Жанр: Любовные романы
Аромат счастья
...удятся крокодилы!
— А тебе чудятся нападения! Ты шагу не можешь ступить без Педро!
Уходите все, мне нужно одеться!
— Хозяин, мне тоже уйти? — спросил, появляясь с балкона,
упомянутый телохранитель.
Я похолодела: неужели он всю ночь был на балконе, и мы, можно сказать, в его
присутствии...
— С Шелгвауканой вас, сеньорита! — Педро счастливо оскалился,
подтверждая мою догадку. — Все хорошо? — И подмигнул!
— Как ты мог, Игнасио?.. — прошептала я.
От стыда у меня даже пропал голос. Мало того, что сейчас я сижу практически
голая на глазах у Мареги в качестве амурного трофея Игнасио, да еще теперь
Марега знает, что мы занимались этим при Педро...
— Мы уходим, извини, одевайся, мы не будем тебе мешать. — Марега
потянул за рукав Педро, и они скрылись за дверью.
Игнасио шагнул ко мне и попытался обнять.
— Ты тоже, — сдерживая слезы, выдавила я и оттолкнула его
руки. — Уйди, за кого вы все меня принимаете?..
— Мари, милая, не обижайся, я же люблю тебя, я переживаю за твою
безопасность. — Он все-таки обнял меня, говорил ласково и тихо,
заглядывая мне в глаза, и мне больше не хотелось его отталкивать. — Все
взрослые люди, и все хорошо относятся к тебе. Успокойся. Сейчас пойдем
посмотрим на это Вечное Дерево.
— Ты уверен, что это оно и есть? — Я уже немножко успокоилась и
погладила его по бороде.
— Мне не верится самому, что все так просто и мы уже практически на
месте, Мари. — Он как бы случайно поцеловал мои пальцы. —
Захочешь, пойдешь в Шелгваукану вместе с нами, не захочешь, подождешь нас до
вечера здесь вместе с
Педро и мсье Ордегри. Он ведь должен починить твою машину.
— И ты больше не хочешь убежать со мной?
— Очень хочу, Мари. Но ведь археология — моя работа, я же не просто так
убивал время, просиживая в архивах. Я должен этим заниматься, как ты
занимаешься своей ревизией.
— Лучше бы ты не напоминал о ней. — Я вздохнула.
— Долго вас еще ждать?! — крикнул из-за двери Марега. — Софи
зовет завтракать!
— Иди, Алекс, мы подойдем, — ответил Игнасио.
— Ты тоже иди, Игнасио, — сказала я. — Я должна
одеться. — Он с улыбкой протянул мне мои веши. — Милый,
пожалуйста, иди. Мне нужно собраться с мыслями. Одной. И не будем
целоваться, а то сегодня мы так и не попадем в твою Шелгваукану.
У Игнасио вдруг сделался очень озорной вид, и он пригладил усы — совсем как
Марега.
— Что такое? — Я невольно улыбнулась.
— Не обижайся, Мари, но, по мнению Педро...
— Иди, иди! — Я замахала на него руками. — Я больше никогда
не буду произносить вслух это слово!
Глава 29, в которой мне требовалось остаться одной
На самом деле мне требовалось остаться одной вовсе не для того, чтобы
собраться с мыслями, хотя эта причина тоже имела место, а для того, чтобы
пройти по балкону в свою комнату и забрать кольцо Мареги. Мне хотелось как
можно скорее вернуть Алексу его подарок, чтобы он не думал, будто на моем
пальце его кольцо, и так далее...
Эта мысль пришла в мою голову одновременно с обидой, когда с балкона
заявился Педро. Ведь действительно балкон опоясывает весь второй этаж, и
двери всех комнат выходят на него, а дверь своей комнаты я очень удачно
оставила открытой перед выходом на ночную
прогулку
!
Так, соседняя комната слева — та самая, в которой храпел ночью Марега,
значит, она будет пустой, соображала я, одеваясь с невероятной скоростью, за
ней — комната Билла, которого Лауренсья поселила рядом с собой, что я
восприняла как ее намерение чуть позже оказаться вместе с Биллом, и потом
сразу моя комната, четвертая по счету. Стало быть, мое путешествие не должно
занять много времени: две минуты туда и две — обратно.
Я благополучно миновала комнату Мареги с закрытой дверью балкона и плотно
задернутыми гардинами, завернула за угол — комната Билла была в торце
здания, и растерянно остановилась, увидев, что дверь Билла открыта. Ну и
ладно, подумала я, какое им до меня дело? Но вдруг услышала голос Хулио:
—...Хозяин всю ночь с бабой, я бы на его месте взял дневник и убрал лишних.
Я замерла, затаив дыхание.
— Ты дурак, Хулито. В джунглях уберет, только вряд ли на родного брата
руку подымет.
— Он ему не родной, а кузен.
— Какая разница? Одна семейка. Мы бы с тобой лишними не оказались!
— Чего ж ты тогда на это дело подписался? Меня подбил?
— Напарник нужен. Они сами приведут нас с тобой к этому золоту, вот
тогда мы их и поприветствуем.
— Приветствовать-то зачем?
Меня уже мало интересовало зачем, потому что я очень ясно поняла, кого
собирается приветствовать Билл. И каким образом. В комнату Игнасио я
вернулась на цыпочках, закрыла дверь на балкон и даже задернула шторы. Меня
трясло.
Я села в кресло. Вот теперь мне действительно требовалось время на то, чтобы
собраться с мыслями. Кто хозяин? Кто кузен? Кто лишние? С какой бабой?
Я была с Игнасио, а Лауренсья? С кем была она? Билл и Хулио спали, по словам
Педро. Педро я верю. Марега храпел в соседней комнате, причем храпел с
вечера, сказал Игнасио. А вдруг это он мне так сказал, а на самом деле с
Лауренсьей был Марега, потом, пока мы гуляли к реке, он вернулся и захрапел.
Чушь! Почему это я верю Педро и не верю Игнасио? Я же люблю его, как я могу
ему не верить?.. Потому что он хозяин Хулио и Билла, который, по их мнению,
собирается убрать
лишних
в джунглях... Как вчера мсье Ордегри бережно
выкинул в окно мертвую бабочку... Игнасио собирается... Нет-нет! Я не хочу
даже в мыслях произносить такое!
Собирается убивать тот, с кем была Лауренсья! Она ведь точно была с кем-то!
Она же разговаривала с этим мужчиной, упрекала, что тот незаслуженно ревнует
ее к Биллу, которому сам же велел
приглядывать
за ней! Вот! Вот это и есть
самое главное! Билл и Хулио упоминали хозяина! Стоп, что же получается, у
них два хозяина? А почему бы и нет, если их хозяева родственники, кузены...
— У сеньориты все в порядке? — спросил из-за двери Педро.
— Да-да, Педро. — Я вышла в коридор.
— Сеньориту не нужно сводить... в сад?
— Педро, а у твоего хозяина есть кузен?
— Да, сеньорита. У дона Рикардо много кузенов: дон Анхелио, дон
Алехандро...
— Марега?!
— Нет, сеньорита, дон Алехандро Торнадо. Потом дон Паскуаль, дон
Мануэль, дон Мигель...
На каждую ступеньку лестницы у дона Рикардо приходилось по кузену. В пустой
гостиной стол по-прежнему занимали остатки вчерашнего ужина. Мы вышли на
террасу.
Софи жарила на решетке рыбу, а Марега, мсье Ордегри и Игнасио уже страстно
поглощали ее и баночное пиво, расположившись вокруг большого стола под одной
из пальм. Как они могут утром есть горячее, тем более рыбу? — подумала
я.
— Что так долго, Мари? — Игнасио бросился мне навстречу, вытирая
руки каким-то заляпанным полотенцем. — Все о'кей? — От него пахло
пивом. Это ужасно, когда от любимого разит пивом, особенно с утра...
— Д-да, — с запинкой произнесла я. — Доброе утро, Софи, мсье
Ордегри!
Они радушно разулыбались и пригласили меня к столу. Я спустилась с террасы
на залитую солнцем поляну. Все выглядело так мирно и безмятежно, что
невольно подслушанный мною разговор и остальные страхи больше походили на
дурной сон, чем на правду. Тем не менее слово
кузен
никак не шло у меня из
головы, впрочем, и разговор Хулио и Билла тоже. Сказать? Вот взять и
сказать:
Господа, кто-то из нас собирается избавляться от лишних!
Ну и
что? Все решат, что я спятила, особенно наш психиатр. Все равно нужно как-то
предупредить об угрозе оказаться
лишними
.
— А где остальные? Лауренсья? Билл, Хулио? — для начала спросила
я.
— Парни уж давно поели и пошли курить наверх, — сказала
Софи. — Бери тарелку, Мари, я наложу тебе рыбы. — И как-то странно
повела глазами. Или мне показалось?
— Разве нельзя было покурить здесь? — задала я еще один вопрос в
надежде, что сейчас мне удастся узнать хоть что-то, потому что Софи опять
загадочно повела глазами.
— Они же эстеты, Мари. — Марега усмехнулся. — Вон, — он
показал рукой вверх, — любуются окрестностями.
Я подняла голову. Билл и Хулио действительно стояли на балконе второго этажа
и курили, облокотись на перила.
— Доброе утро, сеньорита! — приветливо сказали они и помахали мне
руками.
— Отличный денек! — добавил Билл.
Я кивнула им и улыбнулась, а Софи снова предложила мне рыбу, сопроводив
предложение все тем же таинственным взглядом куда-то вниз и вбок. По-моему,
она определенно намеревалась сказать мне что-то, чего не должны услышать
остальные! Я совершенно не хотела никакой рыбы, тем не менее я взяла со
стола чистую тарелку и подошла к Софи.
— Я бы сначала умылась, — сказала я, давая понять, что мы можем
отойти под тем предлогом, что Софи покажет мне, где это сделать.
— Возьми сама в кармане, — прошептала она, забирая тарелку, —
а то у меня руки жирные. Не стесняйся. Мужиков полно, а ты в таком виде.
Из кармана ее шорт торчала пластиковая расческа.
— Поешь сначала, — уже громко сказала она, — потом сходишь. Я
там бумагу повесила.
Странные представления о деликатности...
— Спасибо.
Я вытащила расческу, жаль, что секрет заключался всего лишь в ней. Впрочем,
я действительно была благодарна Софи за напоминание привести себя в порядок.
Надо же, до какой степени я разнервничалась, если даже забыла причесаться,
не говоря о том, чтобы почистить зубы! Хотя чем бы я это сделала, если все
мои вещи вплоть до расчески и зубной щетки остались в Эдуаре...
Я отошла от Софи и, преодолевая брезгливость, впервые в жизни
воспользовалась чужой расческой. И мне сразу же захотелось вымыть голову, да
что там голову, целиком встать под душ, а еще лучше — принять ванну. Я же
так хорошо оттерла и продезинфицировала маленькую ванночку в своей квартире
в Кайенне... В Кайенне!
— Спасибо, Софи. — Я вернула ей расческу, она протянула мне
тарелку с едой. — Софи, а можно мне просто кофе?
— Ты прямо как моя Лауренсья. — Софи собрала на тарелку оставшуюся
рыбу с решетки. — Та тоже один кофе и усвистала! Пойдем, сама себе
нальешь. Полный термос! На всех приготовила! Я же не знала, что мужики
возьмутся рыбачить!
Наконец-то в ее болтовне появилась пауза, которой я поспешила
воспользоваться.
— Софи, а где Лауренсья?
— Кто ж ее знает? Разве уследишь за ней? — Софи прямо руками
положила мужчинам по дополнительному куску рыбы и начала есть сама.
— Чего это не уследишь?! Лауренсья в сарае! — возмутился любящий
дед. — Подыскивает шрусы для ее машины, — он показал на меня
пальцем. — Наладит тут с парнями без меня, а я поведу гостей в
Шелгваукану. Ты сама-то с нами пойдешь?
У меня похолодела спина: получается, мы уходим, эти как бы остаются здесь
чинить мою машину, а на самом деле идут за нами, чтобы
поприветствовать
в
нужный момент.
— Конечно, пойдет, папаша Шарло, — безмятежно ответил за Софи
Марега и облизнулся. — Потрясающе, Софи! Я не ел такого в лучших
ресторанах!
— Где ж вам там поесть свеженькой рыбки! — промурчала Софи и
прищурилась по-кошачьи. — Нравится?
Похоже, Марега и Софи тоже начали
строить куры
, подумала я, обводя
взглядом компанию за столом. Кто мы?
Лишние
все или выборочно? Почему
молчит Игнасио и даже не смотрит на меня, а, откинувшись на спинку кресла,
курит и не сводит глаз с Билла и Хулио на балконе?
— Игнасио, налей мне, пожалуйста, еще кофе. — Я протянула свою
чашку. — Термос к тебе ближе.
— Кофе? Да, Мари, конечно. — Он словно вернулся откуда-то издалека
и смущенно улыбнулся мне, почувствовав, что я поняла это. — Мсье
Ордегри, а не лучше ли нам пойти в джунгли всем вместе?
— Что там Лауренсья не видела? — отозвался Ордегри. — Пускай
делом займется.
— По-моему, вашей внучке все равно будет интересно, да и Биллу с Хулио
тоже. — Игнасио медленно наполнял из термоса мою чашку. — И потом,
я не вижу смысла ремонтировать наемную машину. Можно сообщить в фирму
проката, что она сломалась и где находится. Они сами заберут ее и починят.
Игнасио вернул мне чашку. Теперь она пахла рыбой от его рук. Но это было уже
неважно, потому что я больше не собиралась пить кофе! Я начинала соображать
— так происходило всегда, стоило лишь мне прекратить руководствоваться
чувствами.
— Мсье Ордегри, а вы уверены, что мою
тойоту
нужно чинить? Она же на
ходу! Вы сами-то ее смотрели? — Мои вопросы вызвали всеобщее
замешательство.
— Нет, но внучка сказала...
— Мсье Ордегри, действительно, взгляните сами, — поддержал меня
Игнасио, — может, правда, все не так безнадежно.
Милый мой, с благодарностью подумала я, конечно, не безнадежно! Только не
расслабляйся, Мари Люно, тут же одернула я себя, главное, чтобы ты села в
свою машину.
— Эй, дед! — Из-за дома со стороны сараев показалась Лауренсья с
перепачканными по локоть руками. — Все классно, я нашла не только шрусы
для
тойоты
но и совсем новую коробочку для
хаммера
!
Конечно, классно, подумала я, ты очень вовремя, дорогуша! Сейчас я тебя
выведу на чистую воду, золота она захотела!
— Хорошо, что ты пришла, Лауренсья, — сказала я, не дав никому
вставить и слова, — мы как раз собирались с мсье Ордегри посмотреть,
нужен ли ремонт
тойоте
, ты и покажешь, какие там неполадки. Пойдемте, мсье
Ордегри! — Я даже потянула его за руку, что в общем-то обычно мне не
свойственно.
— Мы сейчас, парни, — сказал тот, вставая. — Мы быстро.
— Не нужно, дед! — переполошилась Лауренсья. — Я сама
справлюсь, Билли и Хулио помогут.
Я невольно взглянула на балкон, но Билла и Хулио, как я и ожидала, там уже
не было.
— Педро, пойдем с нами, — позвала я, — ты лучше меня
разбираешься в машинах.
— Да куда вы все собрались! Дед, ну скажи ты им, что я классный
механик!
— Помолчи лучше, клиенты хотят, чтобы посмотрел я! Не могла до сих пор
загнать машину на яму! — прикрикнул на внучку мсье Ордегри. —
Тащись теперь на край света!
И мы втроем направились в ту сторону, где за домом и рощей, судя по всему,
все еще посреди дороги стояла моя
тойота
. Лауренсья тоже шла за нами,
продолжая уговаривать деда поверить ей на слово.
Теперь у меня, да, похоже, и у остальных больше не было сомнений в том, что
она лжет. Но неужели она способна лгать родному деду? Неужели она в сговоре
с Биллом, Хулио и их загадочным хозяином? И тоже собирается
поприветствовать
нас, когда мы найдем золото? Даже деда?..
В двух шагах от машины Лауренсья предприняла последнюю попытку не подпустить
нас к ней, а я невольно обернулась. Конечно, от дома за нами следовали
Марега и Игнасио, а также Хулио и Билл. Но Педро был рядом, и я не боялась
ничего!
— Подождите, мсье Ордегри, — произнесла я твердо, совсем как вчера
Игнасио, когда распределял комнаты. — Сначала я сама сяду за руль и
скажу вам, если мне что-то не понравится. — Я взглянула на Педро,
тигриная улыбка выражала одобрение и восхищение.
Я смело протянула руку к дверце, вдруг подумав, как же я открою ее без
ключей, однако дверца открылась, ключи с дурацким прокатным брелоком в виде
улыбающейся Эйфелевой башни висели в замке зажигания. Но ведь они были в
моей сумке, которую я оставила в архиве, а сейчас она валялась на сиденье...
Откуда она тут взялась? — успела удивиться я, прежде чем осознала, что
с заднего сиденья в меня направлены два пистолета, которые держит в руках...
Гарри!!!
— Не двигаться! — заорал он.
Но это было явно лишнее, потому что я и так обмерла. Я никогда в жизни не
видела оружия так близко, я вообще никогда не видела оружия.
— Сволочь! Гадина! Предательница! — нечеловеческим голосом вопил
Гарри.
Последнее никак не могло относиться ко мне...
— Я перестреляю всех! — Он пробкой выскочил из машины, прижался к
ней спиной и навел один пистолет на меня, другой еще куда-то...
— Тише, Гарри, — пробасил Педро.
— Гарри, миленький, я не виновата, клянусь! — хрипло визжал
баритон Лауренсьи.
— Ты меня предала, ты всех привела сюда!
Раздался выстрел, потом еще один.
— Подонок! — вскрикнула Лауренсья. — Что тебе сделал мой дед!
Дедушка, ты цел?
— Ни с места! — Гарри выстрелил снова.
— Спокойно, сеньорита, — прошептал Педро и попытался прикрыть меня
собой.
— Не двигаться! Я сказал, не двигаться! — рыкнул Гарри.
— Успокойся, Гарри. Никто не двигается, — выплыл из тумана голос
Мареги. — Пожалуйста, успокойся. Все под контролем. Клянусь.
— А тебя я убью первым! Предатель! Я так и знал, что вы без меня
спарились, умники! Но я буду медленно убивать тебя, док, а потом убью Риччи.
Возьми его, Билл. Прострели ему ногу чтоб не сбежал.
Кто такой Риччи? — краем сознания слабо отреагировала я. Здесь нет
Риччи...
— Билл! Не смей! Ты понял меня? Не смей! — Это приказал Игнасио.
У меня все плыло перед глазами, а нацеленный на меня блестящий пистолет
увеличивался в размерах с каждой секундой.
— И ты послушаешься его, Билл? Ты? Ты струсил? — рычал Гарри. — Я сам прикончу тебя!
Но выстрел раздался где-то сзади.
— Целься лучше, Биллито! — насмешливо хмыкнул Гарри. — С трех
метров не можешь попасть в этого ублюдка!
— Маноло! Довольно! — снова услышала я голос Игнасио.
А кто такой Маноло, почему Маноло?..
— Брось оружие. Мы не в тире.
— Сеньорита, у хозяина тоже пистолет, не бойтесь, — еще тише
прошептал Педро, но Гарри все равно услышал.
— Заткнись! Я сейчас вышибу мозги этой шлюхе! Что скажешь, дорогой
кузен?!
Дуло пистолета выросло до устрашающих размеров. Я закрыла глаза.
Кузен
...
Кого он называет так? Риччи, Маноло... Раздался выстрел. Ты сейчас умрешь,
Мари Люно, какая разница, кто чей родственник?..
— Нет! — закричал Марега, срываясь на фальцет.
— Молодец, Билл!
— Оставь доктора в покое, Маноло. А ее, если хочешь, пристрели, —
холодно произнес Игнасио. — Только тогда ты не найдешь золото.
— Почему? Дневник-то у тебя. Тебе тоже недолго осталось, малыш Риччи!
— Кроме нее, никто не может прочитать дневник. На, возьми, попробуй. Да
опусти ты пистолет, Хулио. Ты все равно не сможешь прикончить бабу. И отнеси
дневник Маноло. Ну, кузен, убедился?
Боже, Гарри, которого Игнасио называет почему-то Маноло, его кузен! А Гарри
называет его Риччи...
— Читай, дура! — Гарри по-прежнему грозил мне пистолетом, а Хулио
развернул перед моими глазами дневник Бонвояжа.
— Читай, Мари! — крикнул Игнасио. — Скорее, все ждут! Педро,
поверни сеньориту лицом ко мне! Педро, она может сбежать.
Если бы я могла сбежать! Мерзавец! Он же издевается надо мной, а я, какая я
дура, опять купилась на красивую физиономию... Педро как пушинку поднял меня
и опустил на землю, оказавшись между мной и Гарри. Хулио опять подсунул мне
дневник. Но я не могла читать, строчки разбегались.
— Читай, Мари! — крикнул Игнасио. — Педро, помоги ей!
Я посмотрела поверх страниц и увидела обнявшихся на земле Лауренсью и ее
деда, а дальше, шагах в десяти, сидел Марега и сжимал свою ногу, из-под его
пальцев текла кровь. Билл держал Марегу под прицелом. Чуть дальше и правее
от них стоял Игнасио, и в его руках тоже было оружие! Он целился прямо в
меня! И это после такой ночи!
— Мари, я жду! Читай!
Я начала читать. Я даже не понимала, что читаю, но вдруг хорошо стала видеть
каждую букву.
— Что она несет? Риччи, ты издеваешься? Что она несет? — зло
прохрипел Гарри.
— Это по-французски, кузен. Мари, ты должна переводить на английский
для Маноло. Маноло не знает французского. Например, если сказать
верный
оруженосец поможет
, Маноло не поймет, нужно, чтобы ты перевела для него на
английский. Ясно?
— Да.
Но я даже не поняла, что прочитала, как же я смогу переводить то, что не
понимаю? И почему Игнасио сказал про какого-то оруженосца, причем по-
французски? Что он от меня хочет? Он же сам прекрасно читал этот дневник!
— Я не слышу, Мари, ты поняла меня?
— Да.
Я решила говорить первое, что придет в голову про всякие
вечные деревья
и
тропы, все равно это единственное, что еще может спасти меня.
— Риччи, она тупая, — недовольно бросил Гарри.
— Не суетись, Маноло, она просто боится, опусти пистолет. Она у меня на
мушке, — сказал Игнасио. — Она успокоится и справится прекрасно.
Педро, не своди глаз с сеньориты!
— Да, хозяин!
Раздался выстрел, Хулио обернулся, выронив дневник, Гарри завопил и кинулся
на Хулио, а я почему-то оказалась за рулем
тойоты
. Я слышала еще какие-то
крики и выстрелы, но для меня уже не существовало ничего, кроме ключей в
замке зажигания. Сзади была темнота, этот темный ужас, который все-таки
вырвался из смрадной жуткой дыры и теперь с жужжанием и скрежетом
наваливался на меня.
Мсье Рене Шевро, владелец
Рене Шевро. Гараж, ремонт и прокат машин. Оплата
почасовая и посуточная. Постоянным клиентам скидки
, Кайенна, улица дю-Норд,
15, был крайне обескуражен, если не сказать оскорблен. Белая
тойота
на
полной скорости ворвалась в его заведение, чуть не сбив с ног двух
механиков, и резко затормозила у застекленной конторки.
Из машины выскочила раздраженная трясущаяся особа с сумкой через плечо и с
перекошенным от гнева лицом, ногой распахнула дверь конторки и принялась
уличать мсье Шевро в том, что он специально подсунул ей машину с
неисправными шрусами, намереваясь угробить свою клиентку, и называла его
мерзавцем, сволочью, идиотом, кретином
. Насчет шрусов мсье Шевро,
естественно, был в курсе и нисколько не обиделся на эпитеты
мерзавец и
сволочь
, шрусы того заслуживали, но
идиот и кретин
— это было уже
слишком!
— Мадам, если вы не успокоитесь, я вызову полицию!
— Отлично! Вы и расскажете им, на кого вы работаете и кто поручил вам
убить меня! Кретин! Экспертиза покажет, какими машинами вы снабжаете честных
налогоплательщиков! Вас лишат лицензии, мерзавец!
Услуги полиции в качестве техэкспертов, естественно, не вписывались в бюджет
фирмы мсье Шевро, дешевле вернуть деньги клиентке.
— Это недоразумение, мадам! Я накажу нерадивого механика! Уточните ваш
адрес, завтра же
тойота
будет бесплатно стоять под вашими окнами! —
Шевро достал из стола и протянул ей деньги.
— Адрес? Чтобы вы прикончили меня ночью? — Она внезапно
перегнулась через стол и обеими руками схватила мсье Шевро за
рубашку. — Ублюдки! — Ее глаза странно блестели, по бледному лицу
перебегали багровые пятна, губы тряслись, а зубы выбивали дробь.
— Мадам, не хотите чего-нибудь выпить?
Сумасшедшая ведьма, подумал мсье Шевро, осторожно засовывая купюры в ее
сумку, и вдруг увидел в дверях конторки собственную жену.
— Сволочь. — Мадам Шевро презрительно поджала губы. — Уже
среди белого дня! Старый козел!
Клиентка вздрогнула, обернулась, выпустила рубашку и, погрозив пальцем мадам
Шевро, пулей вылетела из гар
...Закладка в соц.сетях