Жанр: Любовные романы
Прощай, прощай, черный дрозд!
...л он и поднял кружку так, словно хотел произнести
тост. — О Майерсе мы услышали по каналу Си-эн-эн. Там говорили, что его
убили из-за карточных долгов, но мы-то знали, что к чему. Сели в машину и
уехали в Северную Каролину. Вилли испугался. Проклятие, мы оба испугались,
но он трясся, как шлюха в церкви! Он хотел все бросить и удрать, но я
отговорил его. Черт бы все побрал...
О'Хара уставился в кружку, затем поднял ее и сделал большой глоток.
— В конце концов мы составили план. Я должен был увести за собой Крю, а
Вилли — вернуться, забрать свою долю и отдать ее Лейн. Она могла бы на время
приютить его. Я не сомневался, что он будет в безопасности. Точнее, они оба.
— Как Крю узнал о ней? Джек тяжело вздохнул.
— В моем бумажнике лежат ее фотографии. — Он вынул бумажник и
раскрыл его.
Макс увидел фотографию новорожденной Лейн с прядью ярко-рыжих волос, молочно-
белой кожей и удивленным выражением лица, словно говорившим:
Какого черта я
здесь делаю? Далее последовало не сколько фотографий девочки с ярко-рыжими
волоса ми и ярко-голубыми глазами. Судя по улыбке, Лейн по-прежнему пыталась
решить, что она здесь делает. Портрет хорошенькой девочки-подростка, только
что закончившей школу и с достоинством позирующей фотографу. Портрет
смеющейся Лейн в шортах из обрезанных джинсов и узеньком топе, стоящей по
коле но в голубом прибое. Судя по всему, это был Барбадос.
— Она всегда была красавицей, верно? Лейн родилась самым красивым
ребенком на свете и становилась краше день ото дня... После пары кружек пива
я становлюсь сентиментальным. — Джек пожал плечами, закрыл бумажник и
снова сунул его в карман. — Кажется, как-то раз я показывал эти
фотографии Крю. Или он сам залез ко мне в карман, пытаясь найти то, что
можно использовать против меня в случае нужды. Макс, честных воров не
бывает, а кто думает по-другому, тот лопух. Но убивать из-за денег? Это
сумасшествие. Я знал, что он сумасшедший, но думал, что сумею его обхитрить.
— Я найду его. И сделаю так, чтобы он не вышел из тюрьмы до конца
жизни. Посадка объявлена. Пошли.
Лейн приехала в магазин за час до открытия и все это время не находила себе
места. Вот и сейчас она в который раз посмотрела на часы. Должно быть, отец
уже едет обратно. Нужно было попросить его позвонить. Нет, потребовать.
Она могла еще раз позвонить Максу, но что толку? Он летит в Колумбус. Может
быть, уже прилетел. Нужно просто прожить этот день, только и всего. Один
день. Завтра по телевидению сообщат новость о том, что значительная часть
украденных бриллиантов возвращена. Она будет оправдана, отец будет оправдан,
и жизнь снова станет относительно нормальной.
Может быть, в Огайо обнаружится след Крю. Его выследят, посадят в тюрьму, и
ей больше не о чем будет беспокоиться.
— Я вижу, ты замечталась. — Дженни подтолкнула ее локтем. —
Если тебе сегодня не работается, может, еще раз прогуляешь Генри?
— Прости, пожалуйста. Я задумалась. Следующего покупателя обслужу сама.
А с Генри на сегодня хватит, все равно через час мы уйдем. — Лейн
услышала звон колокольчика. — А вот и мой посетитель!
— Все они твои, — проворчала Дженни и подняла брови, увидев
вошедшего. — Староват для такого прикида, — вполголоса сказала она
и ушла за стойку.
Лейн сделала любезное лицо и подошла к Крю.
— Добрый день. Вам помочь?
— Да, пожалуйста. — По прошлым посещениям магазина Крю знал
экспозицию смотрового зала и заранее рассчитал, куда лучше завести
Лейн. — Меня интересует посуда. Особенно фаянсовые масленки. Моя сестра
их коллекционирует.
— Тогда ей повезло. У нас есть очень симпатичные образцы. Показать вам?
— Да, пожалуйста.
Следом за Лейн он прошел в дальний угол зала, где стояло кухонное
оборудование, мебель и посуда. Когда они проходили мимо задней двери, оттуда
послышалось рычание Генри.
— У вас здесь собака?
— Да. — Лейн с удивлением посмотрела на дверь: Генри никогда не
реагировал на голоса и звуки, раздававшиеся в магазине. — Но не
беспокойтесь, он безобидный. К тому же дверь заперта. — Она подвела
посетителя к полке с фаянсовой посудой. — Я думаю, для коллекции очень
подойдет вот эта, в каледонском стиле.
— Угу. — В магазине были два покупателя и беременная продавщица.
Поскольку покупатели стояли у кассы, Крю решил, что они
расплачиваются. — Честно говоря, я ничего в этом не понимаю. Господи, а
это что такое?
— Ящик для угля. Эпоха королевы Виктории. Медь. Если ваша сестра любит
антикварное кухонное оборудование, это просто находка.
— Возможно. — Он вынул из-за пояса пистолет двадцать второго
калибра и приставил дуло к боку Лейн. — Ведите себя очень тихо. Если вы
закричите или сделаете хоть малейшее движение, я убью всех, кто есть в
магазине, и начну с вас. Поняли?
Ее бросило в жар от страха. Но когда она услышала смех Дженни, жар сменился
ледяным ужасом.
— Да.
— Вот и чудесно. Это избавит нас от множества неприятностей. Вы найдете
предлог и выйдете вместе со мной. — Крю собирался увести ее через
заднюю дверь, но проклятая собака сорвала его план. — Допустим, чтобы
показать мне дорогу и проводить до угла. И помните: если поднимете шум, я
убью вас.
— Если вы убьете меня, то не получите свои бриллианты.
— Кажется, вы очень привязаны к своей беременной продавщице?
У Лейн закружилась голова.
— Да, очень привязана. Я пойду. И не причиню вам никаких хлопот.
— Разумно. — Крю сунул пистолет в карман и при крыл его
рукой. — Мне нужно зайти на почту, — снова повысив голос, сказал
он. — Не скажете, как туда пройти?
— Охотно. Не только расскажу, но и провожу. Мне нужно купить марки.
— Буду весьма признателен.
Лейн повернулась и приказала себе двигаться. Ног она не чувствовала, но зато
увидела, как Дженни подняла взгляд и улыбнулась.
— Я сбегаю на почту. Вернусь через минуту.
— О'кей. А почему бы тебе не взять с собой Генри? — Дженни шагнула
к задней комнате, откуда доносилось рычание, перемежавшееся громким лаем.
— Нет. — Лейн, как слепая, потянулась к дверной ручке, но
наткнулась на пальцы Крю и тут же отдернула руку. — Он опять будет
грызть поводок. — С этими словами она вышла из магазина.
— Да, но... — Дженни нахмурилась, заметив, что Лейн не взяла с собой
сумочку, и растерянно посмотрела на покупателей. — Странно, она... Она
сказала, что идет за марками? Но ведь почта закрывается в четыре.
— Наверно, она забыла, мисс...
— Она никогда ничего не забывает. — Дженни устремилась к двери,
выскочила на тротуар и прижала ладонь к животу. Лейн и мужчина, крепко
державший ее за локоть, сворачивали за угол почты. — О боже! О
боже! — Она побежала назад, оттолкнула покупателей, выхватила телефон и
стала лихорадочно набирать номер Винса.
15.
Район был тихий, с ухоженными газонами и стары ми лиственными деревьями,
корни которых пробивались сквозь тротуар. Мечта представителя среднего
класса. Возле многих домов стояли велосипеды и коляски, что позволяло Максу
судить о возрасте проживавших здесь детей — от грудных младенцев до
тинейджеров.
Красивый двухэтажный дом в стиле Тюдоров окружал густой газон, цветочные
клумбы и аккуратно под стриженные кусты. Рядом стояла табличка
ПРОДАЕТ СЯ
.
Но Макс и без таблички понял, что дом пуст. Ни штор на окнах, ни машин на
подъездной аллее, ни бес порядка, который создают маленькие дети.
— Смылись, — констатировал О'Хара.
— Дорогой Джек, спасибо за подсказку.
— М-да... Наверно, досадно проделать такой путь и упереться в тупик.
— Тупиков не существует, есть только крюки.
— Хорошая философия, сынок.
Макс сунул руки в карманы и покачался на пятках.
— Досадно? — спросил он. Джек только улыбнулся в ответ. — В
таких местах всегда есть хотя бы одна любопытная соседка. Попробуем
постучать в двери.
— Под каким предлогом?
— Предлог мне не требуется. У меня есть лицензия, а жители таких
районов любят болтать с частными сыщиками. Дополнительное развлечение.
Скажу, что пытаюсь найти Лору Грегори — она жила здесь под этим именем — и
удостовериться, что она та самая Лора Грегори, которой оставили крупное
завещание. По дробности носят конфиденциальный характер.
— Отлично. Просто и ясно. Люди любят завещания. Дармовые деньги. —
Джек поправил узел галстука. — Как я выгляжу?
— Джек, вы мужчина видный, но назначать вам свидание я не собираюсь.
— Ха-ха-ха! — О'Хара хлопнул Макса по спине. — Будь я
проклят, Макс, ты мне нравишься!
— Спасибо. А теперь успокойтесь и не мешайте мне. Они направились к
дому, который стоял слева; как раз в этот момент дверь открылась и на
крыльцо вышла женщина лет тридцати пяти, в свитере и потертых джинсах. Из
дверей доносились звуки музыки к фильму
Звездные войны
.
— Вам что-нибудь нужно?
— Да, мэм. — Макс вынул удостоверение. — Я Макс Гэннон,
частный сыщик. Ищу Лору Грегори.
Женщина заглянула в удостоверение и с интересом посмотрела на Макса. —
Ох...
— Тут нет ничего незаконного, миссис...
— Гейтс. Хейли Гейтс.
— Миссис Гейтс, мне поручено найти Лору Грегори, которая упомянута в
завещании.
— Ох... — повторила женщина, и у нее загорелись глаза.
— Мы с коллегой... Позвольте представиться, меня зовут Билл
Салливан. — Джек отстранил раздосадованного Макса, шагнул вперед и с
жаром пожал руку миссис Гейтс. — Мы надеялись поговорить с миссис
Грегори лично и удостовериться, что она действительно внучатая племянница
покойного Спиро Хэнро. В предыдущем поколении произошел раскол, и несколько
членов семьи, включая родителей миссис Грегори, порвали связь с
родственниками. — Он развел рука ми. — Дела семейные, что
поделаешь...
— Я вас понимаю. — Миссис Гейтс просунула голову в дверь. —
Мэтью! Я на крыльце! Мой старший слегка простудился, — объяснила она,
прикрыв дверь. — Я бы пригласила вас войти, но там настоящий бедлам.
Сами видите, Лора выставила дом на продажу. — Она махнула рукой в
сторону таблички. — С месяц назад. Причем по дешевке. Оценку проводила
моя сестра, она агент по торговле недвижимостью. Лора хотела продать его
быстро, но все равно не дождалась и уехала. Только успела посадить
однолетники, а на следующий день начала укладывать посуду.
— Странно, не правда ли? — заметил Макс. — Она не говорила,
почему?
— Говорить-то она говорила... Что у нее во Флориде тяжело заболела мать
и что она едет ухаживать за ней. Но мы были соседями три года, и за все это
время она ни разу не упомянула о матери. Ее сынишка и мой старший играли
вместе. Ее Нейт — славный мальчик.
Тихий. Они оба тихие. Мой Мэтт радовался, что у него есть друг по соседству,
а с Лорой было легко найти общий язык. Между прочим, мне всегда казалось,
что она из богатой семьи.
— Почему?
— Ну... Видите ли, она работала неполный рабочий день в магазине
сувениров. На ее жалованье нельзя было позволить себе содержать дом, машину
и вести тот образ жизни, который она вела. Она говорила мне, что получила
наследство. Странно, что ей досталось еще одно, правда?
— Она не назвала вам адрес во Флориде?
— Нет. Сказала, что едет во Флориду, и все. И добавила, что ужасно
торопится. Распродала почти все свои вещи, остальное сунула в багажник
машины и исчезла. Это случилось... три недели назад. Чуть больше. Она
сказала, что позвонит, когда устроится на новом месте, но так и не
позвонила. Складывалось такое впечатление, что она убегала.
— От кого?
— Я всегда... — Она осеклась и обвела обоих подозрительным
взглядом. — Вы уверены, что ей не грозит беда?
— Только не от нас. — Макс ослепительно улыбнулся, не дав Джеку
вставить слово. — Душеприказчики Хэнро платят нам за то, что мы находим
наследников и удостоверяем их личность. Почему вы думаете, что ей грозит
беда?
— Сама не знаю. Но мне кажется, что здесь не обошлось без ее бывшего
мужа. Вы меня понимаете? Она никогда ни с кем не встречалась. Ни разу с тех
пор, как поселилась здесь. И никогда не говорила об отце Нейта. Но вечером
накануне того дня, когда она решила продать дом, я видела одного мужчину. Он
приехал на
Лексусе
и привез с собой коробку с бантиком, похожую на подарок
ко дню рождения. Но ни у Нейта, ни у Лоры дня рождения не было. Он пробыл
там не больше двадцати минут. А на следующее утро она позвонила моей сестре,
выставила дом на продажу, уволилась с работы и... да, я вспомнила... на
следующей неделе забрала Нейта из школы.
— Она не говорила вам, что это был за гость? — спросил Джек с
таким видом, словно они просто вели светскую беседу, наслаждаясь хорошей
погодой. — Должно быть, вы спрашивали ее об этом. На вашем месте
заинтересовался бы любой.
— Вообще-то нет. То есть я сказала ей, что видела машину. Она ответила,
что это ее знакомый, и замяла разговор. Но лично я думаю, что это был ее
бывший муж и что она лгала. Из-за болезни матери люди не продают дом, мебель
и не уезжают впопыхах. Послушайте, может быть, он узнал про наследство и
пытался подольститься к ней, чтобы получить свою часть? Знаете, люди иногда
бывают очень подлыми.
— Да, бывают. Спасибо, миссис Гейтс. — Макс про тянул руку. —
Вы нам очень помогли.
— Если вы найдете ее, пожалуйста, передайте, что я жду ее звонка. Мэтт очень скучает по Нейту.
— Непременно.
— Крю добрался до нее, — сказал Джек, когда они подошли к машине,
взятой напрокат.
— О да. Не думаю, что в красивой коробке лежал подарок на день
рождения. Ясно, что она убежала. — Макс обернулся и посмотрел на пустой
дом. — Убежала от него. Но с бриллиантами или без?
— Чаще всего женщины убегают, когда чего-то боятся, — заметил
Джек. — Не думаю, что Крю отдал ей бриллианты. Не такой он человек,
чтобы кому-то доверять. Тем более бывшей жене. Поверь моему слову... Ну, что
дальше? Поедем загорать во Флориду?
— Во Флориде ее нет. Мы возвращаемся в Мэриленд. Я пойду по ее следу,
но на сегодня у меня назначено свидание с одной рыжекудрой красавицей.
— Вы поведете машину. — Дуло пистолета Крю уперлось ей в
поясницу. — Залезайте, мисс Тавиш. И побыстрее.
Можно было закричать, попытаться убежать. И умереть. Лейн нагнулась, села на
пассажирское сиденье, а потом перебралась на сиденье водителя. Поскольку
умирать ей не хотелось, оставалось дожидаться возможности спастись бегством.
— Ремень безопасности, — напомнил ей Крю. Лейн начала застегивать
пряжку и случайно коснулась ладонью левого кармана. Сотовый телефон!
— Мне нужны ключи.
— Конечно. Но предупреждаю в первый и последний раз: вы будете вести
машину осторожно и тщательно соблюдать все правила уличного движения. Если
попытаетесь привлечь к себе внимание, я пристрелю вас не задумываясь. —
Крю передал ей ключи. — Можете не сомневаться.
— И не думаю.
— Тогда в путь. Выедете из города, свернете на Шестьдесят восьмое шоссе
и поедете на юг.
Лейн включила двигатель, быстро обдумала идею до отказа нажать на педаль
газа или резко вывернуть руль — и так же быстро отвергла ее. Такие
героические действия хороши в фильмах, но киношные пули — не чета настоящим.
От нее требовалось только одно — оставить след. И прожить достаточно долго,
чтобы кто-то успел пуститься в погоню.
— Это вы так напугали Вилли, что он бросился под колеса?
— Каприз судьбы, стечение обстоятельств или про сто невезение. Где
бриллианты?
— Если я отвечу вам, наша беседа слишком быстро закончится. И моя жизнь
тоже.
— Вы достаточно умны, чтобы не прикидываться дурочкой. Спасибо и на
этом.
— А какой смысл?
Она посмотрела в зеркало заднего вида и вдруг испуганно ахнула. Этого
оказалось достаточно, чтобы заставить Крю оглянуться. Тем временем Лейн
сунула руку в карман и стала быстро нажимать на кнопки, молясь, чтобы набор
оказался правильным.
— Смотрите на дорогу! — бросил Крю.
Лейн схватилась за руль обеими руками, сжала его изо всех сил и подумала:
Макс, ответь на звонок! Пожалуйста, ответь на звонок и слушай!
— Куда мы едем, мистер Крю?
— Езжайте вперед.
— Ехать на юг по Шестьдесят восьмому шоссе можно долго. Неужели вы
хотите добавить к похищению женщины перевозку ее в другой штат?
— Это не самое страшное из моих преступлений.
— Тут вы правы. Кстати, я буду лучше вести маши ну, если вы перестанете держать меня на мушке.
— Чем лучше вы будете вести машину, тем меньше шансов, что пистолет
выстрелит и проделает дыру в вашей чудесной коже. У натуральных рыжих — а я
думаю, что цвет волос достался вам в наследство от отца, — очень нежная
кожа.
Лейн не хотела, чтобы Крю думал о ее коже, а тем более проделывал в ней
дыру.
— Если я не вернусь, Дженни поднимет тревогу.
— Это ничего не изменит. Будет слишком поздно Увеличьте скорость, но не
превышайте предел.
Лейн добавила газу, пока стрелка спидометра не уперлась в цифру 65.
— Хороший автомобиль. Я никогда не сидела за рулем
Мерседеса
. Мотор работает как часы. Можно подумать, что это машина
дипломата. Черный седан...
— Не отвлекайте меня пустыми разговорами!
— Я сама пытаюсь отвлечься. Меня еще никогда не похищали под дулом
пистолета. Вы залезли ко мне в дом.
— Будьте внимательны. Следующий поворот.
— На Триста двадцать шестое?
— На юг, до Сто сорок четвертого Восточного.
— Ладно, ладно. По Триста двадцать шестому Южному до Сто сорок
четвертого Восточного. — Она покосилась на Крю. — Вы не похожи на
человека, который любит жить в лесу. Неужели нас ждет туристская палатка?
— Делайте, что вам говорят!
Лейн следовала указаниям, всякий раз старательно повторяя их. Ей очень
хотелось верить, что телефон Макса сработал, что батарейки не сели и что она
не вышла из зоны приема.
— Аллеганский национальный парк, — сказала она, по требованию Крю
съехав с гудрона на гравий. — Не слишком подходящее место для
Мерседеса
.
— Налево.
— Какой оригинальный стиль! Хижины, уединенное место, сельская идиллия.
— Сверните налево и остановитесь. Выключите двигатель. Отдайте ключи.
Лейн подчинилась, повернула голову и решительно посмотрела ему в глаза.
— Я не собираюсь делать глупости или совершать подвиги. Не хочу, чтобы
меня пристрелили.
— Вот и хорошо. Вылезайте.
Крю открыл пассажирскую дверь и вышел. Перелезая через коробку передач, Лейн
сунула руку в карман и большим пальцем нажала на кнопку
Отбой
.
— Входите. — Крю втолкнул ее в хижину. — А теперь немного
поболтаем.
В самолете Джека укачало.
— Ненавижу эти консервные банки с крыльями, — бормотал он, едва
поспевая за Максом. — Мне нужно размять ноги.
— Разомнете их в машине. — Макс сочувствовал бедняге, но времени
терять было нельзя. — Примите к сведению. Я сейчас отвезу вас к Лейн, а
сам съезжу за ней. Не думаю, что вам захочется появляться в доме
полицейского.
— Я хочу лечь. Больше мне ничего не нужно. Удовлетворенный этим
ответом, Макс задом выехал со стоянки и вынул из кармана телефон. Во время
по лета его пришлось выключить. Макс нажал на кнопку, не обратив внимания на
сигнал, сообщавший о получении звукового сообщения, и набрал номер сотового
телефона Лейн. В ответ прозвучал записанный на пленку голос, просивший
оставить сообщение.
— Привет, малышка. Я вернулся, еду из аэропорта. Все расскажу при
встрече. У меня для тебя кое-что есть. Пока.
— Опасно вести машину, одновременно болтая по этой штуке, —
заметил Джек. Голова его была откинута на спинку сиденья, глаза закрыты.
— Помолчите, Джек.
Поняв, что будущий тесть прав, Макс хотел убрать телефон, но тут раздался
зуммер.
— Лейн! Как ты быстро. Я только что... — Макс осекся. — Винс?
Ощутив холодок под ложечкой, он свернул на обочину.
— Когда? О боже, больше часа назад! Еду.
Гэннон бросил телефон на приборную доску и выжал педаль газа.
— Крю схватил ее.
— Нет, нет, это неправда! — Лицо Джека стало белым как мел. —
Неправда! Он не мог схватить мою малышку...
— Он увез ее из магазина около пяти часов вечера. Винс говорит, что это
был темный седан. Два человека видели, как она садилась в машину с каким-то
мужчиной, но подробного описания автомобиля нет. —
Порше
мчался по
шоссе со скоростью девяносто миль в час. — Зато Дженни хорошо запомнила
мужчину. Длинные русые волосы, конский хвост, солнечные очки. Белый, от
сорока пяти до пятидесяти, рост сто восемьдесят три, нормальное
телосложение.
— Волосы — для отвода глаз, но это явно Крю. Он хочет выйти на меня, а
через меня — на бриллианты. Он убьет ее!
— Не будем думать об этом. Будем думать, как найти и выручить
Лейн. — Руки Макса, державшие руль, были холодными, как лед. —
Если он думает, что камни еще здесь, то далеко не уйдет. Ему нужно укромное
место. Не гостиница. Что-то другое. Он наверняка свяжется со мной или с
вами... Черт! — dh схватил телефон. — Поступило два новых
сообщения. Первое получено в семнадцать пятнадцать.
Они услышали смертельно спокойный голос Лейн:
—
Ехать на юг по Шестьдесят восьмому шоссе можно долго. Неужели вы
хотите добавить к похищению женщины перевозку ее в другой штат?
— Умница, — выдохнул Макс. — Какая же она умница!
Он съехал на обочину, стремительно развернулся и пулей помчался назад, к
федеральному шоссе, прислушиваясь к каждому слову. Когда запись закончилась,
он велел Джеку:
— Позвоните Винсу, опишите машину и назовите место назначения.
Аллеганский национальный парк. Скажите ему, что мы едем туда и что Крю
вооружен.
— Копов ждать не будем?
— Нет, не будем.
Лейн вошла в хижину и обвела взглядом просторную комнату с камином,
отделанную темными деревянными панелями. Она решила, что пора сменить
тактику. Нужно тянуть время, хитрить и лгать. Делать все, что бы ее не
избили и не застрелили. Поэтому она повернулась и одарила Крю улыбкой.
— Скажу сразу: я не выношу физической боли, а по тому не стану давать
вам повод причинять мне ее. В конце концов, мы оба цивилизованные люди. У
меня есть то, что вам нужно. — Она подошла к пухлому клетчатому дивану
и села, скрестив ноги. — Давайте заключим сделку. Если вы застрелите
меня, то не получите ничего. Лучше предложите мне бокал вина.
Крю склонил голову набок и задумался.
— Вы чертовски хладнокровны.
— У меня было время прийти в себя. Не стану скрывать, вы меня очень
напугали. И продолжаете пугать, но я надеюсь на ваш здравый смысл.
Лейн быстро перебрала в уме то, что она знала об этом человеке, и то, что
успела заметить сама. Огромное самолюбие, суетность, жадность и склонность к
насилию.
— Мы одни, деваться мне некуда. Сила на вашей стороне, так что можете
расслабиться.
Она откинула голову, засмеялась и поняла, что удивила Крю. Отлично. Нужно
лишать его душевного равновесия, ставить в тупик и заставлять шевелить мозга
ми.
Однако Крю быстро пришел в себя, выдвинул ящик и достал оттуда наручники.
— Зачем, Алекс? Если вы собираетесь заковать меня
...Закладка в соц.сетях