Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Бойкая девчонка

страница №7

не работу, — выпалила она.
— За барной стойкой? — удивленно спросил Тайрелл.
— Да.
— Ты хоть представляешь, что это такое? — холодно поинтересовался он.
— Вообще-то нет, — вынуждена была признать Финн. — Но когда я спросила Боба,
не нужны ли ему лишние рабочие руки, он сказал, что будет рад мне в любое
время.
— Ну, еще бы!
— Как сложно уследить за сменой твоего настроения!
— Как мне, по-твоему, реагировать? Ты затеяла этот сыр-бор из-за того, что я
мало тебе плачу?
Финн смутилась и отвернулась.
— Вовсе нет, — попыталась она объяснить. — Дело в том, что...
Взглянув на него, она поразилась перемене выражения его лица.
— Скажи мне правду, Финн, — мягко произнес он.
— Я крупно задолжала ветеринару, — сказала девушка. — Такое и раньше
случалось, и я всегда возвращала долг. А сейчас, после того, как он
пригласил меня на свидание, ситуация изменилась. Вот я и решила, что лучше
буду работать пару часов в пабе по вечерам, чем оставлю счет неоплаченным.
Тай откинулся на спинку стула, черты его лица смягчились.
— Финн Хокинс, ну что мне с тобой делать? — спросил он. — Ты решила
пренебрегать своими прямыми обязанностями по вечерам из-за того, что
ветеринар испытывает к тебе влечение?
— Кит сказал, чтобы я не торопилась, — промямлила девушка. — Он знает, что я
заплачу, как только смогу, но...
— Очевидно, я должен прибавить тебе жалованье! — с улыбкой произнес Тай.
— Нет! — запротестовала она. — Ты и так платишь мне больше, чем следовало
бы.
— Дорогая Финн, — произнес Тай мягко, — мы с Эшли без тебя пропадем.
— Глупости!
— Вовсе нет! Твое присутствие здесь разрядило обстановку. И ты удивительно
чувствуешь перепады настроения Эшли...
— Чепуха!
— Я уж не говорю о том, как виртуозно ты управилась с бумагами в офисе, —
продолжал Тай, не слушая ее возражений. — Я же не секретарем тебя нанимал! В
общем, это мы у тебя в долгу! И ты заслуживаешь прибавки.
— Нет! — снова повторила она.
— Финни, послушай! — убеждал Тайрелл. — Посмотри на ситуацию с другой
стороны. Как я могу допустить, чтобы моя девушка работала по вечерам, когда
я приезжаю специально, чтобы увидеть ее?
Ее сердце неистово забилось. Он говорил так, словно это было правдой! Тут
здравый смысл подсказал ей, что он волнуется не о ней, а о том, что подумает
Эшли.
— Я... — беспомощно попыталась возразить девушка.
— Не волнуйся, Финн. Я понимаю, почему ты не хочешь быть в долгу у
Певерилла, и полностью с тобой согласен. Я позвоню ветеринару и распоряжусь,
чтобы он присылал счета за лечение Руби мне.
— Не нужно! — запротестовала Финн.
— Нет, нужно! — отрезал он и, показывая, что разговор окончен, пересел за
рабочий стол и включил компьютер.
Финн подумала, что за неделю отсутствия в стране у Тая накопилось много
неотложных дел, и, решив не мешать ему, с тяжелым сердцем покинула кабинет.
С ним можно спорить до бесконечности, но он все равно настоит на своем!
Когда Финн поднималась по лестнице в свою комнату, ее поразила внезапная
догадка. Тай согласился с ее доводами о том, что ей не следует быть в долгу
у Кита, который, по словам Тая, влюбился в нее. А теперь она будет в долгу у
самого Тайрелла, который — она была уверена в этом — не питает к ней нежных
чувств. В самом деле, разве может такой изысканный человек, как Тайрелл,
заинтересоваться такой простой девушкой, как она?

Глава 7



В выходные погода улучшилась. Финн сходила к Бобу Куигли, чтобы
поблагодарить его и отказаться от работы. Сейчас она сидела на заборе загона
и наблюдала за Руби. Кобыла поправилась, чем очень порадовала свою хозяйку.
От дома донеслись мужские голоса, и показались Тай с Эшем.
Тайрелл подошел к ней и какое-то время, не говоря ни слова, просто
рассматривал ее — джинсы и футболку, собранные в хвост волосы. Этот человек
так легко мог вогнать ее в краску! Финн осторожно спустилась с забора.
— Что на этот раз я сделала не так? — спросила она, глядя ему в глаза.
— Кто сказал, что ты сделала что-то не так?
— Вряд ли ты пришел сюда, чтобы просто поболтать. Наверняка есть веская
причина.
Тай пожал плечами.
— Я тут подумал, а не поужинать ли нам где-нибудь? Наши отношения должны
выглядеть убедительно.

Сердце девушки екнуло. Она, и мечтать об этом не смела! Но их свидание
будет лишь видимостью, Тайрелл думает не о ней, а об Эшли.
— Нет у нас никаких отношений, — холодно ответила она.
— Ну, перестань упрямиться! — уговаривал Тай. — Мой брат очень чуткий.
Вскоре он начнет интересоваться, почему ты и я...
— Нет никаких ты и я! К тому же миссис Старки — лучший повар в округе. Я
не хочу есть ничью стряпню, кроме ее.
— Интересно, кому-нибудь удавалось пригласить тебя на свидание?
— Ветеринару однажды почти удалось, — ответила Финн. При этих словах они
улыбнулись друг другу.
— Ох, мисс Хокинс! — воскликнул Тай. — Вообще-то мы с Эшли едем на ферму
Жимолость. Хочешь присоединиться? Если это не слишком болезненно для тебя.
— Нет, спасибо, — отказалась девушка, думая о том, что Эшли не единственный
чуткий человек в семье Алладайк. Тайрелл тоже был чутким — по крайней мере,
к ее чувствам.
— Вполне вероятно, что эта ферма отойдет к моему брату, — сообщил Тай.
— Уверена, он отлично справится! — ответила она.
— Ты не возражаешь?
— Возражала, если бы на его месте был кто-то другой, — призналась Финн.
Тайрелл пристально смотрел на нее, не произнося ни слова, и ей начало
казаться, что у нее что-то не так с лицом, например нос испачкан.
— Что не так? — спросила она.
— Знаешь, Финн Хокинс, твоя душа столь же прекрасна, сколь и твоя
наружность!
Девушке пришлось отвернуться, чтобы не выдать своих истинных чувств к нему.
— И все же я с вами не поеду! — ответила она.
Тайрелл осторожно убрал волосы с ее плеча и нежно поцеловал в шею. Затем он
удалился. Финн едва могла стоять на ногах от переполнявших ее эмоций.
Пока Тай и Эшли отсутствовали, время ползло медленно, как улитка, а когда
они вернулись, понеслось вскачь, как обезумевший мустанг. И снова, как в
прошлый раз, Тайрелл решил уехать из Бишеп-Торнби не в воскресенье вечером,
а рано утром в понедельник. В следующий раз Финн увидела его уже в среду.
Эшли уехал на ферму Жимолость, Руби, благополучно отдыхала у себя в стойле
— в последнее время здоровье ее не беспокоило, и Финн решила заглянуть в
контору имения проверить, не пришли ли какие-нибудь письма. Она уже вышла из
дома и направлялась к конторе, как мужской голос окликнул ее по имени. Но не
по имени, к которому она привыкла!
— Дельфина!
Она замерла, затем быстро обернулась. Перед ней стоял Тай, на лице его
играла широкая улыбка.
— Откуда ты узнал? — изумленно спросила она.
И откуда он появился? Она не слышала шума подъезжающей машины.
Тай явно наслаждался ее удивлением.
— Я проезжал мимо церкви и увидел викария, — пояснил он. — Этот милейший
человек разрешил мне взглянуть в регистрационную книгу.
Немного придя в себя, Финн бросилась в атаку:
— Если ты скажешь хоть одной живой душе...
— А зачем мне молчать? — ничуть не смутившись, ответил он. — Откуда, у тебя
такое редкое имя?
— Спасибо папе, — вздохнула Финн. — Я должна была стать Элизабет Мод, но он
не послушался маму, когда регистрировал меня. И обрек свою единственную дочь
на судьбу старой девы.
— Почему? — заинтригованно спросил Тай.
— Ты только представь меня у алтаря в белом платье, произносящую клятву:
Я, Дельфина Хокинс, беру тебя, Джо Блоггс... Все же
умрут со смеху!
— Я сохраню твой секрет, — заговорщически подмигнул он. — Кстати, о платьях
— не обязательно белых, — у тебя есть хоть одно?
— Хочешь одолжить? — спросила Финн с нервным смешком. Он что же, устал все
время видеть ее в джинсах?
Тай улыбнулся, но ответил как можно серьезнее:
— Во-первых, пора явить на свет божий твои чудесные ноги, а во-вторых, у
меня будут гости в субботу, и двое из них останутся ночевать.
— Я могу поужинать с миссис Старки, — быстро сказала Финн, и на лице Тая
появилось зловещее выражение.
— Какого черта?
— Ты же не захочешь, чтобы я помешала твоим гостям развлекаться, —
попыталась объяснить девушка.
— Боже, дай мне силы! — пробормотал Тай чуть слышно. — Дельфина Хокинс, ты
теперь член моей семьи, неужели не понимаешь!
— В самом деле? — вспыхнула Финн. Вспыльчивость, как оказалось, была
свойственна не только Таю. — Не смей называть меня Дельфиной!
— Ты напрашиваешься на неприятности!
— Неприятности — это мое второе имя, и никто не просил меня удочерять!
Тайрелл гневно воззрился на нее.

— Иногда я не знаю, что мне делать — отшлепать тебя или зацеловать до
смерти, — рявкнул он.
Финн попыталась успокоить его.
— Не сердись на меня, Тай! — мягко сказала она, но он не желал так легко
мириться. — Ну, прости меня, пожалуйста! — С этими словами она подошла к
нему и чмокнула в губы.
— Тай обнял ее, гнев мгновенно испарился.
— Так кто у нас выпускник школы хороших манер?
— Ради тебя в субботу я приду на ужин в платье, — пообещала Финн.
Его взгляд затуманился.
— Тебе лучше уйти, пока я сам не стал тебя целовать!
Девушка сделала так, как он велел, — скрылась в дверях конюшни.
Тайрелл приехал домой и на следующий день, и в пятницу. Финн узнала, что в
субботу вечером у них останутся ночевать брат и сестра, Уилл и Шерил Вайят.
Шерил недавно продала свою квартиру и пока подыскивала новое жилье, временно
остановившись у брата.
В субботу Руби снова стало хуже, и Финн, ухаживая за ней, пропустила приезд
Вайятов. Поднявшись в свою комнату, девушка решила не спешить к ужину. Она
приняла душ, вымыла голову и, обернувшись полотенцем, принялась
инспектировать свой гардероб. Все ее немногочисленные платья были подарками
мамы на Рождество или день рождения, и все очень хорошего качества.
В конце концов, Финн остановила свой выбор на темно-красном шелковом платье
классического кроя. У нее не было бижутерии, но низкий вырез платья
определенно требовал бус или ожерелья! И волосы нужно было уложить по-иному,
никак не в привычный конский хвост. Внезапно девушка занервничала. Раньше ей
не приходилось переживать из-за встречи с новыми людьми. Она знала, что
сегодняшние гости — деловые партнеры Тайрелла, и это лишь усиливало ее
беспокойство.
Финн пристально изучала себя в большом зеркале, не узнавая своего отражения.
Худенькая нескладная девушка в привычных джинсах исчезла, и ее место заняла
другая, с соблазнительной женской фигурой.
Платье было короче, чем ей бы хотелось, — чуть выше колена. Финн это
казалось странным — она целую вечность не выставляла ноги напоказ. И не
слишком ли глубокое декольте? По нынешним стандартам — нет, но Финн решила
надеть нитку жемчуга бабушки Хокинс, чтобы сместить акцент слегка
приоткрытой груди. Мама спасла эти бусы от печальной участи всех прочих
вещей быть распроданными ее отцом. Девушка понимала, что часы, одолженные
Таем, будут неуместны, поэтому эта нитка жемчуга стала ее единственным
украшением.
Финн всегда очень умеренно пользовалась косметикой, но сегодня она решила
подчеркнуть свои и без того большие глаза. Волосы она уложила с помощью
шпилек в высокую элегантную прическу. Девушка догадывалась, что друзья
Тайрелла будут одеты с иголочки, и хотела им соответствовать. Тут в голове
мелькнула убийственная мысль — а действительно ли Тай хотел, чтобы она
надела платье, или он просто поддразнивал ее? Удивится ли он, увидев ее не в
привычных брюках?
Финн собралась было переодеться в свою обычную одежду, как вдруг раздался
стук в дверь. Она засуетилась, не представляя, кто это может быть. Бросив
взгляд на часы, лежащие на прикроватной тумбочке, убедилась, что еще нет
семи.
Девушка чуть-чуть приоткрыла дверь. Это был Тай. В смокинге с галстуком-
бабочкой он выглядел великолепно. Финн успокоилась, и, не видя смысла в том,
чтобы скрывать собственный наряд, приоткрыла дверь пошире. Как хорошо, что
он намекнул ей надеть платье! Хотя этот ужин был не совсем формальным, в
брюках и блузке она явно чувствовала бы себя неудобно.
— Бог мой! — воскликнул Тайрелл, скользя взглядом по ее фигуре. — Ты
выглядишь роскошно!
Она была рада комплименту из его уст.
— Ты и сам не так плох! — ответила Финн со смехом.
Сегодня на ней были туфли на высоком каблуке, но Тай все равно был выше.
— Мне хочется запереть тебя в хрустальный футляр и никому не показывать! —
произнес он.
В этот момент Финн почувствовала себя на вершине блаженства. В мире не
существовало никого, кроме них двоих.
— Значит, тебе нравится? — шаловливо поинтересовалась она.
— Сногсшибательно! — ответил Тай. — Я бы... — Тут до них донесся звук шагов,
и Тай со вздохом произнес: — Ты спасена благодаря вмешательству извне! Вообще-
то, Финн, я заметил, что у тебя нет часов, и подумал, не согласишься ли ты
надеть эти сегодняшним вечером? — С этими словами он вытащил из кармана
часы, которые уже пытался подарить ей раньше.
— Предполагалось, что ты вернешь их в магазин! — заметила девушка.
— Я пытался — они не берут! — нагло соврал он.
— Тайрелл Алладайк! — с укором воскликнула Финн.
— Да, милая Дельфина? — немедленно отреагировал он, заставив ее засмеяться.
Финн взяла часы, пообещав, что вернет их завтра, и Тай беспрекословно
согласился.

— Если бы не помада, я бы тебя поцеловала! — произнесла она.
— Не позволяй таким пустякам помешать тебе! — подбодрил он.
— Слышу голоса. Полагаю, гости тебя заждались.
— Проклятье!
Это был самый чудесный вечер в жизни Финн. Деловые партнеры и по
совместительству друзья Тайрелла попадали в возрастную категорию от тридцати
до сорока с небольшим. Всего их было семеро, и Финн старалась запомнить их
имена, когда их представляли друг другу. Ни один не поинтересовался, кто она
такая и что здесь делает.
Большой обеденный стол был сервирован на десять персон. Финн посадили
напротив Тайрелла, чему она была очень рада — это давало ей возможность
время от времени смотреть на него. Девушку позабавило, что он делал то же
самое, и их взгляды постоянно встречались. Она решила, что воображение ее
подводит, и сосредоточилась на беседе с Уиллом Вайятом, который сидел справа
от нее. Он был примерно одного возраста с Таем. Слева расположился пожилой
мужчина по имени Кеннет.
Финн беззаботно болтала с ними, благодарная своему отцу за то, что он не
только водил ее по музеям и картинным галереям, но и поощрял задавать
вопросы и формировать собственное мнение. Они, бывало, бесконечно обсуждали
достоинства и недостатки художников и писателей. Сейчас все эти знания
воскресли в ее памяти.
— Что вы думаете о Леонардо? — поинтересовался Кеннет.
— Он истинный гений! — воскликнула Финн, которая всегда восторгалась
многогранным талантом Леонардо да Винчи. Они с Кеннетом углубились в
дискуссию, и в конце концов Уилл обвинил его в монополизации собеседницы.
— Я, между прочим, женат! — ответил Кеннет, глядя на свою жену, которая
сидела чуть поодаль. — Поэтому Финн со мной в полной безопасности. А вот вы,
молодой Уилл...
При этих словах вся троица весело рассмеялась. Тут Финн бросила взгляд в
сторону Тайрелла. Он не улыбался. И не хмурился. Он просто смотрел на них.
Финн заметила также, что Шерил Вайят, сидящая слева от него, положила ему
руку на предплечье, чтобы привлечь внимание. Финн почувствовала укол
ревности. Это было ее единственное огорчение за весь вечер.
После ужина она отправилась на кухню, чтобы поблагодарить миссис Старки. Тайрелл сделал то же самое.
— Спасибо вам, миссис Старки, — с чувством произнес он, — все было
великолепно.
Экономка просияла от гордости. Финн решила, что миссис Старки и ее помощниц
Венди и Валери ожидает хорошее вознаграждение, и покинула кухню.
В холле ее догнал Тайрелл. Девушке хотелось объясниться.
— Послушай, Тай, — начала она, не в силах закончить фразу. Он просто стоял
рядом и смотрел на нее так, словно ее вид действительно доставлял ему
удовольствие. — Я знаю, я не... я не хозяйка здесь...
— Из тебя получилась бы отличная хозяйка, — заметил он, приводя Финн в еще
большее замешательство.
— Я хотела поблагодарить миссис Старки на случай, если ты...
— Если я забуду это сделать сам? Очень предусмотрительно с твоей стороны,
милая Финн. Не забывай, я считаю тебя членом своей семьи.
— О, Тай! — только и могла вымолвить она.
Чувства Финн смешались. Если Тай сказал так только из-за Эшли, то она не
хотела быть членом его семьи. А вот если ему просто нравилось находиться с
ней под одной крышей — пусть и временно, — это другое дело. Но Таю этого
знать не следовало. Девушка решила сменить тему:
— Между прочим, мне следует тебя поблагодарить. Кит Певерилл говорит, что ты
звонил ему и распорядился пересылать тебе счета за лечение Руби.
— Ты виделась с ним? — резко спросил Тай. — Он был здесь?
Финн отпрянула от него.
— Твое настроение не бывает одинаковым и двух минут подряд! — воскликнула
она. — Конечно, ветеринар заходил осмотреть старушку Руби. Он местный
житель, он знает меня, знает мою кобылу, а я знаю, что он бросит все и
примчится, если с ней что-нибудь случится. — Финн гневно выдохнула. — Кит
сказал также, что и не подозревал, с кем я встречаюсь, пока ты не позвонил.
Я хотела все ему объяснить, но тут его вызвали, и нам не удалось поговорить.
— Неужели?
— Я уверена, Кит не станет болтать, но мы живем в маленькой деревушке, где
слухи распространяются со скоростью света.
Финн ожидала, что Тайрелл разозлится, но он лишь сказал:
— У меня достаточно широкие плечи, чтобы это вынести.
— Ну и отлично, — чуть слышно произнесла она и направилась к гостиной.
Тайрелл последовал за ней.
У дверей девушка задержалась:
— Ты не возражаешь, если я пойду проведать Руби?
— Буду по тебе скучать, — ответил он.
Ее сердце замерло при мысли, что скучать по ней будет сам Тай.
— Снова вспомнил о школе хороших манер? — бросила она, выходя из дома.
К ее удивлению, на улице к ней присоединился Уилл Вайят.

— Куда путь держишь?
— А ты что здесь делаешь? — весело поинтересовалась она.
— Когда ты внезапно исчезла, я решил задушить печаль сигаретным дымом, —
ответил Уилл. — Куда бы ты ни направлялась, можно мне пойти с тобой?
— Ты любишь лошадей?
— Да, — поспешно ответил он, гася сигару.
Руби оправилась после болезни, но по опыту Финн знала, что кобыла будет
бодрствовать, дожидаясь хозяйку. Она представила ей Уилла. Он мягко
заговорил с кобылой, и Финн подобрела. Внезапно на конюшне появился Тайрелл,
на руке его буквально висела Шерил Вайят.
— Тай так и сказал, что мы найдем вас здесь! — воскликнула она.
Узнав, что кобыла часто хворает, девушка принялась жалеть ее, и Финн
подумала, что Шерил ничем не отличалась бы от других женщин, не будь она
столь явно заинтересована в Тайрелле.
— Старушке Руби пора спать, — объявил Тай, увлекая Шерил к двери.
Уилл, казалось, намека не понял и уходить не собирался, поэтому Финн громко
произнесла, не обращаясь ни к кому конкретно:
— Я скоро приду.
Спустя какое-то время все гости Тайрелла, кроме Вайятов, разъехались.
Оказалось, у всех есть земли в сельской местности — либо в Глостершире, либо
в соседних графствах. Финн посмотрела на изящные часы у себя на запястье и с
удивлением обнаружила, что уже далеко за полночь!
— Я, пожалуй, пойду спать, — сказала она.
— Уже? — спросил Уилл.
— Мне утром рано вставать, — объяснила девушка.
— Тогда и мне тоже, — ответил он.
— Ну, хорошо, — согласилась она, не совсем понимая, что Уилл собирается
делать с утра пораньше.
Утром она убедилась, что Уилл действительно любит лошадей. Он пришел на
конюшню в шесть часов, чтобы проведать Руби. Финн была одета в привычные
джинсы и футболку, ее волосы были собраны в хвост на затылке, но Уилла это
совсем не смутило.
— Ты часто бываешь в Лондоне? — спросил он, наблюдая, как она орудует
вилами.
— Не часто, — ответила Финн.
— Если хочешь, я могу сводить тебя в театр. Ночевать останешься у меня в
квартире.
Девушка с удивлением на него воззрилась.
— Шерил тоже там будет, — поспешил добавить он, верно истолковав этот
взгляд. — У меня ив мыслях не было...
Финн собиралась было поблагодарить Уилла за приглашение и вежливо отказаться, как появился Тайрелл.
— Что, не спится? — спросил он Уилла.
— Отлично выспался, — ответил тот. — Я пригласил Финн в театр. Не волнуйся,
она останется ночевать со мной и Шерил, и...
— Финн не оставит Руби так надолго, — отказался за Финн Тай.
— Вы с Эшли могли бы присмотреть за кобылой, — не сдавался Уилл.
Девушка лишь покачала головой:
— Большое спасибо, Уилл, но я не могу.
— Миссис Старки приготовила завтрак, — сообщил Тай.
Уилл был вынужден уйти с ним, чтобы не обидеть хозяина.
Финн осталась на конюшне ухаживать за Руби. Уилл больше не приглашал ее в
Лондон, но вскоре после завтрака снова нашел ее.
— Мы идем на прогулку, — сообщил он. — После вчерашнего плотного ужина надо
размяться! Пошли с нами! Эш уверяет, что ты знаешь окрестные земли как свои
пять пальцев.
Девушка согласилась, хотя и не испытывала восторга оттого, что Шерил всю
прогулку держала Тая под руку, словно они были парой.
Вскоре после ленча брат с сестрой уехали. На прощание Уилл чмокнул Финн в
щечку и пообещал позвонить. Бродлендс-Холл вернулся к привычной жизни: Тай
уединился в своем кабинете, чтобы поработать, Эшли устроился перед
телевизором, а Финн снова навестила Руби, после чего решила пораньше лечь
спать.
Девушка уже приняла душ, переоделась в пижаму и распустила волосы, когда
вспомнила, что не вернула Таю часы. Финн знала, что он ночует в имении, а
завтра рано утром уедет в Лондон, поэтому ей хотелось возвратить
дорогостоящую вещь ее владельцу до того, как он исчезнет неизвестно на какой
срок. Она собралась было занести часы в его комнату, но замерла в
нерешительности. Но, что в самом деле такого? Ведь сам Тайрелл заходил в ее
комнату, когда оставлял ей чек на зарплату. К тому же это не займет и
минуты, а он все равно сейчас работает в кабинете внизу.
Не давая себе времени на раздумье, Финн накинула легкий халатик и вышла в
коридор. Проведя в имении уже немало времени, она теперь знала, где
расположена спальня Тая. У его двери она на секунду замерла, легко постучала
по деревянной обшивке, соблюдая общепринятую формальность, и, не дожидаясь
ответа — да и не ожидая его услышать, — вошла внутрь.

Финн замерла, пораженная. Тайрелл вовсе не работал в кабинете, как она
полагала! Он стоял перед ней, босой, в расстегнутой рубашке, очевидно
собираясь принять душ.
— Прошу прощения! — воскликнула девушка, заливаясь краской. Очевидно, он
прошел в свою комнату, когда она чистила в ванной зубы, поэтому и не слышала
шагов. Протягивая ему часы, одновременно другой рукой она пыталась нащупать
ручку двери. — Я думала, ты внизу, в кабинете. Я просто хотела вернуть часы,
пока ты не уехал.
Тай не двинулся с места, чтобы забрать у нее часы. Вместо этого он предложил
будничным тоном, словно женщины каждый день приходили к нему в спальню:
— Проходи, давай поговорим. Я не кусаюсь. — Он застегнул пару пуговиц на
рубашке и добавил, улыбнувшись уголками губ: — Не часто, во всяком случае.
Финн с удовольствием осталась бы поговорить с ним, но с сомнением посмотрела
на свой полупрозрачный наряд.
— О чем же? — нервно спросила она. Может, для Тая это в порядке вещей —
разговаривать с женщинами, облаченными лишь в ночные сорочки, но с ней такое
случилось впервые.
— Например, ты можешь рассказать мне, как тебе понравились эти выходные, —
предложил он.
— Понравились, — отозвалась она.
— А мои друзья?
Тайрелл произнес это таким тоном, словно для него действительно было важно
одобре

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.