Жанр: Любовные романы
Когда придет весна
...смотрюсь в зеркало, - самодовольно заметил Коул и покачал головой. - Мой
брат Адам говорит: все сделанное тобой к тебе же и возвращается.
- Как это?
- Все очень просто: я ведь из тех, кто никогда не хотел быть к кому-то привязанным. А теперь ты хочешь того же.
Знаешь, как это меня раздражает?
- Но я же стараюсь быть с тобой честной! - воскликнула Джессика.
- Нет, ты предпочитаешь наносить удар первой.
- То есть?
- Ты уверена, что я тебя оставлю. Поэтому хочешь бросить меня первой. Разве нет? - Не давая времени на ответ, он
продолжил: - У меня есть для тебя новость, детка. Ничего такого, о чем ты думаешь, не произойдет. Я никуда не собираюсь
от тебя уходить, и ты не собираешься. Ясно? У нас с тобой это навсегда, Джессика. Ты дала мне обещание.
Какая же она несчастная! Что делать? Жизнь доказывала: порой даже самые горячие обещания бывают пустыми. Сейчас
Коул Клейборн ее любит, но со временем все может измениться.
- Я не хочу, чтобы ты оставался со мной только из-за того, что произошло ночью. Я просила всего одну ночь, и ты мне
ее дал.
- Может, еще скажешь мне спасибо?
Он произнес это таким тоном, что ей не захотелось уступать.
- Все, пора ехать.
- Ты испытываешь мое терпение, Джессика, - прошептал он.
Она замолчала на целый час. Он иногда оборачивался, желая убедиться, что с ней все в порядке. Джессика заметила, что
его лицо становится все более враждебным.
Она понимала, как сильно обидела его, но лучше покончить со всем сразу. Она уверяла себя, будто защищается, ведь если
открыть свое сердце мужчине, он возьмет власть над женщиной. Джессика не хотела оказаться в подобном положении. Да, ее
жизнь без Коула станет жалким существованием, и как унять боль, возникающую при этой мысли, она не знала. Она никогда
ничего не боялась, но любовь Коула приводила ее в ужас. Ответить на его любовь означало полностью довериться ему.
Почему, ну почему она не подумала о последствиях, когда соблазняла его? Видимо, ей очень хотелось знать, каково это
- чувствовать себя любимой. Боже, что же она наделала!
- Джесси, мы все сделали неправильно.
Она смотрела ему в спину, сердце ее дрожало от ожидания. Он сейчас скажет, что все обдумал и ужаснулся...
Не оборачиваясь, Коул продолжал объяснять. А ехал он вниз по склону, который вел в город, где они должны были сесть
на поезд.
- Наша брачная ночь состоялась до свадьбы. Мы изменили порядок. Вот и все. Если у нас будет время в городе, мы все
уладим. Обещаю тебе.
- Как же ты собираешься это сделать?
- Найдем священника.
Джессика открыла рот:
- Но я не выхожу за тебя замуж.
- А я и не прошу тебя об этом.
- Хорошо. Поскольку я...
- И все-таки мы с тобой поженимся. Понимаешь, я еще раз повторяю: мы с тобой поженимся. Ты уже приняла решение,
отдавшись мне прошлой ночью.
Коул не скрывал свой гнев, но постарался не показать беспокойства. Аюбовь к Джессике потрясла его до глубины души и
даже испугала. Но как ее убедить в его искренности? Как доказать, что это чувство не мимолетное увлечение, а глубокое,
постоянное, что оно навсегда?
- Калеб...
- Я буду хорошим отцом.
- Я не могу подвергать мальчика душевной боли. Он привыкнет к тебе, а потом... - Она не стала продолжать, поймав
его взгляд, брошенный через плечо.
- Я думаю, тебе кое-что следует знать обо мне.
- Что именно? - спросила Джессика.
- Победа всегда остается за мной.
Глава 32
Из ста двадцати трех пассажиров поезда, направлявшегося на юг, только один человек выглянул в окно, когда маршал
Купер летел в воду. Но и этого оказалось вполне достаточно. Милдред Спэрроу, энергичная, хотя и немолодая женщина,
сидела на жесткой деревянной скамейке в последнем вагоне рядом с мужем Джорджем. Тот спал, положив голову ей на
плечо, как на подушку. Милдред любовалась замечательным пейзажем за окном и вдруг закричала как сумасшедшая. Она так
испугалась, что не смогла толком объяснить мужу, что именно увидела.
Джордж ей не поверил, уверял, что ей померещилось или приснилось: нельзя же, право, взять и сбросить человека в воду.
Но все же он открыл окно и высунулся. Конечно, он ничего не увидел, но Милдред не успокоилась. Она устроила настоящую
сцену. Ее можно было усмирить лишь одним способом: остановить поезд. Проводник пообещал поступить именно так и
выяснить, в чем дело, хотя, равно как и муж Милдред, считал все это плодом разгоряченного дамского воображения.
Заскрежетав тормозами, поезд остановился примерно в четверти мили от ближайшего города. Проводник пошел по сухой
неровной земле к холму, с которого открывался вид на озеро. Человек двадцать мужчин и женщин направились следом,
тоже, впрочем, не веря словам Милдред. К ним примкнуло бы еще больше народу, но многие опасались гремучих змей.
Проводник с трудом взобрался на вершину холма. Переведя дыхание, он посмотрел вниз и испуганно прошептал:
- Боже праведный, так и есть...
Пассажиры стояли, склонив голову, и молча молились, наблюдая, как рыбак вытаскивает тело из озера.
Блэк-Крик был сонным маленьким городком в центре безлюдной полоски земли. Нигде ни куста, ни дерева, ни цветка.
Город мог похвастаться лишь великолепными закатами. Каждый день, когда солнце спускалось за горизонт, оранжевые лучи
ударяли в красную глинистую почву, а небо на западе расцвечивалось красками, создавая полную иллюзию пожара. Стоя в
центре города, люди клялись" что видели языки пламени, которые плясали на земле. Живописное зрелище производило еще
большее впечатление, когда старик Тауэре начинал играть на скрипке. Горожане рассказывали приезжим, что огонь начинал
плясать в ритме скрипичной мелодии.
Грэйс, потрясенная закатом, любовалась им из окна поезда.
Дэниелу не хотелось оттаскивать ее от окна, но надо же кому-то было оставаться разумным.
- У нас всего один час, чтобы поесть и размять ноги, - заметил он.
При упоминании о еде рот Грэйс наполнился слюной. Боже, как она проголодалась! Она надела перчатки и шляпу и
пошла за Дэниелом к выходу.
- Ты везде и всегда ходишь в перчатках? - поинтересовался он.
- Леди появляются в обществе только в перчатках.
Дэниел улыбнулся и покачал головой. Она все время вела себя так, как надо, до смешного. Боже, до чего она хороша!
"Интересно, а как она ведет себя в постели?" - неожиданно пришло ему в голову. Сердце Дэниела заколотилось при этой
дерзкой мысли, и он постарался поскорее отбросить ее.
- Ты сможешь поесть? - спросила она. - Твой желудок успокоился?
- Перестань обо мне волноваться. Со мной все в порядке.
Ужин был накрыт в здании двухэтажной станции на окраине города, примерно в половине квартала от вокзала. Дэниел
еще не успел и на шаг отойти от поезда, как его окликнули:
- Маршал Райан?
Он повернулся и увидел коренастого кривоногого мужчину, спешившего ему навстречу.
- Да, - сказал он и вытянул руку, загораживая дорогу Грэйс.
- Я так и думал, что это вы. Проводник хорошо вас описал. Меня зовут Оуэн Вилер. Я шериф в этом городке. Люди дали
мне прозвище Бобкэт. "Рысь" Если хотите, тоже так называйте. - Он пожал руку Дэниелу. - Очень рад с вами
познакомиться.
- Чем могу быть полезен, шериф?
Бобкэт увидел Грэйс за спиной Дэниела, прикоснулся к шляпе и сказал:
- Добрый день, мадам.
- Здравствуйте, мистер Бобкэт.
- Просто старина Бобкэт. Никаких мистеров не надо.
- А как вы заслужили столь необычное имя? - полюбопытствовала она.
Он усмехнулся:
- Когда-то я случайно столкнулся с рысью. Ну и поборолся с ней. У меня весь живот в шрамах. Хотите посмотреть...
- Нет. Я вам верю, - поспешно ответила Грэйс Шериф не мог оторвать от нее глаз, и это раздражало Дэниела.
- Так я могу вам чем-то помочь? - вежливо спросил он.
Бобкэт закивал:
- У нас тут проблемы. Я стал рассказывать проводнику, а он упомянул, что видел вас в поезде, что вы со значком и
наверняка поможете.
- В чем проблема? - перебил его Дэниел, желая, чтобы шериф поскорее перешел к делу.
- Вчера парнишка Глэдис Андерсон вытащил мужчину из озера. Билли ловил рыбу, вместо того чтобы работать в
конюшне, но на этот раз ему надо сказать спасибо за лень. Просто везение, что парень прогулял работу. Мужчина утонул бы,
если бы не Билли. К тому же парень все видел.
- Что видел?
- Билли сидел в своей лодке, когда поезд въехал на мост. Из него вылетел человек и плюхнулся в воду. Он здорово
ударился и пошел ко дну. Но Билли выудил его. Тут-то мы и обратили внимание, что в беднягу стреляли. Я думаю, его
сбросили с поезда.
Грэйс пришла в ужас:
- Какой кошмар! Этот джентльмен поправится?
Бобкэт мрачно покачал головой.
- Доктор говорит, он очень плох, мадам. Пуля прошла навылет, поэтому доктору не надо было ковыряться в нем, но в
рану попала зараза. Я подумал, вы захотите узнать, маршал, ведь при смерти один из ваших. У него тоже есть значок.
Проводник сказал, что его зовут Купер. Вы его знаете?
- Где он? - резко спросил Дэниел; в его голосе звучали тревога и гнев.
В здании вокзала. Доктор не разрешил перенести его куда-нибудь, он в комнате для отдыха. Наверху. Маршал борется за
жизнь, но доктор сомневается, что он оклемается.
Потрясенный, Дэниел схватил Грэйс и помчался к вокзалу. Шериф бежал рядом.
- Кого-нибудь из пассажиров опрашивали? - строго спросил Дэниел.
- Да, - ответил шериф. - Одна женщина видела, когда его выбросили. Но больше никто. Даже выстрелов не слышали,
- добавил он, задыхаясь. - Окно разбито пулей. Я думаю, стреляли два раза. Вторая пуля попала в маршала.
Дэниел был уже у двери станционного здания. Рывком открыл ее и ворвался внутрь. Он охватил взглядом большую
группу людей, сидевшую в ожидании обеда, потом, крепко держа Грэйс за руку, понесся к лестнице в углу и взбежал вверх.
- А что насчет женщины, с которой он ехал? Где она?
- Женщины не было.
- Была, - тихо сказал Дэниел.
- Проводник говорил: "Да, маршал был с женщиной". Другие тоже ее видели, когда они садились на поезд. Но когда
поезд остановился, ее уже не было. Ей-богу!..
- А ее вещи? Нашли какую-нибудь сумку? - спросила взволнованно Грэйс.
- Нет, мэм, не нашли. Купе пустое, ничего не указывает на присутствие дамы.
Они дошли до конца коридора и увидели врача. Он кивнул Дэниелу, открыл перед ним дверь.
- Грэйс, постой здесь. Шериф, никому не разрешайте подниматься по лестнице. Вы меня поняли?
- Что делать, если кто-то вздумает подняться?
- Стреляйте!
Глаза у шерифа полезли на лоб. Грэйс ждала Дэниела, который остался в комнате у Купера, и молилась о спасении его
друга.
-Пропавшая дама - жена маршала Купера? - спросил Бобкэт.
- Нет, - ответила она. - Они никак не связаны. Маршал Купер сопровождал Ребекку в Техас.
- Тогда, черт побери, куда же она подевалась?
Грэйс покачала головой и прошептала:
- Не знаю.
Руки ее задрожали. Ребекка пропала. Боже, помоги ей!..
Дэниел дежурил у постели друга всю ночь. Купер в беспамятстве метался по подушке, бормотал что-то о чудовищах и
мучителях.
Грэйс занималась делами: попросила проводника снять их багаж с поезда и сказала ему, чтобы еду Дэниелу принесли
позднее, когда к нему вернется аппетит. Сама она составила компанию шерифу Бобкэту за маленьким столиком в коридоре,
возле комнаты Купера.
Шериф за ужином болтал без умолку, но Грэйс слушала его рассеянно. Она волновалась за Купера и Ребекку.
Врач вышел из комнаты Купера около девяти вечера, с сожалением покачал головой и сказал шерифу, что улучшения
никакого.
- Я вскрыл рану на грудной клетке, чтобы обработать, но не знаю, поможет ли это. Он весь горит. Я смешал настой трав,
и если бы смог его разбудить и заставить выпить, тогда бы, думаю, можно было бы надеяться.
- Вы не можете разбудить маршала Купера? - с тревогой спросила Грэйс.
- Нет, мэм, не могу. - Он поскреб заросший щетиной подбородок и добавил: - Бедняга бредит и все время говорит о
чудовищах.
- Кажется, у него с головой не все в порядке, - проговорил Бобкэт.
- Вроде того, - согласился врач. - Вряд ли сегодня я ему буду чем-то полезен, поэтому пойду домой и вздремну пару
часов. Потом вернусь и осмотрю его еще раз. Мисс, у вас ужасно усталый вид. Почему бы вам тоже не лечь в постель?
Отдохните. Мы все приготовили в комнате рядом. Единственная дверь, между прочим, которая запирается.
Доктор спустился вниз по лестнице, а Бобкэт повернулся к Грэйс:
- Я очень горжусь, что могу помочь маршалу Райану. А теперь, когда знаю, что вас тоже надо защищать, я буду сидеть у
вашей двери с заряженным ружьем.
- Вы думаете, это необходимо? Поезд ушел несколько часов назад, здесь остались только местные.
- Конечно, необходимо! Бандиты не станут вежливо стучать и спрашивать, можно ли войти и застрелить вас. Они
постараются проникнуть незаметно. Так что не спорьте, идите и поспите. Я не сомкну глаз. Обещаю.
Грэйс не стала спорить. Комната, которую ей выделили, была почти без мебели, в ней стояли деревянная кровать и комод.
На стене виднелись три крючка для одежды. Она положила перчатки и шляпу на комод и вернулась в коридор.
- Хочу увидеться с Дэниелом. - Она поспешила к двери, прежде чем шериф ее остановил. - Я недолго.
Она не постучала, понимая, что Дэниел в этом случае отправит ее обратно. Просто вошла и тихо закрыла за собой дверь.
Дэниел стоял у окна, но сразу повернулся к ней. Удивление быстро сменилось угрюмым выражением лица.
- Что ты здесь делаешь? Тебе надо лечь спать. Завтра рано вставать.
- Я бы хотела ухаживать за твоим другом.
- Ты ничего не сможешь сделать.
Дэниел казался изможденным, поникшим. Было похоже, что он смирился с неизбежным - неминуемой смертью Купера.
Грэйс хотелось сказать, что нельзя терять надежду, но она боялась, что ее слова не изменят настроения Дэниела.
- Ты очень устал. Почему бы тебе немного не поспать? Я посижу с маршалом Купером. Ты сам еще не отошел от
болезни.
- Нечего обо мне волноваться, - проворчал Дэниел.
Грэйс больше не пыталась вразумлять этого упрямца и посмотрела на Купера. Тот лежал на спине на двуспальной
кровати, до пояса укрытый простыней. Он был неподвижен, как сама смерть. Толстая повязка опоясывала грудь, яркокрасные
пятна крови выступили на ней. Белый как мел в тусклом свете, Купер, казалось, вот-вот испустит последний вздох.
- Доктор не смог его разбудить, чтобы он выпил лекарство? - спросила она.
- Нет. Купер задыхается.
Она приступила к делу: расстегнула манжеты рукавов, завернула по локоть, подошла к тазику и помыла руки.
- Что ты хочешь делать?
- Дэниел, не срывай свою злость на мне, хорошо? Я знаю, как ты волнуешься за друга, но твое раздражение ничуть ему
не поможет. А на твой вопрос я отвечу, пожалуйста. Я хочу снять жар у Купера.
- Ты сделаешь то, чего не сумел доктор?
- Я попытаюсь. У меня есть некоторый опыт по уходу за больными. Моя бабушка очень долго болела.
- И что с ней случилось?
- Она умерла.
- Удачный опыт.
Терпение Грэйс лопнуло.
- Ты наконец оставишь свой сарказм? У меня нет ни времени, ни желания спорить с тобой! Лучше подойди и помоги.
Так или иначе, маршал Купер проглотит это лекарство.
- Не думаю...
Она не дала ему договорить:
- Помоги мне или не мешай. Ясно?
Дэниел удивился ее гневу. Второй раз при нем леди Грэйс Уинтроп потеряла контроль над собой. Значит, она обладает и
дурными чертами характера. Открытие заставило его улыбнуться.
Вдвоем они смогли влить в больного немного лекарства. Затем Грэйс подтянула кресло поближе к постели и стала
прикладывать холодные компрессы ко лбу Купера.
- У тебя жар был не меньше, чем у него.
- Но в меня не всадили пулю, и у меня нет заражения. Доктор говорит, именно это может погубить Купера.
- С каких это пор ты такой пессимист? - поинтересовалась она.
- С тех пор, как мои жена и дочь были убиты в банке.
Ужасное признание ошарашило Грэйс. Она поменяла компресс и впилась взглядом в Дэниела, ходившего из угла в угол.
Она боялась расплакаться: слезы, пожалуй, только разозлили бы его.
Целый час никто из них не произносил ни слова. Наконец Грэйс нарушила молчание:
- Ты винишь в этом себя?
- Да.
- Почему?
- Я не защитил их, меня там не было.
- Понятно.
- Ты ведь не станешь спорить?
Она взяла тряпку из таза, отжала ее и аккуратно положила Куперу на лоб.
- О чем же спорить, Дэниел? Ты уже осудил себя за то, что не смог предотвратить беду. Так ведь?
- Меня даже не было в городе.
- Ты работал?
- Да.
- Но если бы ты был в городе, то пошел бы в банк со своей женой?
- Не знаю. Не хочу об этом говорить. - Он вытянулся в кресле с другой стороны кровати. - Я должен был оказаться
там. А меня не было.
- Ты всегда ходил с. женой в банк? Он покачал головой:
- Нет.
- Ты выполнял другие ее поручения?
- Например?
Она пожала плечами.
- Ну, ходил в магазин, покупал что-то...
Он нетерпеливо перебил Грэйс:
- Нет, Кэтлин сама ходила по магазинам.
- Понятно.
- Что тебе понятно, Грэйс? Просвети-ка меня.
Она старалась не обращать внимания на его враждебный тон.
- Если бы жена и дочь были убиты в магазине или когда шли по улице, ты все равно обвинял бы себя. Я думаю, понятно
почему. Ты представитель закона, и твоя обязанность защищать людей.
- Да. Именно это я должен делать.
- Но если ты будешь сидеть с семьей день и ночь и не спускать с них глаз...
- Я этого не говорил.
- Но получается так.
Дэниел потер глаза и погасил свет на столике. Оранжевое пламя лампы раздражало.
- Тебе не нужен свет?
- Нет, - сказала она.
Грэйс, держа ладонь на лбу Купера, обдумывала их с Дэниелом разговор. Она все еще не пришла в себя от
ошеломляющей новости о смерти его семьи. Какой кошмар, какая тяжесть лежит на сердце Дэниела!
- Я удивлена, что ты не отдал обратно значок после этого или не запил.
- Я хотел умереть, но решил, что с помощью спиртного слишком долго ждать смерти. Как-то ночью я взял револьвер и
приставил дуло к виску...
- Прекрати, я не хочу этого слышать!
Как он не понимает, что разрывает ее сердце на части? Он не знает, как много значит для нее. Впрочем, откуда ему знать?
Она была сдержанна и вела себя безупречно с момента первой встречи. Леди никогда не открывают своих истинных чувств.
Не принято позволять другим стать свидетелями гнева, страсти или радости. Грэйс хорошо обучили, и бывали моменты,
когда она сама не знала, что чувствует.
- Вероятно, мне не хватило мужества покончить с собой, - насмешливо сказал Дэниел. - Я все еще на этом свете.
- Мужество здесь ни при чем! - резко ответила Грэйс. - Убить себя - трусость. Мужество - жить дальше.
- Возможно, - согласился он. - Я даже думал тогда каким-то образом разозлить Коула Клейборна, чтобы он застрелил
меня. Это было до знакомства с ним. В итоге он оказался гораздо более достойным человеком, чем я, - закончил Дэниел.
- Шериф Слоун рассказывал, что Коул стрелял в женщину в Абилине. Это правда?
- Он только ранил ее, - ответил Дэниел.
Грэйс ахнула.
- Это был единственный способ остановить того, кто хотел ее убить, - объяснил Дэниел.
- Значит, он стрелял в женщину по необходимости?
- Выходит, так.
- Дэниел... А ты все еще думаешь... об этом?
Он понял вопрос:
- Нет, больше я об этом не думаю. Мысль о смерти возникла сразу после похорон семьи. Тогда я был не в себе.
- Наверное, так и было.
- Все-таки есть смысл побыть еще на этом свете, я так думаю.
- Я тоже, - прошептала она.
Ему было приятно беспокойство Грэйс. Давно уже никто не заботился о нем. Мир в последние два года стал холодным.
Он ощущал страшное одиночество... пока не появилась Грэйс.
- Когда все кончится...
- Да?
Он покачал головой:
- Ладно, не важно.
Она так долго сидела рядом с Купером, что у нее заболела спина. Грэйс передвинула тазик с водой и встала размяться.
Как душно!
Окно было с той стороны кровати, где сидел Дэниел. Она пошла мимо него, а он взял ее за руку.
- Я хотела открыть окно.
Он мягко потянул ее и усадил к себе на колени. Она, повинуясь неожиданному порыву, обняла его за шею. Тут же
осознав, что делает, она опустила руки.
- Ты не хочешь, чтобы я открыла окно?
- Я хочу, чтобы ты посидела.
- Наверное, это не очень прилично.
- А ты всегда ведешь себя прилично?
Тоска в глазах Дэниела заставила ее уступить. Она мягко провела кончиками пальцев по его щеке.
- Стараюсь, - прошептала она. - Могу я тебя спросить?
- О чем угодно.
Ему хотелось обнять ее и продержать так всю ночь. Он не знал, что на него нашло. Может, причиной стал разговор о
Кэтлин, после которого Дэниел Райан - смелый, сильный маршал - ощутил себя одиноким и брошенным? Нет, пожалуй,
виновата Грэйс, пробудив в нем забытые чувства. Ему захотелось эту женщину с первого взгляда, с того момента, когда он
вошел в кухню Тилли Макквайр и увидел ее. Он устал бороться с собой, с невероятным влечением к ней.
- Грэйс, ты обиделась на меня за то, что я сказал в поезде? Ну, что я хочу тебя?
Она не ответила. Он взял ее за подбородок и провел пальцем по нижней губе.
- Обиделась? - снова спросил он.
Она внимательно посмотрела на него. Глаза Дэниела зачаровывали, и Грэйс подумала, понимает ли он, какой он красивый
и желанный?
- Извини, что ты спросил? Он тихо засмеялся:
- О чем ты думала?
- О том, какой ты красивый, - призналась °на и выпалила: - Я рада, что ты меня хочешь! Но я не Кэтлин.
- Нет, ты не Кэтлин.
- Я не могу ее заменить.
- Я и не хочу, чтобы ты ее заменила. Я хочу...
- Да?
- Тебя, Грэйс. Только тебя!
Его рука оказалась на ее затылке, и он притянул ее к себе.
- Я хочу тебя поцеловать. Можно?
Ей понравилось, что он спросил разрешения.
- Да, Дэниел. Поцелуй меня. Я ждала этого давно.
Он был потрясен ее честностью и почувствовал боль в груди, когда она робко обняла его.
Их губы слились в поцелуе - замечательном поцелуе: страстном и в то же время нежном. Какая Грэйс оказалась
сладкая... Дэниел долго не отрывался от ее губ, ему хотелось целовать ее еще и еще, без конца.
В следующий миг Грэйс отпрянула и отошла к окну. Довольно долго она смотрела в пустоту, прежде чем вспомнила, что
хотела сделать. Руки дрожали, она с трудом отодвинула задвижку и открыла окно.
Проходя мимо Дэниела, она подумала, что он прикоснется к ней еще раз, но он сидел с закрытыми глазами, откинув
голову на спинку кресла.
Грэйс снова стала менять Куперу холодные компрессы.
Дэниел спал до полуночи и проснулся внезапно, как от удара. Купер метался в постели, Грэйс сидела на краю кровати,
успокаивая раненого. Ласковый женский голос сделал свое дело: маршал снова затих.
- Как у него дела? - прошептал Дэниел.
- Не могу понять. Он без сознания, но жар спадает.
- Теперь я с ним посижу, Грэйс. Тебе надо поспать. Ты совершенно измучена.
- Я отдохну потом, - пообещала она. - Сейчас все равно не усну: беспокоюсь о Ребекке. Как ты думаешь, она жива? Я
молюсь за нее.
- Сомневаюсь, - признался Дэниел. - Не могу понять, почему купе оказалось пустым.
- И я не понимаю.
Он подался вперед и обнял колени.
- Проводник сказал, что купе, в котором ехали Купер и Ребекка, выглядело так, будто его вообще никто не занимал.
- Да, помню.
- Где же ее вещи?
- А вещи Купера тоже пропали?
- Нет. Его сумки нашли в багажном вагоне, - сказал Дэниел.
- Может быть, вещи Ребекки выбросили в окно?
- Шериф заверил меня, что он вместе со своими людьми обшарил все вокруг. Они искали Ребекку, и уж сумки, конечно,
нашли бы. Но их не оказалось.
- Может быть, стрелявшие в маршала Купера разрешили ей взять вещи с собой? Это хороший признак. Значит, они
сохранят ей жизнь?
- Но зачем им она живая? - возразил Дэниел. - Они должны заставить ее молчать как можно скорее.
- Потому что считают ее свидетельницей?
- Да.
- О, как все ужасно! - прошептала Грэйс. - Бедная Ребекка. А ведь ее там даже не было.
Это замечание, сказанное вскользь, заинтересовало Дэниела.
- Нам с Коулом она сказала, что была.
- Что?.. - переспросила Грэйс в явном замешательстве.
- Ребекка заявила, что была свидетельницей ограбления. Она дала нам детальный отчет о нападении и описала всех
мужчин, которых видела.
- Но она не могла этого сделать, - покачала головой Грэйс.
- Почему же? Она ведь была там.
- Если ты помнишь, я говорила тебе, что тоже была в банке. Ребекка, возможно, пыталась защитить нас с Джессикой,
поэтому и солгала вам.
- Почему ты думаешь, что она солгала? Джессика тоже говорила, что она свидетельница, но не упомянула никаких
деталей, а Ребекка описала все очень подробно.
Грэйс снова покачала головой:
- Это невозможно.
- Почему? - терпеливо спросил Дэниел.
- Она не могла описать детали. Я обещала молчать, дала слово... Но это было раньше... А теперь...
- Грэйс, что ты бормочешь?
- Ребекка не свидетельница. Во время ограбления в банке была Джессика.
Дэниел побелел от гнева:
- Ты понимаешь, что говоришь? Клянусь Богом, если ты и сейчас лжешь...
- Я говорю правду! Джессика настоящая свидетельница, а не Ребекка.
Он стал метаться по комнате, как зверь в клетке, и мысленно уговаривать себя не кричать на Грэйс. Но, Господи, как
хотелось! Он глубоко вздохнул, потом спросил тихим, бросающим в дрожь голосом:
- Почему ты раньше не сказала мне правду? Почему ждала так долго?
- Я обещала Джессике никому не говорить. Я дала слово.
- Боже мой!.. - пробормотал он, теребя волосы.
- Пойми: Джессика была в ужасе.
- А Ребекка знает, что Джессика - свидетельница?
- Нет.
- Ты уверена?
- Да.
Она отвернулась, чтобы не видеть искаженного яростью лица Дэниела.
- Теперь ты понимаешь, почему меня смутили твои слова о том, что Ребекка перечислила особые детали?
- Ах, Грэйс... - прошептал Дэниел, с трудом сдерживая гнев.
- Дэниел...
Он перебил ее:
- Теперь скажи, откуда ты знаешь, что Джессика была в банке, - строго потребовал он.
- Она попросила меня посидеть с Калебом, - ответила Грэйс. - Джессика брала его в банк в тот же день, чуть раньше,
но он капризничал и плохо себя вел. Она вернулась, уложила его спать и пошла обратно.
- Зачем?
- Она хотела закрыть счет тети, но оставила один документ на кухонном столе у Тилли, вот и пришлось вернуться.
- Что случилось потом?
...Закладка в соц.сетях