Мисс Нэнси пронзительно вопила что-то нечленораздельное.
Карла попыталась схватить мальчишку за запястье, промахнулась
и попыталась снова. Тоби вопил и корчился, физиономия рыжего
мальчишки

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.