Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Такие разные

страница №8

е охотится? — Крис нетерпеливо посмотрел на
Дика.
— Ну теперь-то ты мне поверишь наконец? — Бет с вызовом посмотрела
на Криса. — Или, по-твоему, это тоже случайность, игра моего
воображения?
— Хорошо, хорошо, — устало махнул рукой Крис. — Может быть,
ты и права.
Дик почувствовал, что Бет готова взорваться от его слов.
— Полегче, Вудсток! Ты что, не видишь, что кто-то пытается ее убить?
— Не только ее, — огрызнулся тот. — А и тебя вместе с ней.
Мне жаль, что ты не учел этого обстоятельства, Стэнли.
Услышь он эти слова неделю тому назад, они не произвели бы на него особого
впечатления. Мысль о смерти не пугала его, скорее наоборот... Но теперь...
Теперь все изменилось. Он сжал плечи Бет, заглянув в ее бледное испуганное
лицо. Теперь, как никогда прежде, он хотел жить.
— Как он нас обнаружил? — дрожащим голосом спросила Бет.
— Этот проклятый грузовик Стэнли, как неоновый знак. Им осталось лишь
проверить все мотели и гостиницы южного Орегона, чтобы найти вас. У такого
человека, как Шеридан, нет недостатка в людях. Думаю, они выследили тебя
через твоего приятеля. — Крис посмотрел на Дика. — Того, которому
ты передал твой груз.
— Конрад вряд ли расскажет кому-нибудь о моем местонахождении, —
заметил Дик.
— Добровольно не расскажет...
— Тогда нужно обратиться в полицию.
— И что ты собираешься им сказать? Что тебе кажется, что кто-то стрелял
в тебя?
— Что значит кажется? — Дик с трудом сдерживал
раздражение. — Я был там, когда...
— А как насчет доказательств, Стэнли? Им нужны будут доказательства. Я
попытался отыскать гильзы — их там нет. Эти люди хорошо знают свое дело.
Кроме того, даю голову на отсечение, что они не связаны напрямую с
Шериданом. Он действует очень осторожно.
Дик нахмурился. Он понимал, что Крис прав, и это ему совсем не нравилось.
— И что мы теперь будем делать?
— Теперь? Постараемся выработать какой-нибудь план действий. —
Крис еще раз окинул взглядом пляж и вздохнул. — Сейчас, когда они
знают, что я подключился к вам, они перегруппируются и будут действовать по-
другому. — Он внезапно усмехнулся. — Они не ожидали, что кто-то
ответит на их стрельбу, прикрывая вас, в этом я могу поклясться.
— Черт возьми, подожди минуту, Вудсток, — проворчал Дик.
— Помолчи, — отрезал Крис. — Из-за твоей беспечности, Стэнли,
твою леди чуть не убили, и тебя вместе с ней. А у тебя до сих пор в голове
одна чепуха!
Его прервала Бет:
— С меня хватит этих разговоров. Я должна идти.
И, прежде чем Дик успел что-либо сделать, она проскользнула мимо мужчин и
быстрым шагом направилась по тропинке вверх.
— Ради Бога, Стэнли! — воскликнул Крис. — Догони ее! Я
уверен, что эти подонки все еще здесь.
Дик догнал Бет у самой насыпи и схватил за руку.
— Проклятье, Бет, подожди! Ты не должна оставаться одна, это
небезопасно.
— Я уже привыкла к опасностям! — Она остановилась и повернулась к
нему, ветер растрепал ее волосы. Нетерпеливым жестом Бет отбросила их в
сторону и посмотрела на Дика. Ее лицо было бледным и напряженным. — Мне
надо ехать. Сейчас.
— Подожди! Подожди!.. — Дик не выпускал ее руку, пытаясь
удержать. — Черт возьми. Бет, куда ты собралась? У тебя нет ни денег,
ни кредитных карточек, ни водительских прав, ни машины.
— Я должна ехать, — упрямо повторила она. Даже воспоминания о
любви Дика не могли остановить ее.
— Шеридан знает, что ты здесь. Но ему также известно, что ты не одна,
тебе помогают. Это заставит его подумать дважды, прежде чем что-либо
предпринять. Но, если он умен — а он умен, — его люди будут следить за
банками, пунктами проката машин, автобусными остановками, аэропортами... в
надежде, что ты запаникуешь и сделаешь какую-нибудь глупость.
— Не пытайся меня остановить, Дик. Он наверняка придет за мной
сюда... — Освободив руку, она пошла по направлению к дому.
Обогнав ее, Дик загородил ей дорогу.
— Пожалуйста, дорогая, не делай глупостей! Шеридан не придет за тобой
сюда. Ты здесь в большей безопасности...
— Ты так ничего и не понял, Дик! — с укором в голосе проговорила
она. — Он убьет и тебя, и Криса. И любого, кто встанет на его пути.
— Поверь мне, Бет, он не пойдет на это. Он будет опасаться, что Крис —
полицейский, которого мы убедили выслушать нашу историю. Вряд ли он решится
на убийство полицейского! Подумай, Бет! Почему ты убегаешь? Чего ты
испугалась?

— Я не испугалась! — Она гневно вскинула голову.
— Лжешь! Ты испугалась зарождающегося в нас чувства, которое можно
назвать беспокойством за судьбу другого, и ты боишься, что потеряешь свою
драгоценную независимость, Элизабет Робин!
Дик на мгновение подумал, что сейчас она примется с яростью все отрицать и
ему будет трудно остановить поток ее слов. Но, к его удивлению, воинственный
дух покинул ее, и она, опустив глаза, прошептала:
— Ты прав отчасти. Да, я боюсь за тебя, Дик. Боюсь, что ты погибнешь
из-за какой-нибудь глупости.
— Ради Бога, Бет, о чем ты говоришь?! Шеридан понимает, что если с
тобой что-нибудь случится, то я подниму шум. А этого он очень боится. —
Дик нежно положил руки ей на плечи. — Я уже сделал свой выбор, Бет. Так
что, если ты от меня убежишь, это вряд ли спасет мне жизнь. Поодиночке нас
легче будет уничтожить.
Только когда они вернулись в домик, где были в относительной безопасности,
до Бет дошел смысл случившегося.
Крис с Диком осмотрели все комнаты, проверили затворы на окнах, заперли
запасной выход. После ужина Бет отправилась в ванную. Приняв душ, она
отодвинула занавеску и увидела Дика. Выражение его лица было усталым и
озабоченным. Он молча завернул ее в махровую простыню и стал вытирать.
Движения его рук были спокойными и уверенными.
— Я отвратительно себя чувствую, — призналась Бет, с недовольным
видом глядя на себя в зеркало.
— Не забудь, что это первый день, когда ты пришла в себя после всех
лекарств, которыми тебя пичкал Молл. — Дик обнял ее и стал нежно
целовать плечи. — Постарайся уснуть. Мы с Крисом будем охранять твой
сон.
— Заснуть! Ты говоришь со мной, как с ребенком. — Она попыталась высвободиться из его рук.
— Конечно, — отозвался он и натянул на нее футболку, прежде чем
она успела запротестовать. — Немедленно в постель, Бет. Ты прекрасно
вела себя весь день. Давай постараемся не портить и сегодняшний вечер,
хорошо?
Она хотела было что-то ему возразить, но промолчала и последовала за Диком в
спальню. Он уложил ее в постель, на прохладную простыню и укутал одеялом.
Она почувствовала его легкий поцелуй, но пережитые волнения взяли свое, и
она погрузилась в глубокий сон.
Через какое-то время Дик заглянул в спальню и, убедившись, что она спит,
вернулся в гостиную.
— Все в порядке? — встретил его вопросом Крис.
— Да. Она заснула. Моментально.
— Пройдет еще несколько дней, прежде чем ее организм придет в
норму. — Он задержал взгляд на Дике. — Ты был прав: если бы это
были наркотики, Бет не смогла бы так быстро избавиться от зависимости от
них.
— Я был прав не только в этом.
Крис усмехнулся. В его глазах промелькнуло озорное выражение.
— Скажу тебе одну вещь, Дик. Я начинаю понимать, почему ты увлекся ею.
Таких женщин, как Бет, немного.
Утром она исчезла.
Дик тупо уставился на пустую кровать и почувствовал, как холодок пробежал по
спине. Он ясно вспомнил то утро, когда добрался до больницы, где лежала Энн,
но было уже поздно, — он увидел только вот такую же пустую кровать.
Он резко повернулся и направился в ванную, убеждая себя, что напрасно
паникует. Просто она рано проснулась и сейчас, вероятно, лежит в ванне с
горячей водой, полусонная и благоухающая.
Но в ванной было пусто и прохладно от утреннего воздуха, окна открыты,
полотенца сухи.
— Вудсток! — закричал Дик и помчался в гостиную, где на диване
спал Крис. — Вудсток, да проснись же ты, черт возьми, она ушла!
Крис вскочил на ноги, ничего не понимая и автоматически хватаясь за
пистолет.
— Что случилось?
— Бет. Она ушла. — Дик откинул волосы назад, он еще сам не мог
прийти в себя. — Несколько минут назад я вошел в спальню — постель Бет
была пуста.
Крис сощурился.
— Ванная?
— Уже проверил.
— Как насчет твоего грузовика?
— Он заперт.
— Когда ты видел ее в последний раз?
— Около трех часов назад, когда ты меня разбудил. Все было в порядке.
— Проклятье! А моя машина? — Он посмотрел в окно. Автомобиль стоял
на месте. — Так, значит, она села на попутную машину или уехала с кем-
то, кто покидал мотель. Ты говорил с хозяином?

Дик отрицательно покачал головой.
— Она могла отправиться на прогулку. Хотя после вчерашнего она вряд ли
решилась бы на это.
Деньги! — промелькнуло у него в сознании. Ей нужны деньги! Дик помчался
обратно в спальню. Его бумажник все еще лежал на столике, куда он его бросил
несколько дней назад. Он схватил его и с замирающим сердцем заглянул внутрь.
— Пять сотен, — сказал он упавшим голосом, появившемуся на пороге
Крису. — Она взяла те пять сотен, которые ты мне дал. Казенные деньги.
Тут он заметил на столике, где раньше находился бумажник, небольшой
сложенный вдвое лист бумаги и развернул его. Это была записка от Бет.
Я обязана тебе жизнью, — писала она торопливым почерком, — но,
если я останусь, ты пострадаешь. Не ищи меня. Скажи Крису, что я верну ему
деньги при первой возможности. Я люблю тебя, Стэнли, и может быть...

Здесь текст обрывался. Дик растерянно держал в руках смятый листок. О чем
она думала, когда писала эти слова? Я люблю тебя...
Он закрыл глаза, ощущая в сердце пустоту и боль.
— Она собирается сделать все сама, Вудсток. И на этот раз Шеридан ее
непременно убьет.
Не говоря ни слова, Крис взял записку и прочитал. На его лице появилось
странное выражение.
— Не волнуйся, Дик, — произнес он спокойно. — Я вызову группу
поиска, она не могла уйти далеко.
— Думаю, она отправилась в Сакраменто, — сказал Дик. — Она будет искать жену Моузли.
— Ты в этом уверен?
— Я знают о чем она думала. — Он снова выругался, хлопнув с
досадой ладонью по стене. — Проклятье! Ума не приложу, как она сумела
проскользнуть мимо меня! Я не смыкал глаз, обходил и проверял дом каждые
полчаса.
— Она умна, — Крис бесстрастно произнес эти слова. — Иначе
Шеридан расправился бы с ней уже давно. Она понимала, что ты следишь за тем,
чтобы никто не проник в дом, а не наоборот. Черт возьми, дружище, она тоже
тебя знает!
— Я буду ее искать. — Дик сунул бумажник в карман рубашки и
схватил ключи от грузовика.
— Ни за что! — Крис удержал его за руку. — Подумай своей
головой. Как только ты выберешься отсюда, тебя убьют и, может быть, ее тоже.
Я могу вызвать бригаду профессионалов.
— Тогда делай это! — Дик устремился к двери. — Вызывай их
сюда, проводи с ними день, планируя, координируя и разрабатывая стратегию, а
тем временем Бет будет направляться прямо в ловушку.
— Ловушку? Что ты имеешь в виду?
Дик нетерпеливо выругался:
— Послушай, суперагент Вудсток, ты веришь, что это простое совпадение,
что Моузли был убит через два дня после побега Бет из Форест Хиллз? Он сидел
в тюрьме якобы за попытку убить ее, но я уверен, Шеридан заплатил ему за
все, и за тюрьму тоже.
— Почему же он не убил Моузли сразу после неудавшегося покушения на
свою падчерицу?
— Потому что Моузли всегда мог заявить под присягой, что выстрелил в
Бет во время ограбления случайно, и ее обвинения в том, что Шеридан пытался
организовать ее убийство, не имели бы в этом случае никакой силы, а
считались бы бредом параноика.
Крис усмехнулся:
— А какое отношение ко всему этому имеет его жена?
— Семейный человек, как Моузли, не мог пойти в тюрьму, не подстраховав
себя.
— Не подстраховав?
Дик хитро улыбнулся:
— Предположим, я нанял тебя убить кого-то, и ты попался. Я убедил тебя
отсидеть положенное, полагая, что ты нужен мне больше живым, чем мертвым. Я
пообещал тебе проследить, чтобы твоя жена и дети ни в чем не нуждались, пока
ты в тюрьме. А теперь, не захотелось бы тебе подстраховаться и сообщить кому-
нибудь еще о нашем соглашении? Ну хотя бы на случай, если я решу убрать
тебя?
Крис подумал, его лицо стало еще мрачнее.
— До тех пор пока Шеридан контролировал ситуацию, у Моузли не было
проблем, — продолжал Дик. — Но когда Бет сбежала, Моузли стал
опасен — и умер.
— Это только твои предположения, Стэнли. Если ты не прав, мы лишь
потратим время, идя в этом направлении, тогда как Бет может оказаться совсем
в другом месте.
— У тебя есть идея получше?
Молчание.
— Нет.
— Я так и думал. — Дик подошел к телефонному аппарату и порылся в
стопке бумаг возле него. — Здесь был листок со сведениями о жене Моузли
— я видел его прошлой ночью. Она живет сейчас вместе со своей сестрой
недалеко от Сакраменто... без детей.

— Да, ну и что?
— Похоже, она очень напугана. Это может означать, что ей есть что
скрывать. Например, информацию.
— Необязательно.
— Этот листок исчез! — воскликнул Дик и выпрямился, держа в руках
несколько листков бумаги. — Исчез листок с адресом сестры. —
Тяжелым взглядом он окинул Криса. — Теперь ты мне веришь, Вудсток?
Крис кивнул.
— Я любила его. И он меня тоже. По крайней мере Дон так говорил. —
Диана Моузли нервно посмотрела на Бет.
Это была худая женщина с вьющимися каштановыми волосами и болезненным
выражением лица, и, когда она нервно потушила сигарету в переполненной
окурками пепельнице. Бет почувствовала к ней жалость.
— Это было глупо. — Диана снова нервно улыбнулась, накручивая на
палец прядь своих волос. — Я знаю, Донни не был таким уж хорошим. Он
всегда попадал в неприятности, не мог удержаться долго ни на одной работе, у
него никогда не было денег. Но он был для меня всем, понимаете? Я сама...
сама неудачница. Мне известно, что Донни пытался вас убить, — вдруг
прошептала Диана, опустив голову. — Когда он сказал мне об этом, я едва
не ушла от него. — Она подняла голову и с несчастным видом взглянула на
Бет. — Мой Донни не был святым, но он не мог никого убить. К несчастью,
он спутался с вашим отчимом.
Сердце Бет замерло.
— Шериданом? Миссис Моузли, вы хотите сказать, что у вас есть
доказательства, что Грэхем Шеридан нанял Моузли меня убить?
Страх на лице собеседницы поразил ее.
— Диана, зовите меня Дианой. — Миссис Моузли откинула пряди
спутанных волос с лица и выпрямилась, подправляя помятую блузку. — Мои
мальчики сейчас у моей матери. — Она посмотрела на Бет. — Вы
никому об этом не скажете? Они будут в опасности, если... если он об этом
узнает.
— Он? — Бет резко подняла голову. — Вы имеете в виду
Шеридана?
Диана вздохнула:
— Этот человек — сущий дьявол.
— Он был здесь?
— Нет. Он... он не знает, где я. По крайней мере я думаю, что он об
этом не знает. Но он бывал в нашем доме. Раньше. Еще до того, как Донни сел
в тюрьму.
— Он вам угрожал?
— Прямо — нет. Но он предупредил Донни, что, если тот проболтается, он
не ручается за безопасность его жены и детей.
Бет кивнула:
— Не могли бы вы... заявить об этом в полицию?
— В полицию? — Лицо Дианы побледнело. — Если я обращусь в
полицию, мне придет конец. Мои дети потеряли отца на прошлой неделе. Я не
могу оставить их круглыми сиротами.
— Миссис... Диана. Шеридан убил мою мать год тому назад и теперь
пытается убить меня. Все, что вы мне сказали, — это фактическое
доказательство его вины... — Она отодвинула чайник и чашки в
сторону. — Может, вы сделаете письменное заявление?
— Это то же самое, что и устное, Донни пошел на это ради денег. Ваш
отчим заплатил ему много денег. У меня кое-что осталось, я верну их вам.
— Нет, мне не нужны деньги.
— Кто-то следит за домом.
— Что? — Бет подняла голову. — Что это значит?
Диана пожала плечами:
— Уже несколько дней. Они думают, что я их не заметила, — слабо
улыбнулась она.
— Кто они?
— Откуда мне знать? — Она раздраженно посмотрела на Бет. —
Люди вашего отчима, по всей вероятности. Если... если вам даже удастся
добиться его ареста, он сумеет откупиться.
— На этот раз нет!
— Он богатый человек. И очень влиятельный.
— Он убийца.
Диана задумчиво кивнула.
— Скажите, если это случится — если он попадет в тюрьму, — можно
будет защитить моих мальчиков?
Сердце Бет дрогнуло, но она постаралась скрыть свою радость.
— Как только правда станет всем известна, он никак не сможет навредить
ни вам, ни вашим детям. Только правда сохранит вам жизнь.
Диана молчала, обдумывая услышанное, затем медленно кивнула.
— Да, — прошептала она, обращаясь больше к себе, чем к Бет. —
Может, это и так. — Она бросила взгляд на часы. — Моя сестра скоро
вернется. Ей не понравится ваш приход, как, впрочем, и мое присутствие в
доме тоже. Она всегда говорила, что Донни разобьет мое сердце...

Бет вздохнула, стараясь оставаться спокойной. Она наклонилась вперед и
коснулась руки Дианы.
— Пожалуйста, я прошу вас, Диана, вы моя единственная и, вероятно,
последняя надежда. Шеридан охотится за мной. Вчера мне удалось чудом
спастись, пуля просвистела над моей головой. В следующий раз мне может и не
повезти.
Миссис Моузли встала и вышла в гостиную, а Бет посмотрела на часы: она уже
пробыла здесь слишком долго. Если Диана была права и кто-то следил за домом,
то они заметили, как она вошла, и могли уже позвонить Шеридану... а тот —
послать сюда своих людей.
— Вот. — Диана неожиданно появилась в комнате и протянула Бет
белый конверт. — Возьмите. Донни передал мне этот конверт, когда я в
последний раз навещала его в тюрьме. Он сказал, что это его страховка, но я
знаю Донни... он никогда не мог потратить деньги на что-то стоящее. Поэтому
я вскрыла конверт. — Она глубоко вздохнула. — Все написано ясно и
понятно. Должно быть, кто-то помог ему, потому что он пишет хуже, чем я.
Писал... писал хуже, чем я. — Глаза ее наполнились слезами.
С бьющимся сердцем Бет взяла конверт, боясь даже открыть его.
— Садитесь, Диана, — вот, выпейте это. — Бет налила чай и
сунула чашку ей в руки. Затем, затаив дыхание, открыла конверт и вытащила из
него пять или шесть листов бумаги.

11



Первое, что увидела Бет, была нотариальная печать, сопровождавшая подписи
свидетелей, а второе — печатный заголовок. Она внимательно стала читать.
Дональд Моузли не только сделал признание в письменном виде, но адресовал
его тюремному священнику. И уж если слово священнослужителя не будет иметь
никакого значения, подумала Бет, тогда у нее нет никакой надежды.
Она еще раз перечитала документ. Здесь было все: имена, даты, даже указана
сумма, которую Шеридан заплатил Моузли, чтобы тот забрался в ее квартиру и
убил ее.
— Тридцать тысяч долларов, — прошептала Бет задумчиво. —
Такова цена моей жизни.
Самое смешное, что деньги Шеридан, вероятнее всего, взял из ее собственного
фонда!
— Это был только первый взнос, — спокойно сказала Диана. —
Деньги должны были поступать на мое имя каждый месяц до тех пор, пока
младшему сыну не исполнится восемнадцать.
— Или пока я не умру, — уверенно сказала ей Бет. — Как только
Шеридан расправится со мной, деньги перестанут приходить на ваш счет. —
Она вздохнула, положила бумаги в конверт и сунула его в сумочку. — Вам
нужно уехать отсюда. Возьмите это. — Она открыла бумажник и вытащила
почти все деньги, которые взяла у Дика. — Уезжайте.
— Уехать? — Диана посмотрела на деньги. — Куда?
— Куда-нибудь! Как можно дальше отсюда. Ваши дети в безопасности, пока
никто не знает, где они. Никому не сообщайте ваше новое местонахождение,
только священнику, с которым говорил ваш муж, — отцу Готье. Я найду вас
с его помощью и сообщу вам, когда вы сможете вернуться.
— Но... — Диана с недоверием посмотрела на нее, — почему вы
это делаете? Мой муж пытался вас убить. Почему вас тревожит моя судьба?
— Не ваша вина, что вы полюбили не того мужчину. И ни вы, ни ваши дети
не должны стать очередными жертвами Шеридана.
Его преследовали, сомнений не оставалось. На шоссе это было еще не так
заметно, но здесь, на извилистой узкой дороге, которая вела к дому, где жила
сейчас Диана Моузли, ошибиться было невозможно. Это была последняя модель
бьюика, и автомобиль держался за ним уже в течение часа.
Может быть, Крис прав: ему нужно было взять другую машину.
Одно было совершенно очевидно: он не должен привести их к Бет. Но во всех
случаях ему необходимо поторопиться.
Они уже были за городом, дорога вилась между холмами, покрытыми зеленой
травой.
Думай, черт возьми, думай, твердил себе Дик. Думай, думай.
Дорога резко пошла вверх, и, поднявшись на холм, Дик увидел, что она круто
спускается вниз, затем делает резкий поворот, а в конце поворота исчезает за
высокими штабелями бруса. И в это мгновение Дик сообразил, что надо сделать.
Он посмотрел в зеркальце: бьюик по-прежнему преследовал его. Дик злорадно
улыбнулся. Ладно, парни, сказал он себе, жертва станет охотником. И
произойдет это ровно через тридцать секунд.
Благополучно миновав подъем, он слегка убавил скорость, не желая насторожить
своих преследователей. И в тот момент, когда он увидел широкое свободное
пространство перед собой, он понял, что его план сработает.
Круто повернув руль, он прижал грузовик к краю дороги и резко затормозил. Не
думая о тяжести прицепа, он сумел остановить машину, хотя тормоза громко
завизжали и из-под больших колес полетели гравий и песок.

Прищурив глаза, Дик посмотрел в левое зеркальце.
Прошла одна машина, вторая. Затем из-за подъема показались его
преследователи.
Водитель бьюика заметил его слишком поздно. Дик видел, как он и другой
мужчина в машине глуповато уставились на него, проскакивая мимо. Дик
вывернул руль и снова вывел грузовик на асфальт сразу за ними, набирая
скорость.
Вспыхнули стоп-сигналы бьюика, затем водитель, видимо, понял, что на такой
скорости Дик врежется в них, если они резко затормозят. Огни погасли, машина
рванулась вперед, и Дик, улыбаясь, снова увеличил скорость.
Он подвел грузовик вплотную к их заднему бамперу и слегка толкнул, затем
повторил толчок, немного сильнее. Машина подпрыгнула и задрожала, Дик
немного отстал и погудел. Впереди был поворот вправо, и он снова загудел,
показывая им жестом, чтобы они остановились.
К его удивлению, водитель подчинился и, включив указатель поворота, начал
тормозить. Дик тоже сбросил скорость. Они выехали на грязную проселочную
дорогу, вдоль которой громоздились штабеля бревен. Следуя за бьюиком, Дик
думал, что, черт возьми, он будет делать с этими парнями.
Машина впереди остановилась. Он затормозил на некотором расстоянии от них,
достал заряженный пистолет и открыл дверцу, используя ее как прикрытие.
— Выходите из машины и держите руки за головой! —

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.