Купить
 
 
Жанр: Философия

Дом в медвежьем углу

страница №8

ли­ческим видом. "Надеюсь, никто из вас
не сидит на чертополохе по чистой случайности?"

"Кажется, я сижу", говорит Пух. "Оу!" Он под­нялся
и посмотрел на свой зад. "Да, я сидел. Я так и думал".

"Спасибо тебе, Пух. Если он тебе больше не ну­жен".
Он подвинулся на место Пуха и начал же­вать.

"Вообще говоря, это ему не придает свежести,
знаете ли, когда на нем сидят", продолжал он, чав­кая. "Уносит из него всю
жизнь. Запомните это на другое время, все вы. Немного Осмотрительности, немного
Подумать о Других и все будет по-друго­му".

Закончив свой ланч, Кристофер Робин начал
шептаться с Кроликом, и Кролик говорит: "Да-да, конечно". И они пошли вверх по
ручью.

"Я не хотел, чтобы слышали другие", говорит
Кристофер Робин.

"Совершенно верно", сказал Кролик, важни­чая.

"Вот — интересно — ты не знаешь — только, Кро­лик,
я думаю, ты не знаешь — как он выглядит, Се­верный Полюс?"

138


"Ладно", говорит Кролик, встопорщив усы. "Те­перь
ты у меня спрашиваешь".

"Я вообще-то знал, только в некотором роде за­был",
небрежно сказал Кристофер Робин.

"Забавно", говорит Кролик, "я тоже в некотором
роде забыл, хотя, конечно, одно время знал".

"Я полагаю, в земле должен быть воткнут столб".

"Конечно", говорит Кролик "на то и Полюс, что­бы
там был столб, а раз столб, он должен быть вотк­нут в землю, куда его еще
втыкать-то".

"Да, я тоже так думаю".

"Вопрос в том", говорит Кролик, -"где именно он
воткнут".

"Это как раз то, что мы ищем", говорит Кристо­фер
Робин.

Они вернулись к другим. Поросенок лежал на спине и
мирно спал. Ру мыл лицо и лапы в ручье, в то время как Канга объясняла всем и
каждому, что это он первый раз самостоятельно умывается, а Сыч рассказывал
Канге Интересный Анекдот, пол­ный длинных слов, таких как Энциклопедия или
Рододендрон, который Канга не слушала.

"Я не поддерживаю все эти умывания", ворчал И-і.
"Это модерное бессмысленное помой-за-ушками. Что ты думаешь, Пух?"

"Ну что", сказал Пух, "я думаю____"

Но мы никогда не узнаем, что думал Пух, так как в
это время раздался писк Ру, всплеск и истошный вопль Канги.

"Слишком дорогая цена на мытьем, сказал И-і.

139


"Ру упал в реку!", заорал Кролик.

Они с Кристофером Робином бросились вниз на
помощь.

"Поглядите, как я плыву", пищал Ру из середи­ны
водоворота и поспешил вниз по водопаду к дру­гому водовороту.

"Ты в порядке, Ру, дорогуша?", звала Канга в
смятении.

"Да!", говорит Ру. "Погляди, как я плыву", и че­рез
другой водопад попал к следующему водовороту.

Каждый делал что-то, чтобы помочь. Поросе­нок,
неожиданно проснувшийся, носился взад и вперед и издавал звуки вроде. "Ой! Ну
это вобще!", Сыч объяснял, что в случае Неожиданной и Временной Иммерсии Самое
Важное Держать Го­лову Над Водой. Канга прыгала по берегу, повто­ряя "Ты уверен,
что с тобой все в порядке, Ру, доро­гуша?" На что Ру, в каком бы водовороте он
ни крутился в данный момент, неизменно отвечал "Погляди, как я плыву!" И-і
подвесил хвост на­против первого водоворота, в который упал Ру и, повернувшись
спиной к происходящему, тихо вор­чал про себя: "Все это мытье; но держись за
мой хвост, малыш Ру, и все будет в порядке"; Кролик и Кристофер Робин
устремлялись вперед и звали ос­тальных за собой.

"Все в порядке, Ру, я иду", говорил Кролик.

Но Пух кое-что придумал. Двумя водоворотами ниже
Ру он встал с длинным шестом в лапах, а Кан­га подбежала и перехватила другой
конец, и они держали его поперек реки; и Ру, все еще с гордостью

140


лопоча "Поглядите, как я плыву", зацепился за шест
лапами и взобрался на него.

"Ты видела, как я плыл", возбужденно запищал Ру,
пока Канга его распекала и вытирала. "Пух, ты видел, как я плыл? Это называется
плаванье, то, что я делал. Кролик, ты видел, что я делал? Я плыл! Хэлло,
Поросенок. Я говорю, Поросенок! Что ты думаешь я делал? Я плыл! Кристофер
Робин, ты видел, как я __"

Но Кристофер Робин не слушал. Он смотрел на Пуха.

"Пух", сказал он, "где ты взял этот столб?"

"Я просто нашел его", говорит Пух. "Я подумал, он
может пригодиться. Я его просто подобрал".

"Пух", говорит Кристофер Робин торжественно. "Ты
открыл Северный Полюс".

"О!", говорит Пух.

И-і сидел все еще с опущенным в воду хвостом,
когда все вернулись к нему.

"Скажите Ру, чтобы пошевеливался. Эй, кто-ни­будь",
сказал И-і. "У меня хвост отмерзнет. Я не хотел муссировать эту тему, но это
так. Хвост у ме­ня замерз".

"А вот и я", пропищал Ру.

"О, ты здесь".

"Ты видел, как я плыл?"

И-і вынул хвост из воды и помотал им из сторо­ны в
сторону.

"Как я и предполагал", говорит, "атрофированы все
нервные окончания. Полное окоченение. Вот как это называется. Полное
Окоченение. Ладно, по141


скольку никому нет дела, будем считать, что ничего
не произошло".

"Бедный старый И-і", сказал Кристофер Робин. Он
взял носовой платок и вытер им хвост.

"Спасибо тебе, Кристофер Робин, ты тут единст­венный,
кто хоть что-то смыслит в хвостах. Они — ни черта не понимают. Что ж с них
спрашивать, у них нет воображения. Для них хвост это не хвост, это не хвост, а
Бесполезное Продолжение Спины".


"Не бери в голову, И-і", говорит Кристофер Ро­бин,
вытирая его насухо. "Теперь лучше?"

"Теперь он чувствует себя более похожим на хвост.
Он вновь Принадлежит, если ты понимаешь, что я имею в виду".

"Хэлло, И-і", сказал Пух, подходя к ним со сво­им
Полюсом.

"Хэлло, Пух. Спасибо тебе, но я буду в состоя­нии
пользоваться им только через день-два".

"Чем пользоваться?", спросил Пух.

"Тем, о чем мы говорим".

"Я ни о чем не говорил", сказал Пух, сбитый с
толку.

"Опять ошибка — я думал, ты говорил, как тебе жаль
— по поводу моего хвоста, который окоченел, — и не можешь ли ты чем-нибудь
помочь?"43

"Нет", говорит Пух, "это был
не я", говорит. Он подумал немножко и затем добавил участливо:

"Возможно, это был кто-то еще".

"Ладно, поблагодари его, когда увидишь".

Пух с тревогой посмотрел на Кристофера Ро­бина.

142


"Пух открыл Северный Полюс", сказал Кристо­фер
Робин. "Правда замечательно?"

Пух скромно потупился.

"Это что ли?", говорит И-і.

"Да", говорит Кристофер Робин.

"Это то, что мы искали?"

"Да", говорит Пух.

"О!", говорит И-і. "Ладно, по крайней мере не было
дождя", говорит.

Они воткнули Полено в землю и Кристофер Ро­бин
привязал к нему надпись:

СЕВЕРНЫЙ ПОЛЮС ОТКРЫТ ПУХОМ
ПУХ ЕГО ОБНАРУЖИЛ

Затем все пошли
домой. И я думаю, хотя и не вполне уверен, что Ру пришлось принять горячую ванну
и немедленно лечь спать. А Пух вернулся до­мой и, чувствуя себя очень гордым от
того, что он совершил, как следует подкрепился.

Глава IX.


НАВОДНЕНИЕ

Шел дождь. Шел, и шел, и шел.
Поросенок ска­зал себе, что никогда за всю свою жизнь, — а он уже бог знает
сколько лет прожил на свете — три года, а, может быть, и все четыре? — никогда
он не видел, чтоб так было много дождя. День и потом еще день, а потом еще
день. День-деньской, с утра до вечера.

"Если бы только", думал он, выглядывая в окно,
"если бы только я был у Пуха или у Кристофера Ро­бина, или у Кролика, когда
начался дождь, тогда бы у меня была Компания все это время. Вместо того, чтобы
торчать весь день одному, ничего не делая и только гадая, когда это кончится".
И он представил себе, как он говорит Пуху "Ты когда-нибудь видел такой дождь,
а, Пух?", а Пух говорит "Ужасно, прав­да, Поросенок?", а Поросенок
говорит "Представь только, как сейчас туго приходится Кролику", а Пух говорит
"Я думаю, бедного старого Кролика сейчас совсем затопило". Как было бы весело
по­толковать таким вот образом. И действительно, что хорошего, захватывающего в
наводнении, если нельзя об этом поделиться с кем-нибудь44.


А это было захватывающе. Маленькие сухие ка­навки,
через которые он перепрыгивал, преврати­лись в реки, а река, между крутыми
берегами кото144


рой они так весело играли, вылезла из своего ложа
и заняла так много места, что Поросенок начал бес­покоиться, как бы она не
добралась и до его ложа.

"Слегка Тревожно", сказал он себе, "быть Очень
Маленьким Животным, Полностью Окруженным Водой. Кристофер Робин и Пух могли бы
спастись, забравшись на деревья, а Канга могла бы спастись, Упрыгнув, а Кролик
мог бы спастись, Прорыв Но­ру, а Сыч мог бы спастись, Улетев, а И-і мог бы спа­стись
— мм — Издавая Громкие Крики о Помощи, и вот я, окруженный водой, не могу
сделать ничего".

Дождь продолжал идти, и каждый день вода под­нималась
немного выше, и теперь она была прямо напротив окна дома Поросенка... и он все
еще ниче­го не мог поделать.

"Вот Пух", подумал про себя Поросенок, "у Пуха
мало Мозгов, но он никогда не причинит себе вреда. Он совершает глупые
поступки, но они оборачива­ются в его сторону. Вот Сыч. Сыч, он тоже не Вели­кого
Ума, но он Знает Вещи. Он бы знал, как Пра­вильно Поступить, когда ты Окружен
Водой. Вот Кролик. Он не учился по книгам, но он может всегда Придумать Умный
План. Вот Канга. Она не Умная, Канга, нет, но она так тревожится о Ру, что
придума­ла бы что-то хорошее, вообще не думая об этом. И даже вот И-і. И-і
такой несчастный в принципе, что он вообще на это не обратит внимания. Но инте­ресно,
что предпринял бы Кристофер Робин".

Тогда он вдруг вспомнил рассказ, который ему
рассказывал Кристофер Робин, о человеке на пус­тынном острове, который написал
что-то в бутылку

145


и бросил ее в море; и Поросенок подумал, что, если
он напишет что-то в Бутылку и бросит ее в воду, возможно, кто-нибудь придет и
спасет его.

Он отошел от окна и начал
обследовать все то, что еще не было под водой, и наконец нашел каран­даш и
клочок сухой бумаги, а также бутылку с пробкой. И он написал на одной стороне:

НА ПОМОЩЬ!
ПОРОСЕНОК (Я), а на другой стороне:

ЭТО Я ПОРОСЕНОК НА ПОМОЩЬ НА
ПОМОЩЬ

Затем он положил бумагу в бутылку, заткнул
ее пробкой так туго, как только мог, высунулся из окна так далеко, как только
мог высунуться, и бросил бу­тылку так далеко, как только мог бросить — splash! — и через некоторое время она снова
покачивалась на воде; и он наблюдал, как она медленно отплывает прочь, пока
глаза у него не стали слезиться от смот­рения, и при этом иногда он думал, что
это бутылка, а иногда, что это просто рябь на воде, и тогда он по­нял, что он
больше никогда ее не увидит и что он сделал все, что мог, для своего спасения.

"Итак", думал он, "теперь кто-то другой должен
сделать что-то, и я надеюсь что он это сделает ско­ро, потому что, если он
этого не сделает, я должен будут плыть, чего я не умею, итак, я надеюсь, что он
сделает это скоро". И тогда он глубоко вздохнул и сказал: "Я хочу, чтобы здесь
был Пух. Вдвоем го­раздо веселее".

146


Когда начался дождь, Пух спал. Дождь шел и все
шел, и все шел, а он спал и все спал, и все спал. У не­го был трудный день. Вы
помните, как он открыл Северный Полюс; ладно, он был так горд этим, что спросил
Кристофера Робина, есть ли еще какие-ни­будь полюса, которые Медведь с низким I.Q, мог бы открыть.

"Есть Южный Полюс", говорит Кристофер Ро­бин, и я
думаю, есть еще Восточный и Западный Полюса, хотя люди предпочитают о них
помалки­вать"45.

Пух страшно разволновался,
когда узнал об этом, и предложил снарядить Эскпотицию по пово­ду открытия Восточного
Полюса, но у Кристофера Робина были какие-то совместные планы с Кангой; итак,
Пух пошел один открывать Восточный По­люс. Открыл он его или нет, я не помню;
но он так устал, когда пришел домой, что в самый разгар ужина, совсем немногим
более, чем через полчаса после того, как он сел за стол, он крепко уснул пря­мо
на стуле и спал и все спал, и все спал.


Тогда вдруг ему приснился сон. Он был на Вос­точном
Полюсе, и это был очень холодный Полюс, покрытый самыми холодными снегами и
льдами. Он нашел пчелиный улей, чтобы поспать в нем, но там не хватило места
для ног, так что он оставил их снаружи. И Дикие Woozl'ы из тех, что обитают на Восточном Полюсе, пришли
и общипали всю шерсть с его ног, чтобы сделать гнезда для своих Детенышей. И
чем больше они щипали, тем боль­ше коченели его ноги, пока вдруг он с воем не
про147


снулся и не обнаружил себя сидящим на стуле, а
кругом него была вода46.

Он бултыхнулся к двери и выглянул наружу...

"Это Серьезно", сказал Пух. "Я должен пред­принимать
Бегство".

Итак, он взял самый большой горшок меда и пред­принял
Бегство на самую широкую ветку своего де­рева, в приличном расстоянии от воды,
затем он сно­ва спустился вниз и предпринял Бегство с другим горшком... и когда
Бегство в Общем и Целом можно было считать Предпринятым, на ветке сидел Пух,
болтая ногами, и рядом с ним десять горшков меду...47

Двумя днями позже на ветке сидел Пух, болтая
ногами, и рядом с ним четыре горшка меду...

Тремя днями позже на ветке сидел Пух, болтая
ногами, и рядом с ним один горшок меду...

Четырьмя днями позже там остался один Пух...

И это было на утро четвертого дня, когда бутыл­ка
Поросенка подплыла к дереву Пуха, и с громким воплем "Мед!" Пух плюхнулся в
воду, схватил бу­тылку и вновь вскарабкался на дерево.

"Черт!", сказал Пух, открыв ее. "Только зря про­мок.
Что здесь делает этот клочок бумаги". Он вынул бумажку и уставился на нее. "Это
Писка", сказал он себе48, "вот что это такое. А это буква П, так оно
и есть, и это значит "Пух", итак, это очень важная Пис­ка, написанная
мне, а я не могу прочитать. Я должен найти Кристофера Робина или Сыча, или
Поросенка, кого-нибудь из тех Мозговитых Читателей, кто мо­жет читать вещи, и
они скажут мне, что эта Писка значит. Только плавать я не умею. Вот черт!"

148


Тогда ему пришла в голову
идея, и я думаю, что для Медведя с Низким I.Q, это была хорошая идея. Он сказал себе: "Если бутылка плавает, то и банка
плавает, а если банка плавает, я могу плыть на ней, если это очень большая
банка".

Итак, он взял самую большую
банку и заткнул ее пробкой. "Все корабли должны иметь название", сказал Пух,
"итак, я назову свой корабль — Водо­плавающий Медведь^. И с этими
словами он бро­сил свой корабль в воду и прыгнул вслед за ним.

Некоторое время ушло на
обсуждение разногла­сий между Пухом и Водоплавающим Медведем по поводу
того, кто из них будет наверху, но после не­скольких попыток они все же пришли
к определен­ному соглашению: Водоплавающий Медведь остал­ся внизу, а Пух
— триумфально — верхом на нем плыл, энергично загребая лапами.

Кристофер Робин жил у самой
вершины Леса. Дождь шел, и все шел, и все шел, но вода не могла дотянуться до
его дома. Было скорее весело погля­дывать на долину и смотреть на воду вокруг
него, но дождь шел так сильно, что большую часть време­ни он находился дома и
думал о вещах. Каждое ут­ро он выходил с зонтиком и ставил палку на том месте,
где останавливалась вода, и в каждое следу­ющее утро он выходил и уже не мог
видеть своей палки, тогда он ставил другую палку в том месте, где подступала
вода, а затем опять уходил домой, и каждое утро путь от двери к воде становился
все бо­лее коротким. На утро пятого дня он увидел, что весь окружен водой, и
понял, что впервые в своей

149


жизни он оказался на настоящем острове, что было
весьма волнующим событием.


В это утро над водой пролетал Сыч, чтобы по­приветствовать
своего друга Кристофера Робина.

"Я говорю, Сыч", сказал Кристофер Робин, "не
забавно ли, я на острове!"

"Атмосферные условия последнее время весьма
неблагоприятны", говорит Сыч.

"Чего-чего?"

"Дождик шел", объяснил Сыч.

"Да уж", говорит Кристофер Робин, "действи­тельно".

"Уровень осадков достиг беспрецедентной вы­соты".

"Чего достиг?"

"Очень много воды", объяснил Сыч.

"Да уж", сказал Кристофер Робин, "воды хва­тает".

"Тем не менее, прогнозы становятся более благо­приятными.
В любой момент__"

"Ты видел Пуха?"

"Нет. В любой момент __ _"

"Надеюсь, с ним все в порядке", говорит Кристо­фер
Робин. "Я беспокоюсь о нем. Как ты думаешь, Сыч, с ним все в порядке?"

"Полагаю, да. Видишь ли, в любой момент __"

"Ты пойди, пожалуйста, посмотри, Сыч. Потому что
Пух, у него не так много мозгов, он может наде­лать глупостей, а я его так
люблю, Сыч! Ты понима­ешь, Сыч?"

"Все в порядке", говорит Сыч. "Я иду. Вернусь как
только".

150


Очень скоро он вернулся. "Пуха
там нет", говорит. "Нет?"

"Он был там. Сидел на ветке
дерева вне своего дома с девятью горшками меду. Но теперь его там

нет".

"О, Пух", воскликнул Кристофер
Робин. "Где же ты?"

"Да здесь я", говорит
ворчливый голос позади него.

"Пух!"

Они бросились друг другу в обьятья.

"Как ты сюда попал, Пух",
спросил Кристофер Робин, обретя дар речи.

"На своем корабле", гордо
говорит Пух. "Я по­лучил Очень Важную Писку, посланную мне в бу­тылке, а так
как мне несколько залило водой глаза, я не мог ее прочитать, и вот принес ее
тебе. На сво­ем корабле".

С этими гордыми словами он
вручил свою Пис­ку Кристоферу Робину.

"Да это от Поросенка",
закричал Кристофер Ро­бин, прочитав ее.


"Там есть что-нибудь про
Пуха?", спрашивает Пух, заглядывая через плечо.

Кристофер Робин прочитал Писку вслух.

"О, эти П, означают Поросенка. Я думал, что это
пухи".

"Мы должны срочно спешить на
помощь. Я ду­мал, что он был с тобой, Пух. Сыч, ты бы не смог спасти его
на своей спине?"

151


"Не думаю", говорит Сыч после продолжитель­ного
размышления. "Сомнительно, чтобы Необхо­димые Дорсальные Мышцы __"

"Тогда слетай к нему сразу и скажи, что Помощь
приближается. А Пух и я будем думать о Спасении и прибудем так быстро, как
только сможем. О, не говори, Сыч, иди быстро!" И Сыч, раздумывая, что бы
еще такое сказать, улетел.

"Ну что ж, Пух", говорит Кристофер Робин, "где
твой корабль?"

"Я должен сказать", объяснил Пух, когда они
спускались к берегу, "что это не просто обычного вида корабль. Иногда это
действительно Корабль, а иногда Кораблекрушение. Это все зависит".

"От чего зависит?"

"От того, внизу я или наверху".

"О! Ну так где же он?"

"Вот!", говорит Пух, с гордостью показывая на Водоплавающего
Медведя.

Это было не то, что ожидал Кристофер Робин, и чем
больше он на это смотрел, тем больше думал, какой Храбрый и Умный Медведь был
Пух, и чем больше Кристофер Робин так думал, тем более скромно Пух потуплял
взор, как будто пытался притвориться, что это совсем не так.

"Но для нас двоих он слишком мал", печально
говорит Кристофер Робин.

"Троих, если считать Поросенка".

"Это делает его еще меньше. О, Пух-Медведь, что же
мы будем делать?"

И тогда этот Медведь, Медведь Пух, Winnie Пух, Д.П. (Друг Поросенка), Т.К. (Товарищ
Кролика),

152


О.П. (Открыватель Полюса), У.И. и Н.Х. (Утеши­тель
И-і и Находитель Хвоста), то есть Пух собст­венной персоной — сказал нечто
настолько умное, что Кристофер Робин только мог смотреть на него с разинутым
ртом и остановившимися глазами, удивляясь, действительно ли перед ним тот самый
Медведь с Очень Низким I.Q,, которого он так дав­но знал и так
любил.

"Мы можем плыть в твоем зонтике", говорит Пух.

"??"

"Мы можем плыть в твоем зонтике", говорит Пух.

"!!!!!"

Ибо неожиданно Кристофер Робин понял, что они
действительно могут. Он раскрыл свой зонтик и положил его на воду. Тот
наклонился, но удер­жался на поверхности. Пух вошел в него и уже на­чал
говорить, что все в порядке, когда обнаружи­лось, что это не так, поэтому после
непродолжи­тельного питья, к которому он на самом деле вовсе не стремился, Пух
прибрел обратно к Кристоферу Робину. Тогда они вошли вместе, и он больше не ка­чался.


"Я назову этот корабль Мозги Пуха",
говорит Кристофер Робин, и Мозги Пуха поплыли тотчас же в направлении на
юго-восток, грациозно враща­ясь вокруг своей оси.

Вы можете представить радость Поросенка, ког­да
наконец корабль показался перед его взором. Че­рез много лет он любил
вспоминать, как он нахо153


дился в Очень Большой Опасности во времена
Ужасного Наводнения, но единственная опасность, которой он подвергался,
подстерегала его лишь по­следние полчаса, когда Сыч, который как раз при­летел
и с комфортом уселся на ветке его дерева, на­чал рассказывать ему очень длинную
историю о своей тетке, которая однажды по ошибке высидела яйцо чайки, и рассказ
все продолжался и продол­жался, прямо, как это предложение, до тех пор, по­ка
Поросенок, который без всякой надежды слушал его из своего окошка, начал
совершенно засыпать и естественно, стал медленно выскальзывать из окна по
направлению к воде, и уже некоторое время ви­сел только на передних частях
копыт, но в этот мо­мент, к счастью, неожиданный громкий вопль Сы­ча, который
на самом деле был частью рассказа, имитирующей то, что сказала тетка, разбудил
По­росенка и как раз дал ему вовремя уползти в безо­пасное место и сказать "Как
интересно, и что же она?", когда, ладно, вы можете представить его ра­дость,
когда он увидел славный корабль Мозги Пу­ха (Капитан, Кристофер Робин, 1-й
Помощник, П. Медведь), плывущий по волнам ему на помощь. Кристофер Робин и Пух
снова...

И это действительно конец
истории, и я очень устал от этого последнего предложения и полагаю здесь
остановиться.

Глава Х.


Банкет50

Однажды,
когда солнце встало над Лесом, при­неся с собой запах мая, и все ручьи в Лесу
весело потекли в поисках своих прежних привлекатель­ных очертаний, а маленькие
канавки, лежа, мечтали о той жизни, которую они видели, и о тех больших делах,
которые они сделали, и в тепле и спокойст­вии Леса кукушка осторожно пробовала
голос и прислушивалась, нравится он ей или нет, а лесные голуби ворковали
беззаботно друг с другом в своей ленивой удобной для них манере, что, мол, это
ты виноват, а не я, но вообще не стоит брать в голову;

вот как раз в такой день Кристофер Робин свистнул
особым образом, из Сто-Акрового Леса прилетел Сыч посмотреть, как обстоят дела.

"Сыч", сказал Кристофер Робин, "я собираюсь дать
банкет".

"Серьезно, что ли?", говорит Сыч.

"Это будет особого рода банкет, потому что я его
потому устраиваю, что сделал Пух, то есть что он сделал, чтобы спасти Поросенка
от наводне­ния".

"О, вот это для чего, да?", говорит Сыч.

"Да, поэтому ты скажи Пуху как можно скорее и всем
тоже, потому что это будет завтра".

155


"Прямо завтра, с ума сойти",
говорит Сыч, все еще полный готовности помочь.

"Так ты слетаешь, скажешь им, Сыч?"

Сыч попытался подумать о
чем-нибудь умном, что бы можно было бы по этому поводу сказать, но ничего не
пришло в голову. Итак, он улетел, чтобы сказать остальным. И первый, кому он
сказал, был Пух.

"Пух", сказал Сыч, "Кристофер
Робин дает бан­кет".

"О!", сказал Пух. И затем,
видя, что Сыч ожида­ет от него каких-то других слов, говорит: "А там бу­дут
такие маленькие сладкие штучки в розовой гла­зури?"

Сыч почувствовал, что это ниже
его достоинства говорить о маленьких сладких штучках в розовой глазури, и он
твердо сказал Пуху то, что сказал Кристофер Робин, и улетел к И-і.

"Банкет в честь Меня?", думал
про себя Пух. "Грандиозно!" И он стал размышлять о том, все ли животные знают,
что это не просто, а специальный Пух-банкет, и говорил ли им Кристофер Робин о Водоплавающем
Медведе и Мозгах Пуха и всех других замечательных кораблях, которые
он пост­роил и на которых ходил в море. И он начал ду­мать, как ужасно было бы,
если бы все забыли об этом, если бы никто так толком и не понял, в честь кого
устраивался банкет: и чем больше он так ду­мал, тем больше идея банкета
путалась у него в го­лове, как во сне, где все происходит как попало. И затем
сон стал сам собой петь у него в голове и пел

156


до тех пор, пока не стал чем-то вроде песни. Это
была__

ТРЕВОЖНАЯ
ПЕСНЬ ПУХА

Да здравствует Пух!

(Кто-кто?)

Да Пух -

(Еще раз, но вслух)

Да что ты — оглох?

Он спас сразу Двух!

Медведю Ура!

(Вчера?)

Нет, третьего дня

Он спас от воды

(неужели Меня?)

Да что ты — заснул?

Поросенка от наводнения спас Пух.

(Кто-кто?)

Да Пух же!

(Признаюсь, ничего не
понимаю.)

Ладно, Пух — это Медведь Очень
Большого

Ума!

(Что? Сошел сума?) Большого ума. (Большого
чего?) Ладно, и того, и сего. Он и плавать-то не умел, Но он на горшок сел,
И это сделался корабль. (Горшок стал, как дирижабль?) Ну, скорее, нечто
вроде горшка. Так что лучше уж прокричим Ура! (Так что лучше прокричим

"вчера"?)

157


И пусть он с нами живет еще
много-много

лет,

Здоровый, богатый и мудрый
медведь. Да здравствует Пух! (Кто-кто?) Да Пух!

Медведю Ура! (Вчера?)

Нет, третьего дня (глухая
тетеря). Да здравствует замечательный Winnie Пух! (Очень хорошо, а
теперь скажите мне еще раз — громко и членораздельно: что все-таки этот негодяй
натворил?)

В то время, когда все это продолжалось
внутри него, Сыч толковал с И-і.

"И-і", сказал Сыч. "Кристофер Робин дает банкет".

"Очень интересно", говорит И-і. "Надеюсь, они
пришлют мне сюда вниз пару обглоданных костей. Доброта и Вдумчивость. Вовсе
нет, не принимай близко к сердцу".

"Вот Приглашение для тебя".

"Что это такое?"

"Приглашение".

"Да, я слышал. А кто это его так чернилами
изгваздал?"

"Это не еда, это тебя просят прийти на Банкет.
За-втра".

И-і медленно покачал головой.

"Ты, наверно, имеешь в виду Поросенка. Этого
недомерка с длинными ушами. Я ему скажу".

158


"Нет-нет!", говорит Сыч несколько раздражен­но.
"Это тебе!"

"Ты уверен?"

"Конечно, я уверен. Кристофер Робин сказал "Всех!"
"Скажи им всем!"

"Всем, кроме И-і?"

"Всем", мрачно сказал Сыч.

"А!", говорит И-і. "Ошибка несомненна, но я приду.
Только не валите на меня, если будет дождь".

Но дождя не было. Кристофер Робин соорудил длинный
стол из нескольких длинных досок, и они все уселись за ним. Кристофер Робин сел
на одном конце стола, а Пух — на другом. А между ними с двух сторон были
Кролик, и Ру, и Канга, и все друзья-и-родственники Кролика сгрудились на траве
и с надеждой ждали, что кто-нибудь заговорит с ними или кинет что-нибудь, или спросит,
который час.

Это был первый банкет, на который взяли Ру, и он
был чрезвычайно возбужден по этому поводу. Как только все расселись, он начал
говорить.

"Хэлло, Пух!", запищал он.

"Хэлло, Ру!", сказал Пух.

Ру попрыгал некоторое время на своем сидении и
затем нача

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.