Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Приговор Лаки

страница №7

делать. Ты сама хозяйка своей судьбы!
Нет, — ответил ему другой голос. — Никакая ты не хозяйка. Ты
делаешь все, что тебе велит Карло. Он полностью подчинил тебя себе, и за
дозу героина ты готова лизать ему башмаки
.
— Карло! — сказала она неожиданно громко, словно стараясь
заглушить звучащие в голове голоса.
— Что, дорогая? — откликнулся он, повернув голову в ее сторону.
— Я хочу, чтобы ты обещал мне одну вещь. Будь полюбезнее с Лаки,
хорошо? Для меня это очень важно. Лаки, Ленни, их дети и старый Джино — это
моя семья, понимаешь? У меня больше никого нет!
— Глупышка моя! — Карло обнял Бриджит. — А я?!
Теперь твоя семья — это я. Зачем тебе кто-то еще?
Ведь ты сама рассказывала мне, как с тобой обращались в детстве. Твой отец
умер, матери у тебя все равно что не было, и твоим воспитанием занимались
няни и гувернантки — посторонние люди, которым в общем-то было на тебя
глубоко плевать. Но мне на тебя не наплевать, Бригги! Я буду заботиться о
тебе по-настоящему и любить тебя. Теперь я — твой самый близкий человек, а
Лаки... Лаки тебе, конечно, друг.
— Она не просто друг, Карло, Лаки — моя приемная мать.
— Конечно, малышка. Но когда Лаки поймет, что тебе со мной хорошо, она
будет только рада снять с себя ответственность. Если же нет... — Он взмахнул
рукой, словно отбрасывал что-то от себя — И все-таки обещай, что будешь с
ней вежлив и постараешься понравиться, — упрямо повторила Бриджит.
— Ну конечно, моя графиня, я постараюсь понравиться всем твоим
друзьям, — улыбнулся Карло и прижал к себе Бриджит еще крепче.
В конце концов Ленни все же спустился к гостям, но Лаки это уже не могло
успокоить. Во-первых, ей пришлось принимать всех гостей одной. Во-вторых,
Бриджит, ради которой и была устроена эта вечеринка, до сих пор не приехала.
— Как мило с твоей стороны почтить нас своим присутствием, —
прошипела Лаки, когда Ленни проходил мимо. — Надеюсь, мы не очень тебе
помешали?
— Больше всего мне мешает твоя привычка решать все самой, —
ответил Ленни негромко, но очень сердито. — Может быть, ты забыла, что
у тебя есть муж? Что мы — одна семья?
— Я ничего не решаю одна, — огрызнулась Лаки. — Я просто не
терплю, когда мне указывают, что делать.
С этими словами она повернулась к Ленни спиной и отошла к бару, где Джино
развлекал большую группу поклонниц рассказами о своей молодости.
— Ну, как вы? Никто не скучает? — спросила Лаки, напуская на себя
радушный и приветливый вид.
Времени было почти девять, а вечеринка началась в половине восьмого, и
старший официант-распорядитель уже несколько раз спрашивал у нее, когда
можно подавать на стол. Накануне Лаки планировала, что торжественный ужин
начнется в девять, но теперь — поскольку главные гости запаздывали — она не
знала, что и делать, и в конце концов решила отложить ужин еще на полчаса.
— Ну и где твоя Бриджит? — шутливо спросил Джино. — Наверное,
не может оторваться от своего Карло. Позвони им в отель и скажи, чтобы они
наконец разжали объятия: их хочет видеть старый Джино.
— Уже звонила, мне сказали, что они выехали.
Бриджит будет здесь с минуты на минуту, — пообещала Лаки, изображая
уверенность, которой на самом деле не чувствовала. Опаздывать было совсем не
в правилах Бриджит, Лаки действительно начинала волноваться.
Тем временем к бару, держась за руки, подошли Лин и Чарли Доллар. Они
выглядели как супружеская пара, и Лаки оглядела их с деланно оживленным
изумлением.
— Так-так, — сказала она, качая головой. — Кажется, у нас на
празднике будет еще одна пара молодоженов.
Чарли натянуто улыбнулся. Он был похож на маленького мальчика, застигнутого
в тот момент, когда он запустил руку в сахарницу.
— Только не говори Далии, — сказал он. — Ты же знаешь, какой
у нее характер.
— Я и не собиралась! — возразила Лаки.
— Лин снимается в моем фильме, — поспешил объяснить Чарли. —
По-моему, она просто красавица, как ты считаешь?
— О-о-о! — вставила Лин.. — Я польщена! Если ты, конечно,
говоришь это искренне.
— Я всегда говорю то, что думаю, — с достоинством ответил Чарли.
— Рисковый ты парень, Чарли! — Лаки вздохнула.
Не было никакого смысла предупреждать Чарли о том, что Далия будет очень
недовольна, если какому-нибудь шустрому папарацци удастся снять его под руку
с Лин. Невеста Чарли благоразумно мирилась с тем, что он иногда укладывал к
себе в постель молодых, никому не известных девчонок, но Лин была достаточно
известна, и ее появление с Чарли на приеме у Лаки могло быть расценено
Далией как покушение. на ее права. Впрочем, пострадал бы от этого только сам
Чарли.

— Где же Бригги? — поинтересовалась Лин. — Я просто умираю —
так мне хочется увидеть ее!
— Можно подумать, что мне не хочется, — отозвалась Лаки ворчливо.
— Гм-м... Обычно она не опаздывает. Вы сказали ей, что я тоже здесь
буду?
— Нет, не сказала. Ты — наш главный сюрприз, Лин.
— Думаю, главным сюрпризом будет все-таки Карло, — ответила Лин,
которой было совсем не жаль уступить пальму первенства мужчине. — Он —
настоящий красавец, может быть, и не в твоем вкусе, но ты его оценишь.
Правда, у меня такое ощущение, что это не мешает Карло быть изрядным
негодяем, впрочем, я мало его знаю. Тебе лучше самой на него взглянуть.
— Это я и собираюсь сделать, — кивнула Лаки. — Я буду очень
внимательна, Лин, и если твои опасения подтвердятся... — Она еще не знала,
что она тогда сделает, но быть посторонним наблюдателем Лаки была не
намерена. — Если я пойму, что Бриджит связалась с недостойным
человеком, пусть он будет хоть трижды граф, — энергично закончила
она, — я не завидую этому Карло...
Компаньону Стива Джерри Майерсону очень нравилось в Лос-Анджелесе. Когда же
он узнал, что побывает на настоящей голливудской вечеринке и увидит
множество знаменитых людей — известных мужчин и женщин, его восторгу не было
границ. Несколько месяцев назад Джерри в очередной раз развелся и теперь,
оказавшись в доме Лаки, вел себя как сексуально озабоченный подросток в
женской раздевалке.
Стиву даже стало неловко за него — он никак не ожидал, что с возрастом
любовный пыл его компаньона не только не ослабеет, но, напротив, возрастет
еще больше.
— А это кто? А она замужем? — спрашивал он каждый раз, когда мимо
проходила какая-нибудь красотка.
— Послушай, не спеши так, ладно?! — не выдержал наконец Стив,
пряча за шутливым тоном свою неподдельную озабоченность. — У тебя
впереди еще вся ночь!
Про себя же он подумал, что в мире, наверное, нет ничего непригляднее, чем
пятидесятилетний мужчина, спешащий любой ценой урвать свою долю женского
внимания и ласки.
— Господи, Стив, и как ты можешь так спокойно жить в этом раю! —
воскликнул Джерри. — Здесь столько баб, и каких!.. У нас в Нью-Йорке
таких красоток днем с огнем не сыщешь!
— Ко всему можно привыкнуть, — хладнокровно ответил Стив.
— Тебя, я вижу, ничто не может заставить изменить себе, — не без
зависти заметил Джерри, подмигивая какой-то рыжеволосой красавице с пышным
бюстом. — Впрочем, ты никогда не гонялся за юбками.
Стив бросил на него осуждающий взгляд. Его неприятно удивила бестактность
Джерри — слишком свежа еще была боль потери, впрочем, Стив никогда не был
инициатором разговоров о женщинах.
Он вообще чувствовал себя сегодня не в своей тарелке. Стив приехал с
дочерью, но Кариока сразу убежала играть с Марией. И вот теперь Стивен был
обречен провести вечер в компании Джерри, который, казалось, был не способен
говорить ни о чем другом, кроме женщин.
— Черт побери! — воодушевился Джерри и толкнул Стива под
руку. — Смотри, какая сексуальная телка!
— Выдаешь свой возраст, — заметил Стив. — Слово телка давно
вышло из моды. Это не политкорректно.
— Да наплевать, — беспечно отозвался Джерри. — Какие ляжки,
какие буфера! Постой, постой, да это же сама Лин Бонкерс, знаменитая
супермодель! Знаешь, в жизни она даже красивее, чем на фото!
Имя, которое назвал Джерри, показалось Стиву знакомым, и, проследив за
взглядом друга, он сразу же узнал девушку, с которой разговорился на
вечеринке у Венеры Марии.
— Да, это действительно она, — согласился он.
— Ты хочешь сказать, что знаком с ней? — поразился Джерри.
— Можно сказать и так; — кивнул Стив, с удивлением прислушиваясь к
себе. Несомненно, он был взволнован.
— Да она, кажется, с Чарли Долларом! С самим.
Чарли Долларом! — воскликнул Джерри. — Да, теперь я понимаю, что
такое Голливуд. Кругом сплошные звезды и знаменитости... — Джерри сделал
большой глоток чистого виски и едва не поперхнулся. — Слушай, представь
меня Лин, а? Сделай одолжение.
— Но она же разговаривает с Чарли, не могу же я просто так подойти и
прервать ее.
— Тебе не придется ее прерывать, потому что она уже сама идет
сюда, — заметил Джерри, приглаживая свои редеющие рыжеватые волосы.
Прежде чем Стив успел ответить, Лин уже подошла к ним.
— Привет, — сказала она и широко улыбнулась Стиву. — Рада
видеть вас снова!
Пока она — в чисто голливудском стиле — целовала Стива в обе щеки, Джерри
выступил вперед, сгорая от желания познакомиться со знаменитой супермоделью,
но Стив словно не замечал его. От Лин исходил экзотический, очень
женственный и сексуальный аромат, и на мгновение у него даже закружилась
голова. Почти так же пахла когда-то и Мэри Лу — немножко фиалками и немножко
утренней свежестью, и он почувствовал, как что-то кольнуло его прямо в
сердце.

Лин явно ждала, что он тоже что-нибудь скажет, и Стив попытался как можно
скорее придумать ответ, но ему не приходило в голову ничего, кроме каких-то
банальностей.
— Я тоже рад видеть вас, Лин, — сказал он наконец, каким-то чудом
справившись с собой. — А это мой компаньон Джерри Майерсон из Нью-
Йорка, — добавил он поспешно, так как Джерри незаметно толкнул его
локтем.
— Привет, Джерри, — небрежно кивнула Лин.
— Я — ваш поклонник, — сказал Джерри. — Большой поклонник,
Лин.
— Благодарю. — Лин удостоила его беглым взглядом и снова
повернулась к Стиву.
— Я видел ваши фотографии в каталоге Секрет Виктории, — не
унимался Джерри. — Они великолепны, Лин! Ничего подобного я в жизни не
видел!
Стивен тоже покосился на Джерри. Почему бы тебе не заткнуться? — вот что
означал этот взгляд, но Джерри ничего не заметил: его, что называется,
несло.
Поняв, что с этим уже ничего не поделать, Стив оставил Лин в обществе Джерри
и направился в противоположный конец зала к Венере Марии, с которой ему
давно хотелось поговорить.
— Какой ты скверный, Стив! — погрозила ему Венера Мария. —
Почему ты не отвечал на мои звонки?
— Извини, — ответил Стивен, вежливо улыбнувшись. — Каюсь,
виноват. Работы в последнее время много. А по выходным стараюсь куда-нибудь
выбираться с дочкой.
— Можешь как-нибудь привезти ее к нам — ведь они с Шейной подруги. Для
них обеих это будет праздник.
— Спасибо, — кивнул Стив. — А сейчас хочу поговорить с тобой
о другом. О Прайсе Вашингтоне и его сыне.
— Это ужасно, Стив! — воскликнула Венера Мария. — Когда Лаки
сказала мне, что его мальчишка участвовал в уб... тоже замешан в этом деле,
я была просто потрясена.
— Эти новости могут попасть в газеты, — сказал Стивен мрачно. — Наверное, уже попали.
— Уж они своего не упустят, — кивнула Венера Мария. — Газеты
разделают Прайса под орех, от него и мокрого места не останется.
— Ты знаешь его сына, Винни?
— Видела один раз, Прайс приводил его ко мне на концерт. Мне он
показался довольно милым юношей.
— Скажи, он... был он похож на члена молодежной банды?
— Нет, не сказала бы. А что?
— Дело в том, что я кое-чего не понимаю. — Стивен сосредоточенно
потер лоб. — Ленни утверждает, что в него и в Мэри Лу стреляла девица,
а парень стоял рядом как столб. Он словно окаменел. Но в полиции девица
заявила, будто в Мэри Лу стрелял сын Прайса Вашингтона. И якобы он стрелял
из револьвера своего отца.
— Откуда тебе все это известно? — удивилась Венера Мария.
— От Лаки. Она разговаривала с детективом, который занимается этим
делом.
Винни пожала плечами:
— Мне очень жаль. Прайса. Это все так ужасно!
Представь себя на его месте — что бы ты чувствовал?
— Но это нисколько не извиняет его сына. Ведь его сын жив, а моя жена
погибла, — хрипло сказал Стивен.
Венера Мария не нашла чем его утешить.

Глава 10



Молодую женщину — очаровательную и стройную — можно было бы назвать по-
настоящему красивой если бы не дешевая, не первой свежести одежда и
бегающий, затравленный взгляд. За руку ее цеплялся пятилетний малыш;
зеленоглазый и светловолосый, он тоже выглядел напуганным и дрожал. Довольно
долгое время эта странная пара провела под тенью деревьев напротив особняка
Лаки и Ленни, но никто не обращал на них внимания, а если бы и обратил, то
наверняка принял бы их за любопытных прохожих, которым повезло увидеть
вожделенных кумиров с близкого расстояния.
Мальчик был бледен от усталости и, по-видимому, голоден. Время от времени он
знаками показывал матери, что хочет есть и пить, но она одергивала малыша.
Молодая женщина и сама чувствовала, что ноги у нее подкашиваются от
усталости и голода. Для обоих сегодняшний день был не самым легким, к тому
же вечеринка, которая начиналась в этом доме, спутала все ее планы. На такой
поворот дел женщина не рассчитывала и теперь пребывала в растерянности, не
зная, что делать дальше.
Только сегодня утром они прилетели в Соединенные Штаты из Рима. И женщина, и
малыш впервые летели на самолете, и всю дорогу мальчика с непривычки рвало.

Он испортил матери ее лучшее — впрочем, и единственное — платье, и, хотя
стюардессы помогли ей почиститься, все же молодая женщина понимала, что
выглядит не лучшим образом.
Довольно много времени им понадобилось, чтобы пройти через иммиграционный
контроль. Чиновник за стойкой долго колебался и раздумывал, но в конце
концов женщине удалось убедить его, что они остановятся в Бель-Эйр у
своего дальнего родственника и что в стране они пробудут не больше
нескольких недель.
Ставя штамп в паспорт, куда был вписан и сын молодой женщины, чиновник
невольно подумал о том, кто был тот счастливец, который занимался с ней
любовью. Ему женщина показалась очень красивой.
Одного взгляда ее глаз — черных и мягких, как неаполитанская ночь, —
было достаточно, чтобы осчастливить любого мужчину.
Оказавшись наконец в зале прилета, молодая женщина растерялась — там было
столько людей, сколько она, пожалуй, еще никогда не видела. Ей нужно было
попасть в Малибу, а она даже не знала, что это — район города или
пригородный поселок. В конце концов один из носильщиков, у которого как раз
закончилась смена, сжалился над молодой красивой женщиной с ребенком и
подвез их до Лос-Анджелеса на собственной машине. Высадив их на бульваре
Уилшир, он объяснил, где останавливается рейсовый автобус до Санта-Моники.
Выйдя из автобуса, молодая женщина зашла в первое попавшееся кафе и купила
гамбургер, который они съели напополам. Потом они сели на другой автобус,
маршрут которого пролегал по шоссе Пасифик-Кост. Глядя за окно на роскошные
коттеджи и особняки, выстроенные на высоком обрыве над самым океаном,
молодая женщина чувствовала, как в ее сердце оживают радость и надежда.
Америка! Она была в Америке, а значит, путешествие, о котором она мечтала
долгих пять лет, было близко к завершению.
Быть может, даже сегодня она увидит человека, ради которого отважилась на
эту авантюру.

Глава 11



-Привет, Лаки! — сказала Бриджит, входя в зал.
— Ну наконец-то! — воскликнула Лаки. — А я уж было решила,
что ты улетела обратно в Европу.
Бриджит никак не отреагировала на шутку. Она и не подумала извиниться за
опоздание, и Лаки почувствовала себя уязвленной, хотя дала себе слово не
обижаться на приемную дочь.
— Вот, познакомься, это мой муж Карло, — добавила Бриджит голосом,
лишенным эмоций, и Лаки отметила, что прежде Бриджит была гораздо более
ласковой и оживленной.
— А где мой поцелуй? — спросила Лаки, пытаясь как-то разрядить
ситуацию. Она сразу заметила худобу Бриджит, нездоровую бледность ее лица.
Она словно страдала от какого-то хронического недомогания, в то время как
Карло — высокий, широкоплечий, атлетически сложенный мужчина с длинными
светлыми волосами и вызывающе дерзким взглядом — буквально излучал
уверенность и силу.
Бриджит послушно обняла Лаки и чмокнула в щеку.
Господи, что стала с Бриджит! Одна кожа да кости! — подумала Лаки, но
удержалась от замечаний — сейчас для подобных комплиментов было не время и
не место.
— Рада познакомиться с вами, Карло, — сказала Лаки, протягивая
руку для пожатия. — Нам так хотелось увидеть мужа нашей Бриджит...
Карло взял ее руку в свою и, склонившись в поклоне, поднес к губам.
Пижон дешевый! — подумала Лаки. — За милю видно — пижон! Вот
только костюмчик-то у него за пять тысяч долларов! Да и часики тянут не
меньше двенадцати тысяч. Похоже, парень не привык считать чужие денежки!

— А где Бобби? — вяло поинтересовалась Бриджит, и Лаки снова
посмотрела на свою приемную дочь пристально и внимательно. Некогда бойкая,
живая и веселая, нынешняя Бриджит была жалкой тенью себя прежней Лаки уже не
сомневалась, что с ней определенно что-то не так. Вот только что — этого
Лаки никак не могла взять в толк.
— Твой брат поехал в Грецию, чтобы навестить ваших
родственников, — ответила Лаки. — Кстати, я считаю, что в
ближайшем будущем тебе тоже следовало бы побывать у них.
— Там видно будет, — уклончиво ответила Бриджит.
— Мы не планировали поездку в Грецию, — вмешался Карло, и Лаки
снова ощутила, как в ней поднимается волна необъяснимой неприязни к этому
человеку.
Тебя кто спрашивает? — хотела она сказать, но ради Бриджит снова
сдержалась. Хоть бы Ленни подошел, — подумала она нетерпеливо — ей
ужасно хотелось знать его мнение обо всем этом.
— Скажи, Бригги, — начала Лаки, — почему вы поженились тайком
и никому ничего не сказали? Ты же знаешь, что мы устроили бы тебе роскошную
свадьбу!

Откровенно говоря, я была разочарована, и не только я...
— Мы с Бриджит решили обойтись без этой вашей голливудской
показухи, — не замедлил с ответом Карло. — Вот почему мы
обвенчались в поместье моих родителей под Римом. Оно принадлежит семье Витти
уже больше пятисот лет.
— Как мило, — неискренне восхитилась Лаки. — Если бы вы нам
сообщили о свадьбе, мы прилетели бы туда.
— Извини, Лаки... — вставила Бриджит с раскаянием. — Но мы не
планировали ничего такого. Мы... просто поженились, и все.
— Понятно, — кивнула Лаки, решив, что настал самый подходящий
момент, чтобы закрыть тему. Временно закрыть. — А чем вы
занимаетесь? — спросила она, поворачиваясь к Карло. — Чем вы
зарабатываете себе на хлеб? Мы ведь о вас ничего не знаем.
— Я занимаюсь финансовыми инвестициями в различные проекты, —
туманно объяснил Карло, внимательно разглядывая Лаки. Ее экзотическая
красота произвела на него должное впечатление; впрочем, опасный блеск ее
темных глаз также не укрылся от Карло. Настоящая стерва, — решил
он. — От такой лучше держаться подальше
.
— Вот как, — вежливо проговорила Лаки, окончательно придя к
заключению, что перед ней — типичный паразит и бездельник. Финансовые
инвестиции, это надо же!.. Да заработал ли он своим трудом хоть десять
центов, прежде чем вкладывать их в сомнительные проекты?!
— Весьма прибыльно, — подтвердил Карло.
Когда Ленни узнал о появлении Бриджит и поспешил к ней навстречу, Карло и
Лаки уже поняли, что они — враги.
— Познакомься, Ленни, — сказала Лаки. — Это Карло, муж
Бриджит.
— Мои поздравления! — воскликнул Ленни и, крепко обняв Бриджит,
расцеловал ее. — Ну, как ты поживаешь?
— Как замужняя женщина, — хихикнула Бриджит. — Между прочим,
я теперь графиня.
— Мы знаем, ваша светлость. — Ленни церемонно поклонился. — Я
рад за тебя, Бригги, честное слово — рад!
— А где Мария и маленький Джино? — спросила Бриджит и пошатнулась.
— Они уже легли спать, — объяснила Лаки. — Но Джино-старший
на ногах и жаждет прижать тебя к своей груди. Да и Стивен тоже где-то
поблизости.
Пойдем найдем его, если хочешь.
— Я сейчас вернусь, дорогой!.. — Бриджит повернулась спиной к
Карло, собираясь последовать за Лаки, но он быстро схватил ее за руку.
— Я с тобой, — объявил Карло не Терпящим возражений тоном.
— Думаю, пока Бриджит со мной, ей ничто не грозит, — вмешалась
Лаки и, взяв Бриджит за другую руку, поспешно увела ее в сторону. —
Итак, — промолвила она, как только они удалились на достаточное
расстояние, — как ты поживаешь на самом деле?
— Все в порядке, Лаки, — ответила Бриджит. — Я же сказала
тебе по телефону!
— По телефону мне не было видно, какая ты бледная и худая, —
парировала Лаки.
— Разве я бледная? — виновато спросила Бриджит. Ей вдруг стало
очень не по себе от мысли, что Лаки может обо всем догадаться.
— Еще какая бледная! Просто зеленая.
— Возможно, мы слишком много путешествовали, — объяснила
Бриджит. — А последний перелет через несколько часовых поясов меня и
вовсе доконал. Сегодня утром я еле проснулась.
— Как насчет того, чтобы пообедать со мной завтра? — предложила
Лаки, внимательно вглядываясь в лицо Бриджит. — Только ты и я?.. Нам с
тобой нужно кое о чем поговорить.
— Мы можем поговорить сейчас.
— Только не сейчас! — усмехнулась Лаки. — Твой муж и без
этого смотрит на меня так, словно я собираюсь отбить тебя у него. Я-то знаю:
итальянские мужчины большие собственники, к тому же на месте Карло я бы тоже
не уступила тебя никому.
— Карло вовсе не собственник! — горячо возразила Бриджит.
— Ты только не спорь со мной, девочка моя, — улыбнулась
Лаки. — Я знаю мужчин лучше, чем ты.
— И все равно он не собственник, — упрямо повторила Бриджит.
— А вот и Джино! — воскликнула Лаки, решив не продолжать этот
бессмысленный спор. — Ты только посмотри на него ему уже восемьдесят
семь лет, а он все еще красавец хоть куда!
Завидев их, Джино поднялся с низенького дивана.
— Рад тебя видеть, золотко, — приветствовал он Бриджит, подставляя
ей щеку для поцелуя. — Я слышал, ты заарканила шикарного мужика?
Поздравляю!

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.