Купить
 
 
Жанр: Философия

Дом в медвежьем углу

страница №2

ьше, в сторонке".

Я: "А что ты сделал с измятым?"

Он: "Я его немножко подержал в руках, пока боль­шой
перестал кричать, а потом сел на него".

Я: "А зачем большой кричал?"

Он: "Потому что я у него отнял измятого".

<...>

Большой жираф — это я (большой пенис, длинная
шея), измятый жираф — моя жена (ее половые органы), и все это — результат моего
разъяснения.

Кроме того, изображения жирафа и слона висят над
его кроватью. <...>

Все вместе есть репродукция сцены, повторяющейся в
последнее время почти каждое утро. Ганс приходит утром к нам, и моя жена не
может удержаться, чтобы не взять его на несколько минут к себе в кровать. Тут я
обыкновенно начинаю убеждать ее не делать этого ("большой жираф кричал, потому
что я отнял у него из­мятого"), а она с раздражением мне отвечает, что это
бессмысленно, что одна минута не может иметь послед­ствий и т. д. После этого
Ганс остается у нее на короткое время ("тогда большой жираф перестал кричать, и
тог­да я сел на измятого жирафа").

Разрешение этой семейной сцены, транспонирован­ной
на жизнь жирафов, сводится к следующему: ночью у него появилось сильное
стремление к матери, к ее ла21


скам, ее половому органу, и
поэтому он пришел в спаль­ню. Все это продолжение его боязни лошадей [Фрейд
1990а:56-57].

Вспомним,
какую большую роль в ВП играют вымы­шленные, виртуальные
животные-монстры: Woozle, Heffalump (Слонопотам), Busy Backson (Щасвирнус), Jagular (оказавшийся Тиггером).
То, что эти вымышлен­ные животные имеют агрессивный характер, что они полны, по
словам Поросенка, Враждебных Намерений, не вызывает сомнений. Ниже мы покажем,
что они име­ют сексуальный, анально-фаллический характер.

История с Heffalump'ом начинается с того, что Крис­тофер Робин сам
подкидывает эту идею Пуху и Поросен­ку (заметим, что реальному Кристоферу Милну
(род. в 1920 г.) было примерно столько же лет, сколько Гансу, ког­да А. Милн
писал ВП), вытесняя его из своего сознания:

Однажды,
когда Кристофер Робин, Winnie Пух и Поросенок вместе
проводили время за разговорами, Кристофер Робин перестал жевать травинку и как
бы между прочим говорит: "Знаешь, Поросенок, я сегодня видел Heffalump'a".

"Что же он делал?", спрашивает
Поросенок. "Просто фланировал в одиночестве", говорит Крис­тофер Робин. "Не
думаю, чтобы он меня заметил".

Таким образом, Heffalump предстает как некая загадка, некая неразрешенная
проблема. Что такое Heffalump? Бе­зусловно, что-то
большое (как слон — elephant), агрессив­ное, дикое и
необузданное. Его надо поймать, обуздать. Это пока все, что мы о нем знаем, так
как его на самом де­ле никто не видел. Здесь на помощь вновь приходит рабо­та
Фрейда о Гансе, где обсуждается немецкое слово Lumpf (ср. Heffalump), обозначающее экскременты,
нечто вроде

22


'какашка, колбаска', анальный заместитель мужского
по­лового органа. Аналогия между Lumpf и Heffalump поддер­живается тем, что в английском языке слово lump означает 'глыба, ком, огромный кусок, большое
количество, куча, чурбан, обрубок, опухоль, шишка'. Итак, Heffalump — это нечто огромное, набухшее, набрякшее, короче
говоря, это фаллос. Подтверждает ли текст ВП эту интерпретацию? Мысль
поймать Heffalump'a
завладевает Пухом и Поро­сенком всецело. Они решают вырыть яму (ср. ниже о норе
как синониме вульвы и пролезании в нору как субститу­ции полового акта и
рождения), чтобы Heffalump угодил в нее. Пух и
Поросенок символически разыгрывают здесь половой акт. Отношения между ними
латентно сексуаль­ные, они все время падают друг на друга (см. ниже). Пух — активное,
мужское начало, Поросенок — очень маленькое и слабое, трусливое животное,
полностью лишенное муж­ских признаков, в одном месте своей книги Кристофер Милн
написал о своей игрушке — прототипе Поросенка (Piglet) - she: она [Milne 1976: 132}. По сути, Piglet -хрюшка, Хрюша — это недоразвившаяся девочка. Индика­тором
сексуальности Пуха выступает мед, при упомина­нии о котором (в Западню решили
положить мед для при­влечения Heffalump'a) Пух впадает в состояние, близкое к сексуальной
ажитации, и говорит следующее:

"И я пошел бы за ним", говорит
Пух взволнованно, "только очень осторожно, чтобы не спугнуть, и я настиг бы
Банку Меду и прежде всего облизнул бы по краеш­ку, притворяясь, как будто там
ничего нет, знаешь ли, а потом я бы еще погулял и вернулся и стал бы
лизать-лизать до самой середины банки, а потом__"

Потом
события развиваются следующим образом. Пух и Поросенок расходятся по домам, но
Пух не может уснуть, томимый голодом. Придя в кладовую, он не понимает, куда

23


девался мед. Мысль о Heffalump'e вытеснялась у него из со­знания
— он отнес мед в Западню, но забыл об этом. После этого, когда в состоянии
быстрого сна Пуха Heffalump съе­дает его мед у него
на глазах, Пух бежит к яме и лезет голо­вой в банку с медом, в результате
надевает ее на голову и не может снять (мотивная перекличка с главой "Нора",
когда он пролезает в нору к Кролику, но, наевшись, т. е. символи­чески
"забеременев", не может вылезти обратно (подроб­нее о связи этого мотива с
родовой травмой см. ниже). Тем самым Пух превращается в Heffalump'a, за коего его и при­нимает
Поросенок, который, увидев все это, в ужасе убега­ет. Итак, Heffalump предстает как сексуальный соперник, или субститут, Пуха,
поедающий его священную пищу, в которого Пух символически превращается, отведав
пищи, оскверненной им. Для Поросенка этот страшный и агрес­сивный фаллос — Heffalump (еще одна символическая эти­мология этого слова)
является одновременно привлекаю­щим и отталкивающим (страх дефлорации):

Что такое
был этот Heffalump?

Был ли он
Свиреп?

Приходил ли
он на свист?

И как
он приходил?

Нежен ли он
вообще с Поросятами?

Если он
нежен с Поросятами, то Смотря с Какими Поросятами?

Положим,
что он нежен с Поросятами, но не повли­яет ли на это тот факт, что у Поросенка
был дедушка по фамилии Нарушитель Гарри?

Ср. в более "стерильном"
переводе Б. Заходера неожи­данно менее точный, но более откровенный пассаж:

Какой он, этот Слонопотам?
Неужели очень злой?

24


Идет ли он на свист? И если идет,
то зачем? Любит ли он поросят или нет? И к а к он их любит (курсив А.
Милна, разрядка Б. Заходера).

История с Heffalump'ом репродуцируется в главе "Сно­ва Heffalump" (как мы уже писали в предисловии, эта гла­ва почему-то
вообще не была Заходером переведена, и в этом издании в полном составе ВП
она публикуется впер­вые), где Пух, идя по Лесу, падает в яму прямо на Поросен­ка.
Вот как это выглядит:

"Пух",
пропищал голос.

"Это
Поросенок", нетерпеливо закричал Пух.

"Ты где?"

"Внизу",
говорит Поросенок действительно доволь­но нижним голосом.

"Внизу чего?"

"Внизу
тебя. Вставай!"

"О!",
сказал Пух и вскарабкался на ноги так быстро, как только мог. "Я что, упал на
тебя?"

"Ну да, ты
упал на меня", говорит Поросенок, ощу­пывая себя с головы до копыт.

"Я не хотел
этого", говорит Пух покаянно.

"А я не
говорю, что хотел оказаться внизу", грустно сказал Поросенок. "Но теперь со
мной все в порядке. Пух, я так рад, что это оказался ты".

Оказавшись
в яме, Пух и Поросенок тут же вспомнили Heffalump'a и поняли, что попали в Западню.

Вторым латентным сексуальным
соперником Пуха выступает И-і, его полная противоположность в харак­терологическом
и речевом планах (см. ниже). В главе "День рождения" Поросенок и Пух должны
подарить И-і подарок. Пух решает подарить горшок с медом, но по до25


роге съедает мед (видимо, он подсознательно
понимает, что священный мед никому нельзя отдавать, тем более И-і, который в
конце книги отбирает у него функцию по­эта). Таким образом, Пух дарит И-і
пустой горшок из-под меда, то есть "обессемененный" пустой фаллос. Что же
делает Поросенок, испытывающий к И-і определен­ного рода сексуальное влечение?
Вспомним место в ВП, когда Поросенок хочет подарить И-і фиалки, а тот ло­мает
три скрещенные палки в виде буквы А, символ об­разования. Поросенок решает
подарить И-і воздушный шар — упругий символ беременности, элемент архаичес­кого
"забытого языка" [Fromm 1951}. Однако подсозна­тельная
боязнь беременности заставляет его порвать шар, который превращается в мокрую
тряпку. Таким об­разом, Пух приносит И-і в подарок пустой горшок, а Поросенок --
порванный воздушный шарик. Казалось бы, это символизирует полный сексуальный
крах. Одна­ко И-і находит выход в символической мастурбации — он всовывает
порванный шарик в пустой горшок, выни­мает и всовывает обратно.

В конце книги Пух увенчивается
как сексуальный ли­дер бревном (pole), символом Северного
Полюса.

В книге "Дом в Медвежьем Углу"
роль сексуальных мотивов и их значимость резко уменьшается, так как эта книга
скорее напоминает роман воспитания (подробнее см. последний раздел этой
статьи): разрушение инстинк­тов раннего детства и утверждение положительных
соци­альных идеалов (здесь, впрочем, намечается другая сексу­альная пара --
Тиггер и Бэби Ру: "Вот ты сейчас сам убе­дишься", храбро сказал Тиггер. "А ты
можешь сесть мне на спину и наблюдать". Ибо из всех вещей, о которых он ска­зал,
что Тиггеры умеют их делать, он неожиданно почувст­вовал уверенность именно
относительно лазанья по дере­вьям. "Оо, Тиггер, — оо, Тиггер, — оо, Тиггер",
возбужден­но пищал Ру"), но именно лишь намечается).

26


6.
Перинатальный опыт

В 1929-м году вышла книга О.
Ранка "Das Trauma der Geburt" ("Травма рождения") [Rank 1929}, после которой неортодоксальная аналитическая психология
перенесла главный акцент с травм раннего детства и детской сексу­альности на
самую главную травму в жизни человека — травму его появления на свет.

В первой книге ВП
перинатальные переживания, рассказанные на символическом языке, играют не мень­шую
роль, чем вытесненная детская сексуальность, что лишний раз позволяет изумиться
художественному чу­тью А. Милна, о котором он сам, конечно, не подозревал, что
лишний раз доказывает, что книги, которые становят­ся достоянием всего мира,
скрывают в себе много того, что не лежит на поверхности. Уже во второй главе
Пух лезет в нору Кролика и наедается там до такой степени, что не может вылезти
обратно. Еда является для Пуха на­слаждением, что неоднократно
подчеркивается. Таким образом, легкое наслаждение символизирует зачатие, а его
трудные последствия — родовую травму. В соответст­вии с концепцией С. Грофа
время нахождения плода в чреве делится на четыре периода, которые он называет
Четырьмя Базовыми Перинатальными Матрицами. В каждой из этих предродовых фаз
плод может получить тяжелую травму, которую он вторично переживает в виде
невроза, психоза или депрессии на протяжении своей взрослой жизни [Гроф 1992}.

Предродовой и родовой процессы сопровождаются чувством удушья, тесноты, от­чаяния
и ужаса. Перенося травматические воспоминания человека еще дальше, в
трансперсональную сферу, Гроф порывает с представлением, в соответствии с
которым со­знание человека отождествляется с его мозгом (так же, как недалекие
персонажи ВП неадекватно отождествляют сознание Пуха с его "мозгами").
Застряв в кроличьей но­ре, Пух испытывает и тесноту, и удушье (не может вздох27


нуть как следует), и отчаяние; и даже его
фразеология становится близкой к грофовской — он просит друзей, чтобы они
читали ему книгу, "которая поддержала бы Медведя, которого заклинило в Великой
Тесноте (курсив мой. — В. Р.). Ср. у Грофа:

Перинатальное
развертывание часто ассоциирует­ся и с разнообразными трансперсональными элемен­тами
— такими, как архетипические видения Великой Матери или Ужасной
Богини-Матери, Ада, Чистили­ща, Рая или Царства Небесного [Гроф 1992: 80}
(кур­сив мой. — В. Р.).

Характерно также, что
родившийся (и переживший это состояние вновь под воздействием холотропного
дыхания или ЛСД-терапии) чувствует себя радостно и беззаботно, как ни в чем не
бывало. "Он чувствует себя свободным от тревоги, депрессии и вины, испытывает
очищение и необ­ремененность в отношении самого себя, других или суще­ствования
вообще. Мир кажется прекрасным местом, и ин­терес к жизни отчетливо возрастает"
[Гроф 1992: 101]. Именно так чувствует себя Пух, когда его наконец вытас­кивают
из норы:

...благодарно кивнув друзьям, он
продолжает свою прогулку по Лесу, гордо хмыкая про себя.

Еще один перинатальный опыт
описывается в главе "Канга", где Кролик разрабатывает план похищения Бэби Ру, в
результате чего Поросенок, который замещает Ру в кармане (животе) Канги,
переживает не только муки пло­да в чреве (когда его страшно трясет во время
прыжков Канги) и не только травму рождения в виде мнимого Бэби Ру, но также и
издевательский, травестийный обряд ини­циации, когда Канга, чтобы отомстить
похитителям, при28


творяется, что не замечает подмены: моет
"новорожденно­го", кормит его лекарством. В довершение этой травестийной
инициации Поросенка, неузнанного Кристофером Ро­бином, так как он непривычно
чистый (ведь он как заново родился), нарекают новым, чужим именем --
Генри Путль. В конце книги "Дом в Медвежьем Углу" Поросенок пере­живает
подлинное перерождение. Когда ветер сваливает дом Сыча и они все оказываются
погребенными в этом ста­ром чреве, Поросенок просовывается в узкую щель почто­вого
ящика и, освободившись и чувствуя радость освобож­дения, по С. Грофу, тем самым
спасает остальных. При этом он освобождается, также по Грофу, от комплекса не­полноценности,
тревожности и депрессии.

Отметим в заключение ставшую
популярной в 1980-е годы после работы КЈйпера [КЈйпер 1986} идею о связи
космогенеза и зачатия, которая также в свернутом виде при­сутствует в ВП.
Ведь глава о Кролике и его норе открыва­ет психофизиологический аспект
мифологии ВП (глава о мЈде открывает его духовный аспект), то есть, по
сути, имеет космогенетический характер, тем более что в рожде­нии Пуха
участвуют все персонажи. Финальный эпизод с поваленным деревом-домом
олицетворяет собой конец старого детского мира и начало большого мира, что
также имеет отчетливый космогенетический смысл.

7.
Характеры

Последний раздел психологии,
который буквально просится быть примененным к ВП и на этот раз в общем
почти лежит на поверхности, — это характерология. Ха­рактеры в ВП
удивительно выпукло и четко очерчены:

Пух жизнерадостен, добродушен и находчив,
Поросенок тревожен и труслив, И-і мрачен и агрессивен, Кролик ав­торитарен, Сыч
оторван от действительности и погружен в себя, Тиггер добродушно-агрессивен и
хвастлив, Ру все время обращает на себя внимание. Как описать эти харак29


теры на языке характерологии Э. Кречмера, П.Б.
Ганнушкина, М. Е. Бурно?

Пух представляет собой
выразительный пример циклоида-сангвиника, реалистического синтонного
характера, находящегося в гармонии с окружающей действительнос­тью: смеющегося,
когда смешно, и грустящего, когда груст­но. Циклоиду чужды отвлеченные понятия.
Он любит жизнь в ее простых проявлениях — еду, вино, женщин, ве­селье, он
добродушен, но может быть недалек. Его телосло­жение, как правило, пикническое
— он приземистый, пол­ный, с толстой шеей. Все это очень точно
соответствует об­лику Пуха — страсть к еде, добродушие и великодушие, полная
гармония с окружающим и даже полноватая ком­плекция. Интересно, что знаменитые
циклоиды — герои мировой литературы в чем-то фундаментально похожи на Пуха:
Санчо Панса, Фальстаф, Ламме Гудзак, мистер Пиквик [Бурно 1990}.

Поросенок — пример психастеника,
реалистического интроверта, характер которого прежде всего определяется
дефензивностью, чувством неполноценности, реализую­щимся в виде тревоги,
трусливо-напряженной неуверен­ности, тоскливо-навязчивого страха перед будущим
и не­престанного пережевывания событий прошлого. Мысли психастеника всегда
бегут впереди действий, он анализи­рует возможный исход событий и всегда в
качестве приви­легированного рассматривает самый ужасный. В то же время, он
чрезвычайно совестлив, стыдится своей трусос­ти и хочет быть значительным в
глазах окружающих, для чего прибегает к гиперкомпенсации. Психастеник имеет лептосомное
телосложение — маленький, "узкий". Таков Поросенок — вечно тревожен, ожидает
опасностей от боль­ших животных и стыдится своей боязни, ему кажется, что надо
предупредить своим поведением (в частности, рече­вым — см. следующий раздел)
эти надвигающиеся опасно­сти, всегда готов спасовать, но, поддержанный другими,
в

30


трудную минуту может проявить чудеса храбрости,
как это и происходит с ним в конце книги.

Сыч противоположен первым
двум персонажам своей ярко выраженной аутистичностью [Блейлер 1927},
замкну­тостью на себя и своем внутреннем мире, полным отрывом от реальности;
построением имманентной гармонии в своей душе. Это свойство шизоида,
замкнуто-углубленной лично­сти. Сыч находится в мире гармонии "длинных слов",
кото­рые никак не связаны с моментом говорения, прагматичес­ки пусты. Он
отгорожен от мира как будто стеклянной оболочкой. Мир кажется ему символической
книгой, полной таинственных значений: он отрывает у И-і хвост, думая, что это
дверной колокольчик; во время бури любуется на свой почтовый ящик (в который он
до этого бросал письма, написанные самому себе) название дома ("Ысчовник"), на­писанное
им на доске, для него важнее самого дома.

И-і
прежде
всего обращает на себя внимание своим по­стоянным мрачным настроением. Психиатр
бы сказал, что он страдает тяжелой эндогенной депрессией, которая все­цело
овладевает личностью и управляет поведением. В та­ких случаях характер может
деформироваться и приобре­тать противоречивое сочетание характерологических
ради­калов. Так, с одной стороны, И-і агрессивен и казуистичен, с другой, --
оторван от окружающего. Первое составляет существенное свойство эпилептоида --
напряженно-авто­ритарного характера, второе — шизоида. Но настоящей ав­торитарности,
так же, как и подлинного символического аутизма мы не наблюдаем у И-і. Он
убежден, что все без­надежно плохо и все плохо к нему относятся, но в глубине
души он достаточно тонок и даже, скорее, добр, особенно это видно в конце
книги. Он может изощренно издеваться над собеседником (подробнее см. следующий
раздел), но при этом в глубине души чувствовать к нему расположе­ние. Таковы
его отношения с Поросенком. И-і напоминает нам своим характером Ф. М.
Достоевского. В психопатоло31


гии такой характер называется мозаичным, или
полифони­ческим [Бурно 1996}.

Кролик — для него наиболее
характерна авторитарность, стремление подчинить себе окружающих, сочетающаяся у
него с комплексом неполноценности и механизмом гиперкомпенсации в качестве
способа его преодоления. Такую личность называют дефензивно-эпилептоидной.
Это напря­женно-авторитарный субъект, реалистический, но не тон­кий, его самая
сильная сторона — организаторские способ­ности, самая слабая — неискренность и
недалекость. Имма­нентный внутренний мир его практически пуст, для
удовлетворения социально-психологических амбиций ему необходимы люди. Так,
Кролик, особенно во второй книге, стремится все время что-то организовывать и
кем-то ко­мандовать. Иногда ему это удается, чаще же он попадает впросак, так
как в силу отсутствия глубины и тонкости не­дооценивает своих партнеров.


Тиггер — в обрисовке его
характера подчеркнуты незре­лость (ювенильность) и демонстративность
— свойства истерика. Он стремится обратить на себя внимание, не­имоверно
хвастлив, совершенно не в состоянии отвечать за свои слова. Этим он напоминает
Хлестакова и Ноздрева, но в целом он, конечно, не психопат и даже не
акцентуант, его главный радикал, так же как и у Пуха, сангвинический с
гипертимическим уклоном.

Ру характеризуется примерно
теми же свойствами, что и Тиггер, — все время стремится обратить на себя внима­ние,
крайне эгоцентричен и гипертимичен, но в целом, конечно, будущий циклоид.

Каша и Кристофер Робин,
строго говоря, не проявляют себя как характеры, так как это, скорее,
суперхарактеры. Подробнее о них см. в следующем разделе.

Все характеры естественным
образом взаимодействуют друг с другом, и это в первую очередь проявляется в
разго­ворах.

32


8. Речевые
действия

Характер
человека опосредует его восприятие реально­сти. Но человек воспринимает
реальность при помощи языка, и только при его помощи. Реальность такова, какой
ее описывает язык (тезис лингвистической относительно­сти Б.Л. Уорфа [Warf 1956]). Но язык не только описывает внешний мир, как считали в
начале XX века логические позитивисты и
ранний Витгенштейн, но активно воздейст­вует на внешний мир, вступает в сложные
взаимодействия с ним. К такому выводу пришла аналитическая филосо­фия 1930-40-х
годов (оксфордская школа обыденного языка и поздний Витгенштейн), а подробно
его разработа­ла теория речевых актов Дж. Остина и Дж. Серля [Остин 1986, Searle 1969}. "Мы сообщаем другим, каково положе­ние вещей; мы
пытаемся заставить других совершить не­что; мы берем на себя обязательство
совершить нечто; мы выражаем свои чувства и отношения; наконец, мы с помо­щью
высказываний вносим изменения в существующий мир" [Серль 1986:194}.

Художественная
речь является неотъемлемой частью речевой деятельности. Если понимать язык так,
как его по­нимали позитивисты, то художественной речи просто не остается места
в речевой деятельности. Если считать, что язык описывает реальность, а
художественная речь, как правило, ничего не описывает, то в этом случае
художест­венную речь нельзя считать языком. И предложения худо­жественной речи
тогда не являются предложениями, так как они лишены истинностного значения [Руднев
1996,1999}. Но если понимать язык, как его понимали по­здний Витгенштейн и
теория речевых актов, то художест­венная речь становится одной из форм жизни,
одним из жанров речи, подобно молитве, ругани, игре в шахматы, публичной
лекции, выяснению отношений, отданию ко­манд, признанию в любви, проверке
билетов в обществен­ном транспорте, предвыборной кампании и т. д. и т. п.

33


Самое главное, что делают
персонажи ВП, — это то, что они все время говорят. Глагол
'сказал' — самый частотный в этой книге. Говорят они о разных вещах, и каждый
говорит по-разному. У каждого свой неповторимый речевой портрет, тесно
связанный с его характерологическим портретом.

Винни Пух. Его речь одна из
наиболее сложных хотя бы потому, что он единственный (за исключением И-і в по­следней
главе), кто пишет стихи. Сочинение стихов — тоже разновидность речевой
деятельности, причем одна из наи­более фундаментальных. Считается, что язык не
может су­ществовать без того, чтобы на нем не писали стихов [Лот­ман 1972}.
Сочинение стихов восходит к ритуальному ре-цитированию, повторению ритмически
сходных отрезков речи, и сам стих, являясь кореллятом мифа [Лотман 1972}, служит
одним из наиболее универсальных способов позна­ния мира. Филогенетически поэзия
возводится, соответст­венно, к детскому языку ("Стихи происходят из детского
лепета" [Якубинский 1986:196}). Пух пишет стихи в труд­ную минуту, чтобы
придать себе сил, осмыслить непонят­ное, зафиксировать свою оценку
происходящего или отме­тить поступок другого персонажа, разобраться в себе.
Всего им написано 23 стихотворения самых различных жанров — от шуточного
каламбура, нонсенса, комического диалога со своим бессознательным,
самовосхваления до медитатив­ной элегии, колыбельной и торжественной оды.

В сущности, Пух — это Пушкин.

Синтонный темпера­мент великого русского поэта не раз подвергался психоло­гическому
исследованию, а место Пуха и его поэзии в Лесу соответствует месту Пушкина как
солнца русской поэзии в нашей культуре (ср. о роли Пушкина в "Бесконечном тупи­ке"
Д. Галковского [Руднев 1993]).

Синтонность, сангвиничность
характера накладывает отпечаток на речь Пуха в целом. Его речь очень тесно свя­зана
с прагматикой момента высказывания: она в высшей степени оперативна; лишь когда
начинают говорить длин34


ные слова, он отключается и отвечает невпопад. Пух
нахо­дит хвост И-і, открывает Северный Полюс, спасает Поро­сенка. Он
единственный из персонажей, который способен на такие речевые акты, как
обязательство или обещание (комиссивы, по Остину и Серлю [44, 63]), которые он
все­гда выполняет.

Для речи Поросенка
характерна тревожная экспрессив­ность. Он все время забегает вперед, чтобы
предотвратить якобы надвигающуюся опасность, своеобразное прагмати­ческое
упреждение. Когда Пух предупреждает его, что Jagular (а на самом деле сидящие на ветке дерева и не мо­гущие слезть оттуда
Тиггер и Ру) имеет обыкновение сва­ливаться людям на голову, а перед этим
кричат "На по­мощь!", чтобы человек посмотрел вверх, Поросенок тут же очень
громко кричит (так, чтобы Jagular его услышал), что он
смотрит вниз.

Поросенок сомневается,
умалчивает, выполняет риту­альные действия. Обещая что-либо или предлагая
помощь, он потом под влиянием страха склонен уклоняться от вы­полнения своего
обещания, рефлексирующая тревожность заставляет его разыгрывать целые
воображаемые сцены и диалоги, где он, следуя механизму гиперкомпенсации, вы­ставляет
себя умным, находчивым и мужественным.

Для И-і характерна
недоброжелательная агрессив­ность, неловкость и одновременно язвительная
изощрен­ность, нарочитое навязывание собеседнику своего пони­мания
прагматической оценки ситуации, речевое пиратст­во, то есть стремление унизить
собеседника, приписывая ему несуществующие у него пресуппозиции и тем самым фрустрируя
его; для него также характерно раскодирова­ние этикетных речевых штампов, их
гипертрофия и ре­флексия над ними:

"Никто мне ничего не
рассказывает", сказал И-і. "Никто не снабжает меня информацией. В будущую

35


пятницу исполнится семнадцать
дней, когда со мной последний раз говорили".

"Ну уж, семнадцать дней, это ты
загнул". "В будущую Пятницу", объяснил И-і. "А сегодня суббота", говорит
Кролик. "Так что всего одиннадцать дней. И я лично был здесь неделю назад".

"Но беседы
не было", сказал И-і. "Не так, что сна­чала один, а потом другой. Ты сказал
'Хэлло', и только пятки у тебя засверкали. Я увидел твой хвост в ста яр­д

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.