Купить
 
 
Жанр: Научная фантастика

Содружество миров 1. Шпора персея

страница №17


Мы склонились над парапетом. Как я и подозревал, гробы на самом деле являлись
дистатическими резервуарами, наполненными целебным раствором, - вроде той ванны, в
которой я залечивал собственный поджаренный кометой организм. В их рельефных
внутренних каркасах спали грацильные халуки, столь не похожие в своей гуманоидной
фазе на неуклюжих чешуйников, что казались представителями совершенно разных
видов.
Прекрасно вылепленные черепа с шевелюрой из прямых платиновых волос,
колыхавшихся в растворе, будто тонкие водоросли. Лица нечеловеческие и
отталкивающие, с синевато-серой кожей и выступающими бледными гребнями на лбу,
щеках и длинной тонкой шее. Громадные миндалевидные глаза ярко-лазурного цвета
широко распахнуты. Каждое тело целомудренно закутано в серебристую ткань,
оставляющую открытыми только руки и ступни с длинными пальцами... Однако
характерная для грацильной фазы осиная талия различалась и под покровами.
Между генно-инженерными резервуарами сновали халукские лаборанты в белых
комбинезонах, проверяя оборудование и записывая данные на магнитные диски.
Мэт тоже надвинула очки.
- Ад! - шепнула она. - Самый ближний к площадке ряд!
Посмотри повнимательнее, почти напротив нас. Включи максимальное увеличение.
Я так и сделал - и невольно ахнул от ужаса при виде этой картины.
Волосы у одной из погруженных в раствор фигур были не платиновые, а золотисторусые,
короткие и курчавые. Кожа у нее была почти восковой, с голубоватым оттенком.
На лбу и тонких обнаженных руках лишь начали формироваться чужеродные гребни.
Черты лица...
- Боже мой, Ева! - простонал я. - Что они с тобой сделали?
Ж-жах!
Ослепительный фотонный луч пролетел у меня над головой. За спиной кто-то
засмеялся.
Голос показался мне знакомым.
- Спокойно, капитан Адам Сосулька! Или мне называть вас Асаилом Айсбергом?..
Эй, вы все! Руки вверх! Пушки на пол, не то я вас поджарю!
Я было замялся, потом разжал пальцы, и мой парализатор упал. Мгновение спустя я
услышал, как оружие Мэт и Айвора стукнулось о камень.
- Как делишки, Брон? - спросил я непринужденно, подняв руки. - Или мне
называть тебя Килланом Макграфом?

Глава 18


Он стоял в туннеле, и командам его вторило гулкое эхо.
- Ад! Медленно повернись ко мне. А вы двое не двигайтесь! Попробуйте только
дотронуться до пушек, что у вас за спиной, и вы трупы!
Я повиновался. Поскольку очки мои все еще были настроены на дальнее видение,
картину вблизи я воспринимал искаженно. Прямо у меня перед носом появилось лицо с
пустым взглядом, которое я не забуду до самой смерти, и размытые очертания бластера.
Попятившись назад, я глянул в темный туннель. Очки сфокусировались на пяти
вооруженных охранниках, стоявших в ряд. Два человека, три халука. Все одеты в
эластичные боевые доспехи со шлемами, в руках - парализаторы "алленби", куда
больше и мощнее наших "Ивановых".
- Кто это с тобой, Брон? - спросил я. - Пять мушкетеров, снимающихся в
"Звездных войнах"?
- Заткнись и отойди от тележки.
- Как скажешь, hombre*. [Мужчина (исп.).]
Он поймал нас врасплох, причем по моей вине. И тут я заметил, что его оболтусы изза
тесноты туннеля держат пушки дулами кверху, только сам Элгар держал нас на мушке.
Судя по данным периферического прицела на моей оптике, до Бронсона было 6, 2 метра, а
значит, он вряд ли мог услышать, если я шепотом поговорю по интеркому.
- Вот что мы сейчас сделаем. Ад. Двое моих людей подойдут и освободят вас от
оставшегося оружия. Потом мы спустимся вниз и проведем небольшую экскурсию...
Пока он трепался, я нагнул голову, коснулся языком переключателя и прошептал:
- Когда я скажу: "Давай!", мы с Мэт пригнемся. Айвор!
Покажи класс и толкни тележку в туннель. Мэт! Постарайся снять охранников из
своего бластера.
- ...чтобы ты увидел, как похорошела твоя сестра. Халуки оказались очень
способными к генной инженерии. Хотя, конечно, и учителя у них были что надо.
Я поднял голову и спокойным голосом спросил:
- Кому в голову пришла блестящая идея превратить Еву в инопланетянку? Тебе? И
все это для того, чтобы надавить на Симона?
Бронсон Элгар снова рассмеялся:
- Мне? Ничуть не бывало! Между прочим, это...
"Давай!"
Мы с Мэт присели, Айвор бросился своим массивным телом на груженую тележку.
Она помчалась к убийце, в то время как Айвор отлетел на каменный пол.
Такого Элгар не ожидал. Он сделал единственное, что ему оставалось, - выстрелил
из "харвея" в катящуюся на него колесницу. Раздался оглушительный взрыв, и тележка
вместе с вирусом ПД32:С2 разлетелась на весьма дорогостоящие молекулы. Туннель
заволокло дымом. Фигуры наших противников скрылись за дымовой завесой, а сами мы
полуослепли. Я сорвал очки и начал лихорадочно шарить руками по полу, пытаясь найти
брошенный парализатор. Не будь я таким дураком, переключил бы очки на инфракрасный
режим, но в тот момент мне хотелось лишь одного: избавиться от искажающего картину
увеличения.

Вокруг нас вихрем летали выпущенные из "алленби" стрелы, рикошетом
отскакивавшие от парапета. Я слышал, как Элгар отдает своим подручным приказы
вперемежку с руганью, однако он не сделал попытки поджарить нас из бластера - явно
намерен взять нас живьем.
Мэт, сидевшая на корточках рядом со мной, отчаянно пыталась сорвать с плеча
"клаус-гевиттер" и пустить его в ход, но ремень бластера зацепился за ранец. Я нашел
свой пистолет, привстал на одно колено и выпустил целую тучу дротиков в клубящийся
туман. Даже в боевой броне есть щели.
Мне повезло: я услышал, как нечеловеческий крик переходит в стон. Один готов.
Безоружный Айвор пробирался к нам, словно медведь по трясине, окутанной
болотным газом. Бог знает, куда девался его "харвей". В шею ему вонзилась большая
стрела. Он заворчал, конвульсивно дернулся всем телом и рухнул.
Через мгновение другая стрела вонзилась в мою правую руку. Доза мне досталась
поменьше, чем бедному Геркулесу, но ее вполне хватило, чтобы у меня отнялась вся
правая половина тела. Я снова выронил "Иванова", скорчился - и ткнул Мэт, наконец
вытащившую свой бластер, под руку. Выпущенный ею луч отправился в потолок пещеры.
В тот же миг над нами замаячила фигура Бронсона Элгара. Подняв бластер, он
стукнул Мэт прикладом по голове.
Она упала, потянув меня за собой. Я приземлился на спину, аккурат на свой
пистолет. Острая, как молния, боль от треснувших ребер пронзила меня насквозь,
взорвавшись под черепом. Кто-то вскрикнул, а затем стало очень тихо.
Элгар смотрел на нас сверху вниз. С ним было четверо охранников - двое людей и
двое халуков, целившихся в нас из парализаторов.
- Ну и говнюк же ты, капитан Ад!
- Стараюсь, - промямлил я.
Правая сторона лица у меня онемела, и я видел практически только одним глазом. Я
осторожно согнул левую руку и нащупал под собой "Иванова". Дым стоял по-прежнему
довольно густой.
Элгар устало выругался и злобно пнул меня под ребра.
Мир превратился в бушующий огненный водоворот, и я снова услышал чей-то крик
- очевидно, мой собственный. Еще один пинок - и я погрузился во тьму.




Когда я очнулся, руки у меня были крепко связаны за спиной. Лодыжки тоже были
связаны, похоже, что проволокой. Я лежал на одной из вездесущих тележек, которую
катил охранник-халук. Он сдвинул забрало шлема, а оружие повесил на плечо. Каждый
ничтожный подскок на выщербленном водой пандусе отдавался мучительной болью в
груди, там, куда пинал меня Брон. К горлу подступила тошнота, я скорчился, закашлялся
и начал блевать.
Инопланетянин остановил тачку и окинул меня внимательным взором. Потом
донесся голос электронного переводчика, изъяснявшегося несколько странным образом:
- Командир Элгар! Этого мучает сильный кашель и рвота.
Не исключено, что он задохнется, если содержимое желудка попадет в
респираторную систему. Необходимы инструкции.
- Усади его и придержи голову, - нетерпеливо отозвался Брон. - У него на поясе
есть фляга. Плесни ему в лицо, когда он кончит блевать.
- Слово "блевать" не переводится, - констатировал халук.
- Когда у него прекратится рвота, - подсказал один из охранников-людей,
шедший за нами.
Электронный голос что-то проговорил, но я был слишком погружен в собственное
несчастье и не расслышал слов.
Халук резко встряхнул меня и усадил. Назло ему очередную порцию блевотины я
выпустил аккурат ему на ноги в сверкающих доспехах.
- А пошел ты во влагалищное отверстие трупа своей матери! - сказал
инопланетянин, не успевший увернуться.
Его напарник-человек хмыкнул.
Я взвыл что было мочи, причем не очень даже притворяясь.
- Какого черта ты с ним делаешь? - раздраженно крикнул Элгар.
Он примчался по пандусу наверх. Вторая тележка, которую катили два других
охранника, остановилась. На ней лежали сваленные как попало тела Мэт и Айвора.
- Моя персона ничего с ним не делает, - сказал мой халук. - Пленник намеренно
загрязнил мою персону желудочными извержениями.
Брон по-прежнему сжимал под мышкой "ХА-3". На нем был темно-синий свитер
десантника, штаны цвета хаки с большими карманами и тяжеленные башмаки. Он
нагнулся, отцепил от пояса мою флягу и вылил остатки мне на голову.
Я начал отплевываться и блеванул еще раз.
- Спасибо. Мне полегчало.
- Не за что, - отозвался этот гад, стоявший вне зоны досягаемости рвотного
обстрела. - Еще блевать будешь?
Я пожал одним плечом. И зря. Меня аж перекорежило от боли.
- Может быть. А может, я сейчас окочурюсь. Я ведь калека, наполовину
парализованный. На меня в джунглях свалился горбун - а ваши стрелки добавили для
верности.
Брон вытер мне подбородок и с деланным сочувствием покачал головой.

- Очень жаль. Ты пока побудь здесь, капитан. Скоро тебя осмотрит врач. Ты не
умрешь... до срока. - Он повернулся к ухмыляющемуся охраннику-человеку. - Мел!
Иди вперед вместе с Гвидо и Тимикаком. Женщину заприте. Я потом решу, что с ней
делать.
- А гориллу куда? - спросил Мел, показав на недвижное тело Айвора.
Бронсон Элгар на минуту задумался.
- Он нам не нужен. Отнесите его к пятому водостоку и бросьте туда.
- Водостоку? - просипел я. Меня охватило дурное предчувствие.
Киллер усмехнулся:
- Это часть дренажной системы пещеры. Впадает в подземную речку. Очень
удобно избавляться от мусора.
- Сволочь паршивая! - выругался я из последних сил.
Он небрежно саданул мне по лбу ребром ладони. Я упал на тележку, охваченный
такой нестерпимой болью, что в ней почти потонули и моя ярость, и отчаяние, и горе.
- Вези дальше, - велел Элгар халуку. - Я присмотрю за пленником.
Тачка снова покатила вперед. Бронсон шел рядом. Я лежал в полузабытьи на
больном боку, не в силах повернуться, и невольно стонал при каждом вдохе.
Мы спустились с пандуса, миновали таинственный генно-инженерный комплекс и
подъехали к боковому туннелю, из открытой двери которого сиял яркий свет.
- Не смейте везти сюда этот антисанитарный груз! - прозвучал громкий голос
другого электронного переводчика.
- Покорнейше прошу прощения, доктор Воритак, - заискивающе произнес мой
халук.
В дверном проеме появился высокий грацильный халук мужского пола в зеленом
халате и таких же брюках, в шапочке, скрывающей волосы, и с миниатюрным
электронным переводчиком. На длинной шее у него висел диагностический аппарат, точьв-точь
такой же, как у доктора Фионы Батчелдер из Манукурской больницы.
- Это, очевидно, и есть обещанный пациент? - спросил доктор Воритак.
- Да, - ответил Элгар. - Нейтрализуйте действие парализующего дротика, чтобы
мы могли его допросить.
Мне было так плохо, что я почти не испугался.
- Какого вида допрос? - уточнил врач.
- На психотронной аппаратуре, предназначенной для людей, разумеется, - отрезал
Элгар, пробормотав себе под нос, что он лично предпочел бы тиски для больших пальцев,
раскаленную кочергу и "железную деву", однако ничего этого здесь, увы, нет.
Старомодная пытка дала бы мне по крайней мере слабую надежду обмануть
противника. Но обмануть машины никому еще не удавалось.
- Отойдите, командир Элгар, - велел халукский доктор. - Нам необходимо
провести предварительное обследование.
- Это ни к чему. Просто снимите ему паралич.
- Только после того, как мы выясним общее состояние пациента.
- Мать твою!.. Будьте осторожнее. Он опасен.
Воритак склонился надо мной и начал размахивать диагностическим аппаратом над
моим телом и головой. Когда он дошел до левой руки, медицинский браслет
предупреждающе пискнул. Халук вздрогнул от изумления, пощупал браслет через мой
комбинезон, а затем сказал в наручное переговорное устройство:
- Ученый Милик! Зайдите, пожалуйста, в приемную больницы.
За спиной у доктора Воритака в почтительном молчании стояли двое массивных
чешуйников, тоже одетые в зеленое.
По его жесту они подняли меня, так осторожно, как могли, положили животом вниз
на носилки и отнесли в хорошо освещенное помещение, уставленное экзотическим
оборудованием. Как я понял, это было приемное отделение в халукском стиле.
Чешуйники разрезали старомодными ножами мой заблеванный комбинезон, а затем
и белье. Если у меня и была какая-то вера в халукскую медицину, она тотчас испарилась,
когда доктор вызвал на экран электронный справочник и углубился в чтение. Я очень
надеялся, что это не пособие под названием "Десять простых уроков починки человека".
Меня раздели, оставив связанным по рукам и ногам, и прикрыли теплым, но
жестким стеганым одеялом. Брон бесстрастно наблюдал за мной, зажав под мышкой
бластер. Он отпустил охранника-халука.
В комнату вошла грацильная особь в белом комбинезоне - похоже, женского пола.
На поясе, которым была схвачена ее осиная талия, была масса всяких кнопочек и
приспособлений.
- Что случилось, доктор Воритак? - спросила она низким гортанным голосом.
- Милик! Что, во имя Дающего Жизнь Всецелителя, это за аппарат на руке
пациента-человека? Он запищал, когда я проводил диагностику.
Женщина велела чешуйникам немного повернуть меня, чтобы разглядеть
медицинский браслет. Я из принципа застонал.
- Прибор для вливания медикаментов отмеренными дозами, - сказала она. - С
его помощью в организм вводятся болеутоляющие средства и другие препараты. Этот
человек выздоравливает после какого-то серьезного заболевания. Здесь, на экранчике,
можно посмотреть, какой курс он прошел.
Она тронула одну из кнопок на браслете. Я краем левого глаза увидел бегущие
слова.
Милик кивнула.
- Да, он выздоравливает после большой дозы облучения.

Организм излечился на девяносто два процента. Я очень советую вам, коллега,
немедленно развязать ему руки. Они мешают циркуляции крови, и медицинский браслет
не может функционировать нормально.
- Фиг вам! - коротко ответил Элгар.
- Слово не переводится, - констатировал Воритак.
- Нет, черт возьми! Айсберг останется связанным.
- Айсберг? - переспросила ученый Милик. - Его так зовут?
- Кто он такой - не важно. Займитесь лучше делом.
- Лаборант Авелок! Сейчас же развяжите пациенту руки И ноги, - велел Воритак.
Сделав шаг и оказавшись между мной и Бронсоном Элгаром, халукский доктор
показал ему очень длинный средний палец. Этот жест на любом языке означает "Иди на
хрен!".
Тем не менее голос переводчика остался спокойным:
- Послушайте меня внимательно! Никто не смеет оспаривать медицинские приказы
моей персоны в моей собственной больнице. Вы хотите, чтобы мы занялись вашим
пациентом или нет?
Брон, сверкая глазами, сделал шаг назад и схватился за "харвей". Однако, подумав
немного, он, к моему удивлению, сдался.
- Ладно. Но если вы его развяжете, я должен остаться и присмотреть за ним.
- Пожалуйста, - ответил доктор. - Только не мешайте нам работать.
Крепкие путы ослабли. Мягкие руки Милик начали растирать мои занемевшие
запястья. Я снова застонал и улыбнулся ей, пытаясь выразить свою благодарность.
Поросшее гребнями экзотическое лицо практически не могло выражать эмоций, однако ее
голубые губы чуть посветлели в уголках.
- Этого человека больше нельзя подвергать опасности, - сказал Воритак, сунув
справочник в карман халата. - Он не только наполовину парализован дротиком - у него
повреждены ребра, отбита почка и сильная травма спинной мускулатуры и кожного
покрова.
- Сколько нужно времени, чтобы его подлатать? - нетерпеливо спросил киллер.
- Две минуты, чтобы ввести антидот и снять паралич.
Пять минут - чтобы сделать укол костесращивающего препарата и зафиксировать
треснувшие и сломанные ребра. Нанести мазь, которая поможет рассосаться подкожным
гематомам и уменьшит боль и опухоли, - это еще десять минут.
Почка у него заживет сама, хотя моя персона может ввести в организм дозатор
антибиотиков, чтобы предотвратить инфекцию. Это займет одну минуту. Итого двадцать
три минуты.
- Ладно, валяйте!
Элгар нашел табуретку и взгромоздился на нее, положив бластер на колени.
Помощники Воритака приготовили необходимые препараты, и он пустил их в ход.
Ученый Милик, которая, похоже, не входила в состав медперсонала, хотя явно была
важной шишкой, принесла флягу с холодной водой и держала ее, пока я пил через
трубочку. Врач ловко уколол меня в шею, и паралич прошел.
- Потерпите, Айсберг, - сказала мне Милик. - Скоро вы будете как новенький.
Я поблагодарил ее, и она ушла.
Воритак воткнул иголки мне в ребра, и острая боль, напоминавшая о встрече с
ящером и ботинками Брона, понемногу утихла. Киллер со скучающим видом смотрел, как
чешуйник, натерший мне синяки ярко-красной мазью, укрепил у меня над спиной
удлиненную лампу, похожую на аппарат для загара, и включил ее. Я почувствовал легкое
пощипывание в избитых мускулах.
- Не двигайтесь, - сказал Воритак. - Аппарат способен вызвать неприятные
ощущения, но вреда не причинит. Моя персона пошла готовить вам антибиотик.
Он вышел из комнаты. Массивные чешуйники молча продолжали наблюдать за
действием прибора, ликвидирующего синяки.
- Ты с самого начала знал, что мы на Кашне? - спросил я у Элгэра.
- А ты как думал? - презрительно отозвался он.
- Кто из членов правления "Оплота" тебе настучал?
Кузен Зед? Олли Шнайдер? Данн с Ривелло тоже входят в команду "Галафармы"?
- Какая тебе разница? Ты в любом случае человек конченый, останешься ты в
живых или нет.
- Твой шеф, видать, еще не решил, прикончить ему меня или отдать на переделку
халукам, чтобы использовать меня, как и Еву, в своей грязной игре, да?
Бронсон небрежно пожал плечами. Его синие глаза были еще более
непроницаемыми, чем обычно.
- Решение примут, когда мы тебя допросим. Меня лично это совершенно не
колышет. Хотя, если учесть, сколько хлопот ты мне причинил, я охотно посмеялся бы при
виде того" как ты превращаешься в чешуйника.
- Почему ты работаешь на "Галафарму", Брон, я не знаю, но это глупо. Очень
глупо. Ты хоть представляешь, что будет с политической ситуацией в галактике, если
халуки станут такими же активными, как люди?
- Не мое дело. Я не определяю политику концерна.
- Ты просто исполняешь приказы, - усмехнулся я. - Ну конечно! Это Алистер
Драммонд и другие президенты концернов тайком продают высокие технологии
враждебной инопланетной расе, нарушая законы Содружества и угрожая самому
существованию человечества.
- Халуки не враждебны, если уметь с ними обращаться. Они могут быть очень даже
дружелюбными, И благородными тоже. - Он с ухмылкой окинул меня взглядом:
- Человек, верящий в космическое братство, даже не стал бы возражать, если бы
его сестра вышла за одного из них замуж.

Не успел я решить, насколько это хуже просто оскорбления, как вернулся врач
Воритак.
Он отодвинул от моей спины лампу и просканировал меня диагностическим
аппаратом.
- Великолепно! Травмы значительно уменьшились. Попробуйте повернуться на
спину, пожалуйста.
Я осторожно выполнил указанный маневр. Боли не было, только почка по-прежнему
немного ныла.
- Вы можете сесть?
Я сел, причем без особого труда, свалив синтетическое одеяло на пол.
- Сидите и не двигайтесь. Я введу вам почечный антибиотик, - сказал врач и
ткнул в меня чем-то острым. - Внутренний дозатор рассосется, когда выполнит свою
функцию.
Ваше лечение закончено. Организм практически в норме, вам только надо поспать
несколько часов.
- Сначала он нам споет, а потом поспит, - сказал Элгар. - Принесите ему какуюнибудь
одежду. Он может ходить?
- Ни в коем случае! Мы дадим ему антигравитационное инвалидное кресло.
Один из санитаров напялил на меня легкие зеленые штаны и халат, такие же, как у
врача, а другой прикатил кресло.
По приказу Элгара они привязали мне руки и ноги ремнями, сняли пультик
управления креслом и отдали его киллеру.
- Последняя просьба, доктор, - сказал Элгар Воритаку. - Зайдите через час в
помещение для охраны и принесите пленнику успокоительное. Оно ему понадобится.
Халукский доктор бесшумно хлопнул в ладоши. Судя по всему, этот жест отнюдь не
выражал восторга, поскольку Элгар заявил:
- Я доложу о вашем поведении начальству. Когда принесете успокоительное, не
забудьте отстегнуть свой "переводчик".
- Как скажете, - откликнулся Воритак.
Элгар включил пульт управления креслом, развернулся по-военному и вышел из
больницы. Я покатил за ним, словно ягненок Мэри, ведомый на бойню.

Глава 19


Я очнулся от дикого приступа кашля. Изо рта у меня, заливая подбородок и шею,
текла вода. Моя больная голова покоилась на чем-то мягком и теплом.
- Хватит! - простонал я. - Я задохнусь.
- Извини, я просто хотела привести тебя в чувство. Ты долго был без сознания.
Я задергался, пытаясь встать.
- Надо помочь Еве... вытащить ее из проклятой цистерны... Айвор! О Боже,
Айвор... Мимо! Вызови патрульных!
Пускай сюда пришлют все зональные корабли!
- Тише, тише. Лежи. Все хорошо.
Сильные руки обняли меня, не давая встать. Приятный голос говорил какие-то
добрые слова и повторял снова и снова, что я ни в чем не виноват. В голове у меня был
сплошной сумбур. Я не выдержал и безудержно зарыдал от стыда. Конечно, я знал, что
эмоциональный срыв после допроса неизбежен. Однако легче от этого не становилось.
- Успокойся, Адик. Тихо, тихо. Никто не может обмануть машину. Все кончено,
теперь ты в безопасности, вместе со мной.
Я наконец взял себя в руки. Ввел себе дозу из медбраслета, и головная боль,
мучившая меня, словно с похмелья, чуть стихла. Я долго лежал, не шевелясь, прежде чем
осмелился посмотреть Мэт Грегуар в лицо. Оказалось, что моей подушкой были ее
колени. Я был накрыт жестким синтетическим одеялом.
В безопасности я, конечно, не был, и наши испытания еще не закончились. Но когда
она улыбнулась мне, я усмехнулся в ответ и сказал:
- Привет!
- И тебе привет. Как ты себя чувствуешь?
- Если не считать жутких угрызений совести, я, наверное, в лучше форме, чем был
на борту "Пломасо". Халукский доктор здорово меня подлатал. - Я вспомнил, как Элгар
ударил Мэт во время схватки. - Как твоя голова?
- Болит. Там шишка с гусиное яйцо. Но ты не волнуйся, у Грегуаров крепкие
креольские черепа. Я вырубилась совсем ненадолго. Когда меня принесли сюда, я уже
очнулась, только виду не подала. Один из охранников был человек, а второй - халук. У
халука был электронный переводчик, и он ужасно ругал командира Элгара. Назвал его
спесивым вонючим сгустком носовой серы чешуйника. Его напарник очень смеялся.
- Носовой серы?
- Носовой серы.
Я не посмел рассмеяться, побоявшись, как бы мой череп не треснул от такого
усилия.
- Где мы? В халукской каталажке?
- В импровизированной камере, я полагаю. Здесь стояли контейнеры, и охранники
вытащили их, а потом уже заперли меня. Это маленькая тупиковая пещера с надежно
запертой дверью. Но по крайней мере сухо.
Она сидела - а я лежал - на узком каменном выступе, покрытом пенопластовым
матрасом чуть толще одеяла. Маленькая настенная лампочка, такая же, как и в туннеле,
еле освещала стены из розового и коричневого известняка. Клинообразная камера, метров
семи в длину, около двери была трехметровой ширины, а затем быстро сужалась, сходя на
нет.

Потолок терялся в густой тени.
Кроме матраса, одеяла и бутылки с водой, которую Мэт поставила на пол, в камере
находились закрытое крышкой белое пластмассовое ведро, маленькая красная корзинка с
чем-то непонятным и мы. Я был бос и по-прежнему в халукском одеянии. Мэт щеголяла в
тренировочном костюме, который мы носили под защитным комбинезоном, и в обувке.
Сам комбинезон, аккуратно сложенный, лежал на полу.
- А как тут с кормежкой? Я до смерти проголодался.
- У нас есть хлеб и синтетический сыр. Я уже попробовала. Давай принесу.
Она встала, притащила корзинку с провизией, и я сел обедать, набросив одеяло на
плечи. Хлеб был превосходный, имитация сыра "грийс" - отвратительной, зато еды было
вдоволь, и я уплел все подряд, ощущая, как ко мне возвращаются силы.
Покончив с едой, я рассказал Мэт о допросе. Она слушала молча, глядя на меня
широко раскрытыми черными глазами, пока я описывал, как я выложил все до единой
подробности нашего расследования. Сейчас эта информация наверняка уже передана
начальству Элгара из "Галафармы" и космофлоту халуков.
- Ты и про Мимо им сказал? - спросила Мэт.
- Они умело задавали вопросы, и я был вынужден отвечать. Им известно, что
"Пломасо", скрытый маскировочным полем, находится на орбите Кашне. Хорошее
сенсорное устройство быстро засечет корабль.
- И тогда...
- Боюсь, нам крышка, Мэт. И нашей надежде найти доказательства заговора тоже
крышка. Исчезновение "Пломасо" - якобы с нами на борту - припишут пиратам.
Гибель Боба Баскомба назовут "несчастным случаем на охоте". А что до Карла... он
ничего не знает о подземных лабораториях, и у него нет доказательств присутствия
халуков на Кашне. Со временем шпионы "Галы" в "Оплоте" найдут способ избавиться от
него и остальных.
- А может, халуки не найдут Мимо до истечения срока, о котором мы
договорились? - сказала Мэт, глядя в пол, камеры.
- Сомневаюсь. - Я начал подсчитывать в уме, сколько времени прошло. - Ты не
знаешь, долго я валялся в отключке?
- У меня забрали навигационный аппарат, так что трудно сказать. Не меньше пяти
часов.
- Разделаться с "Пломасо" способны только новые халукские корабли. К
сожалению, две колонизированные хал

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.