Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Бессмертная и безработная

страница №2

е смог устоять. Но мы еще вернемся к этому.
— О'кей. Рада была вас видеть.
— Я тоже. Но будь осторожнее. — Он улыбнулся и вылез из машины, не
замечая, что к каблуку его ботинка прилипла солома. — Желаю удачных покупок.
— Счастливо! — крикнула я и, прежде чем завести машину, подождала, пока
он меня объедет. К счастью, все обошлось. Я дрожала как осиновый лист.
Бедный Ник был так близок к правде, но ни о чем не догадался. Мне хотелось
бы довериться ему, но и так слишком много людей знали о моем маленьком
вампирском секрете.
Кроме того, однажды я уже доверилась ему. И это закончилось ужасной
катастрофой. Я не собиралась второй раз совершать ту же ошибку.
Спустя час я оказалась в самом прекрасном, самом чудесном месте на свете:
Торговая галерея Америки. Или, если вы покупатель, рай на земле.
Я решила пройтись по первому уровню универмага Мейси, чтобы немного
развеяться, а затем утопить свои горести в двух-трех коктейлях на четвертом
этаже.
Галерея (ни в коем случае не галерея) — это торговые ряды, но намного больше
обычных. Все припарковывались на стоянке и оттуда направлялись в магазин.
Чтобы попасть внутрь, надо было идти долго, очень долго. Это помогало
вспомнить тот штат, в котором вы припарковались. Вы знаете, что на
большинстве парковок секциям дают имена животных? О, милый, не забудь, что
мы поставили машину в секции мартышек
. Но галерея настолько огромна, что
там нельзя использовать названия животных. Животные слишком малы для нее.
Поэтому используются названия штатов. И не маленьких вроде Род-Айленда, а
больших штатов с белым населением вроде Калифорнии или Техаса.
Я припарковалась в Техасе и пересекла боковую улочку, ведущую к Мейси. Как
всегда, меня поразила красота здания. Красный кирпич и высокие окна
напомнили мне — не смейтесь — собор. Оказавшись внутри, я вдохнула сладкий
запах духов, кожи, хлопка и жидкости для мытья полов. До того как меня
убили, я была секретаршей. Теперь я оказалась безработной, если не считать
скучной должности королевы вампиров, которую я, конечно, не принимала в
расчет, потому что за нее ни шиша не платили. Кроме того, большую часть
времени я сомневалась в том, что была королевой. Конечно, другие вампиры, с
которыми пересекались мои пути в то время, так не думали. И Синклер... К
черту Синклера. Я не хотела даже вспоминать об этом психе.
Я впорхнула в обувной отдел как белая голубка, вернувшаяся домой. Туфли,
туфли — повсюду! Ах, чудесные туфли. Я считаю, что об уровне цивилизации
страны можно судить по обуви, которую носят ее жители.
Как и многие большие универмаги, Мейси жил по собственному, искаженному
времени. Так, хотя на календаре значилось только начало июля, здесь уже
началась распродажа летней коллекции. Но мне она была по фигу. У меня дома
уже валялись 22 пары босоножек.
Я оглядела ряд сапожек Кеннет Коул, выбрала наконец трепещущую красную
пару и пощупала кожу. Они будут выглядеть ужасно с моим черным пыльником, но
у меня всегда была пара красных сапог. Хм... имело ли это сейчас значение?
Я также посмотрела обувь фирмы Берн. Она, очевидно, делалась вручную —
судя по тому, сколько она стоила, но я никогда не носила их вещи. Возможно,
когда я получу работу, то побалую себя и куплю.
Как было принято в Мейси, продавщицы не обращали на меня внимания,
поскольку я не махала им пятьюдесятью долларами. Я похлопала ближайшую из
них по плечу.
— Извините, можно посмотреть новую модель Этьен Эйнерс?
Она взглянула на меня поверх черных раскосых очков. На мой вкус, красилась
она чересчур грубо. Макияж делал ее бледную кожу еще бледнее, а карие глаза
казались мутноватыми.
— Извините, мисс, у нас их нет.
— О нет, у вас они есть. Я понимаю, что у вас не было времени найти их
и выставить на продажу, но мне все же хотелось бы их посмотреть.
Я увидела еще одну продавщицу и лысого мужчину в роскошном костюме от
Армани, которые наблюдали за нами с некоторого расстояния. Он держал
пюпитр для демонстрации обуви с биркой Мейси. Стоящая рядом с ним женщина
поглядывала на своего коллегу, который явно поднялся в то утро с левой ноги.
— У нас в самом деле нет ни одной...
— Кому вы это рассказываете? — прервала я ее нетерпеливо. — Эйнерс не
было в продаже шесть дней. Возможно, вы получили их дня четыре назад. Я
просто хочу узнать, выпустили ли они бледно-лиловые туфли-лодочки, как
собирались.
— Послушайте, вы...
— Бриджит!
Она умолкла на полуслове и испуганно взглянула на незаметно подошедшего к
ней мужчину. Я-то слышала, как они приближались, но она не слышала, потому
что с виноватым видом встрепенулась.
— Да, мистер Мэйсон?
— Пройдите, пожалуйста, в мой офис: мне нужно с вами поговорить. А вы,
Рени... — он обернулся ко второй продавщице, — отведите нашу покупательницу
в дальнюю часть секции и покажите ей Эйнерс.

— Ха! То есть я хочу сказать спасибо.
— Сюда, мисс, — улыбнулась Рени. Она была ниже меня на добрых четыре
дюйма и обладала каштановыми волосами с рыжеватыми мелированными прядями и
карими глазами, смотревшими на мир сквозь очки в классической оправе. Лицо
ее, яркое от природы, усеивало множество веснушек. На ней был красно-черный
костюм с плиссированной юбкой, черные колготки и черные туфли без каблуков
Наин Вест. В общем, миловидная, в стиле умненькой девочки, превратившейся
в прелестную женщину
.
Она провела меня через дверь в конце обувной секции и тут дала волю потоку
насмешек.
— Священная корова! Хорошо, что вы как следует выдали этой Бриджит. Что
она из себя воображает?! Ей полагалось выставить эти туфли еще позавчера.
— Никогда не пытайтесь встать между мной и новой коллекцией обуви, —
сказала я. — Некоторые люди поплатились за это. Наверное, мне следует
закончить это предупреждение смешком, потому что оно звучит несколько
угрожающе.
Рени хмыкнула и провела меня за полки с обувью по сниженным ценам. Туфли
Эйнерс были раскиданы по всему полу вперемешку с барахлом марки Наин
Вест
прошлого сезона.
— О люди! — воскликнула я, увидев такую картину.
— Безобразие, — пробормотала Рени.
— Помогите мне навести порядок.
— Уф... о'кей. Я хочу сказать, вам незачем беспокоиться. Это же всего
лишь туфли.
Я закачалась и не стала отвечать, боясь упасть. Вместо этого я принялась за
работу, и Рени пришлось помогать мне.
Через десять минут мы расставили все Эйнерс, как солдат, в ряд возле
двери. Они немного запылились, но были не сильно повреждены. Наин Вест я
отбросила в дальний угол. Увы, никаких бледно-лиловых лодочек. Но я все
равно не могла бы их сегодня купить.
— Так-то лучше, — сказала я, отряхивая руки. Я услышала, как дверь
позади нас открылась, но Рени ничего не замечала и не обернулась. Господи,
как же я жила раньше, не обладая слухом вампира? — Вам не понадобится много
времени, чтобы поставить их на полки.
— Вы много знаете о туфлях, — сказала Рени, с удивлением глядя на
меня. — Я даже не заметила, что Эйнерс смешались с другими, хотя я работаю
здесь уже четыре месяца.
Я была просто потрясена ее невежеством, но тактично промолчала. К счастью,
меня спас этот франт.
— Простите, леди. Вы нашли то, что искали?
— К сожалению, нет. Возможно, их выпустят к следующему сезону.
— Вот как. — На его визитке было указано: Джон Мэйсон. Менеджер
универмага
. Он был похож на бухгалтера моего отца... Лысеющий, в очках, в
хорошем костюме, отличных ботинках. От него пахло туалетной водой Кальвин
Клейн
и печеной картошкой. — У нас сейчас не хватает продавцов в обувном
отделе, — сообщил он. Рени вытянула свои красные губки, беззвучно
присвистнув. — Вы, случайно, не ищете работу?
Я вылупилась на него. Джон Мэйсон, менеджер универмага, был или гением, или
телепатом.
— Ищу! Какое совпадение, что вы меня спросили об этом.
— Это не совсем совпадение. — Он указал на мой кошелек, откуда
высовывались бумаги, полученные мною в центре повторного трудоустройства. —
Вы бы хотели здесь работать? Не за комиссионные, — добавил он. — Я могу
платить вам девять долларов в час.
— Ско... конечно! Когда я могу начать?
— Вы будете нужны здесь каждый вечер со среды до воскресенья, —
предупредил он.
— Прекрасно! Я как раз могу работать только вечерами.
— В таком случае договорились.
Прежде чем я успела поцеловать его в губы, мистер Мэйсон провел меня в отдел
кадров и проверил мои бумаги. Сначала я немного волновалась — в конце
концов, я умерла три месяца назад. Действителен ли еще номер моей карточки
социального страхования?
Он был действителен. Благодарю тебя, бюрократическая волокита!
Покончив с бумагами, мистер Мэйсон протянул мне бирку с моим именем и
пожелал спокойной ночи.
Бетси Тайлор, — было написано на бирке. — Универмаг Мейси.
Bay. О, просто... вау. Полное вау.
Выйдя из универмага, я подпрыгнула от радости и чуть не перелетела через
стоявший автомобиль. С ума сойти! Я работаю в Мейси! Это все равно, как
если бы лиса работала в курятнике. Ничего лучшего нельзя было и придумать.

Глава 3



Я торопилась домой в Яблочную долину, чтобы рассказать Джессике о своей
новой работе. Но, взбежав на крыльцо, я почувствовала такое зловоние, что не
сразу смогла заставить себя войти внутрь.

Минуту я переминалась с ноги на ногу на верхней ступеньке, размышляя, но
наконец сказала себе: всего несколько месяцев тому назад ты победила самого
злого вампира на свете, так что можешь сделать и это.
Я открыла входную дверь, и мой нос привел меня в ванную комнату, где
Джессика в три погибели склонилась над унитазом.
— У тебя все еще грипп? — спросила я сочувственно.
— Не желаю глупых вопросов от вампиров, — простонала она. Ее снова
вырвало. Судя по всему — куриным супом и тортом, который она ела на завтрак.
— Примени свою суперсилу и отвинти мне, пожалуйста, голову.
— Сколько ты здесь находишься?
Она так спешила, что не успела включить свет в ванной, и ее стошнило мимо
унитаза. Ну и ладно. Стену все равно нужно красить.
Когда приступ прошел, я подняла ее как большую куклу и понесла в гостевую
постель. Раньше я бы ни за что не смогла этого сделать. Джессика была на
несколько дюймов ниже меня — короткая и круглая, как знак стоп, — но
нескладная и неповоротливая.
Наверняка дело было в торте. Я принесла ей стакан содовой воды и влажное
полотенце. Она протерлась, как могла, а затем я опять подняла ее и побежала
с ней к унитазу, потому что ее снова начало рвать.
— Может быть, нужно поехать в больницу? — предположила я.
— Марк сделает мне укол, когда придет домой, — ответила она. Ее голос
звучал глухо, поскольку голова находилась внутри унитаза. Хорошо еще, что на
прошлой неделе она постриглась.
Марк жил в соседней комнате. Он работал ординатором в детской больнице в
Миннеаполисе и переехал в мою квартиру в ту самую неделю, когда я проснулась
мертвой. У Джессики был шикарный семикомнатный дом в Эдине, но она проводила
большую часть времени у меня.
— Есть ли какая-нибудь причина того, что тебя тошнит здесь, а не в
твоей квартире? — спросила я.
— Ты не знаешь, как тебе повезло, что ты мертвая и все такое, —
ответила Джессика, проигнорировав мой вопрос.
— В данный момент я с тобой согласна. Слушай, представляешь, я получила
работу.
— Это хорошо. — Она взглянула на меня. Ее карие глаза запали. Она
выглядела хуже, чем в день похорон ее родителей. — Почему ты стоишь здесь?
Почему не убьешь меня?
— Извини. — Я сделала вдох через рот. К счастью, дышать мне требовалось
не чаще, чем два раза в час. — Ты знаешь, все это напомнило мне о твоем дне
рождения, когда тебе исполнился двадцать один год. Помнишь?
Она на минуту задумалась.
— Очень смутно.
— Так вот, ты смешала вино с вермутом, а потом пила Джек Дэниелс с
текилой. Я старалась остановить тебя. Но ты приказала мне заткнуться и дать
тебе коктейль с легким ликером. Затем...
— Хватит!
— Извини. — Да, это не самые приятные воспоминания. Но это был
последний раз, когда ее так рвало. — Если бы ты была мужчиной, я бы просто
загипнотизировала тебя, чтобы ты отключилась. Наверное, я могла бы стукнуть
тебя по голове чем-нибудь...
— Просто помоги мне лечь обратно в постель, мертвячка.
Я помогла. Мне ужасно хотелось вернуться в Мейси. Вместо этого я уложила
Джессику в постель — она заснула, пока я подтягивала одеяло к ее подбородку,
— и оставила ее, чтобы начать уборку.
В ящике кухонного стола я нашла несколько бельевых прищепок. Только не
спрашивайте, откуда они там взялись, когда у меня нет даже веревок для сушки
белья. Ящики со всяким хламом сами по себе чудо. Чего только в них не
найдешь — например, что там делают купоны на бесплатный корм для птиц? У
меня ведь нет птицы.
С прищепкой на носу и резиновыми перчатками на руках я могла вычистить
ванну, не опасаясь, что меня стошнит кровью, выпитой три часа назад. Моим
донором оказался добродушный угонщик машин, который в тот момент, когда я
увидела его, возился с мотором понтиака. Получив то, что мне было нужно, я
вызвала ему такси. Я не собиралась поощрять воровство, достаточно того, что
я сама была той еще миногой на ножках.
Я мыла шваброй туалет, когда услышала шаги на крыльце, и поспешила в
гостиную открыть дверь, прежде чем Джессика могла проснуться.
На пороге стояла Тина. Она с любопытством покосилась на мой наряд и зажала
рукой рот, подавляя смешок.
— Исчезни, — сказала я. Я все еще с ней не разговаривала. Из-за нее и
Синклера я стала королевой вампиров. Они скрывали от меня этот факт до тех
пор, пока я не переспала с Синклером. Ей не могло быть прощения!
— Могу я войти, ваше величество? — спросила она, насмешливо кривя губы.
— Нет. И не называй меня так. — Я все-таки не спешила закрывать перед
ней дверь. Тина понравилась мне в тот момент, когда я ее увидела. Конечно,
когда кто-то спасает вам жизнь при первом знакомстве, поневоле начинаешь
испытывать к нему теплые чувства.

А за исключением ее непоколебимой верности Синклеру, которая заставляла ее
совершать вызывающие раздражение поступки (см. выше), она была довольно
сносной. Старой — ей было лет сто с лишним, — но сносной. Она не говорила и
не вела себя как старуха, хотя иногда бывала упрямой. И походила на девушку
с обложки Гламура: с длинными светлыми волосами, высокими скулами и
глазами цвета анютиных глазок, такими темными и огромными, что казалось,
будто они занимают половину ее лица.
— Чем это вы занимаетесь? И откуда такая вонища?
— Уборкой, — ответила я гнусаво, снимая прищепку с носа. — У Джессики
грипп.
— Мне жаль ее. Грипп. У меня его не было лет... — Она прикрыла глаза,
припоминая.
— Послушай, в ванной такой запах, словно в ней кто-то умер. Я не
преувеличиваю. Так что мне нужно туда вернуться.
— Давайте я помою, — предложила она.
— Еще чего, — сказала я, пораженная. Уф! Такой работы я не пожелала бы
даже злейшему врагу. Даже Синклеру.
— Такая работа ниже вашего достоинства.
— Я сама буду судить о том, что ниже моего достоинства, мисси, —
возразила я. — И вообще чистка блевотины по моей части.
— Я настаиваю, ваше величество.
— Отвяжись. Кроме того, ты не можешь войти без моего разрешения. Ха! И
еще раз ха.
Она подняла брови, темные и тонкие, как усики бабочки. И переступила порог.
— Ну, как знаешь.
— Эрик и я входили и выходили из этой квартиры несколько раз прошлой
весной. Помните?
— Я сделала все возможное, чтобы забыть о прошлой весне. — Я протянула
ей бельевую прищепку.
— И незачем об этом вспоминать, — сказала она мягко. — Королева
вампиров может делать все, что ей нравится.
— Не учи меня. Чего ты хочешь? Зачем пришла?
— Чтобы снова просить у вас прощения, — ответила она спокойно.
— Сначала отскреби грязь. А уж потом проси. Она направилась в ванную с
таким энтузиазмом, что на несколько секунд мне стало не по себе. Ей так
отчаянно хотелось вернуть мое расположение.
Тина почти не производила шума, но, когда мы вошли в спальню, Джессика все
же села на кровати.
— Кто это? — спросила она осоловело. — Тина? Это ты?
— Бедная Джессика! — Тина поспешила к кровати. Ее тонкие ноздри один
раз расширились, но затем лицо приняло спокойное и вежливое выражение. —
Если память мне не изменяет, грипп — опасная болезнь. — Она приложила ладонь
ко лбу Джессики. — Ты, должно быть, чувствуешь себя отвратительно.
— Да, но лбу так приятно, — простонала Джессика. — Твоя холодная рука —
то, что надо! Как это Бетси тебя впустила? Я думала, что она все еще злится
на тебя и короля Эрика.
— Не называй его так, — пробормотала я.
— Она меня пожалела. Спи, дорогая, — проворковала Тина. — Когда
проснешься, будешь чувствовать себя намного лучше.
И, как бы следуя ее совету, глаза Джессики закатились, и она отключилась,
мирно похрапывая.
— Черт возьми! — Против своей воли я находилась под впечатлением от
действий Тины. Тина была бисексуальна; наверное, поэтому она имела власть и
над мужчинами, и над женщинами. — Молодец! Я не знала, что ты умеешь
излечивать грипп.
— Спасибо. Где швабра?
— Рядом с туалетом. Но серьезно, у тебя, наверное, есть дела поважнее,
чем чистка сортиров, — заметила я, сопровождая ее в ванную. — Ради Бога,
сейчас почти уик-энд.
При слове Бог Тина вздрогнула. Бессмертные очень чувствительны к
традиционным религиям.
— На самом деле у меня есть новости.
— Синклер превратился в груду пепла? — спросила я с надеждой в
голосе.
— Нет, но странно, что вы это говорите. Последнее время мы получаем
тревожные вести. Кто-то начал охотиться на вампиров.
— И что из этого? — Я пожала плечами. — Разве это моя проблема?
— Вы королева.
— И поэтому должна защитить всех вампиров города?
— Даже всего мира.
Хорошо, что я стояла возле унитаза, потому что внезапно закачалась и мне нужно было на что-то сесть.

Глава 4



— Значит, кто-то поблизости убивает вампиров?

— Да. И вероятно, это не один человек, а несколько. Мы подозреваем
целую банду.
— Мы — это ты и Синклер?
— Да.
Я допила чай и встала, чтобы налить себе еще. Ванная сверкала так, словно ее
вымыли рекламным чистящим средством: Тина может тереть как сумасшедшая.
Интересно, трут ли сумасшедшие, подумала я и отметила про себя, надо будет
выяснить.
— Послушай, Тина, не обижайся, но я не уверена, что это так уж страшно.
— Я и не обижаюсь, — проговорила она сухо.
— Я просто считаю, что это не мое дело — защищать городских вампиров.
Черт возьми, я защищаю город от них. Что это за манера издеваться над
людьми? А?
Она уставилась на свою чашку и не ответила.
— Я хочу сказать, что как раз на днях я ехала по своим делам, когда мне
пришлось отогнать кровососа от его донора. Он не только грубо обращался со
своей жертвой, но вдобавок опрокинул такси и до смерти напугал водителя.
Просто так, от нечего делать.
Тина промолчала. Я знала, что ее доноры крови все поголовно желали этого
сами, но все-таки ей было неприятно, что ее сравнивали с плохими парнями.
После некоторой паузы я добавила:
— Держу пари, что этот тип будет иметь неприятности с полицией. Что же
мне теперь — отвечать за него? Зачем мне это?
Тина долго молчала, затем наконец сказала:
— Вы молодая.
— Ты так говоришь, словно обвиняешь меня в чем-то. Но она была права.
Четыре месяца назад я жила, как все люди, и ничего собой не представляла.
Теперь же я стала королевой бессмертных. Но я все еще помнила, каково это —
дышать, и есть, и ходить по городу в дневное время. Разве меня тогда
волновало, что кто-то убивает вампиров? Нет и нет.
Честно говоря, большинство вампиров были сволочами. Я не могла сосчитать,
скольких людей я спасла от участи быть съеденными заживо, и все оттого, что
проклятые упыри требовали жертв. Словно, восстав из мертвых, они решили
поквитаться с людьми за свою смерть.
— Я полагаю, что вы чувствуете... раздвоение, — предположила Тина.
— Скорее раздражение.
— Но факт остается фактом: кто-то убивает ваших людей. — Я ничего не
сказала. К сожалению, Тина не стремилась меня понять. Вместо этого она
продолжала: — Мы должны положить этому конец.
Я сидела напротив нее с чашкой чая.
— Послушай, дай мне подумать об этом, ладно? Я только что получила
новую работу, моя подруга больна, мой отец боится меня, моей машине
требуется замена масла, у нас, кажется, завелись термиты, Джессика за моей
спиной ищет дом, и сейчас я очень занята.
— У вас есть работа?
— Угу. — Я постаралась выглядеть скромной. Не каждый мог похвастаться
тем, что занимается любимым делом. — Продавцом обуви в Мейси.
Еще одна долгая пауза.
— Вы будете работать в галерее?
Вопреки моему ожиданию Тина не была ни возмущена, ни поражена этим
сообщением. Странно.
— Не в галерее, а в Галерее, и да, я сейчас занята по горло. K тому же
завтра у меня первая смена. Так что, может быть, мы обсудим это позднее?
Она постучала по столу костяшками пальцев и взглянула на меня.
— Я полагаю, что смогу собрать всю информацию, которую мы имеем, и
передать ее вам, чтобы вы с ней ознакомились.
— О, просто суммируй все. И напиши мне записку.
— Записку?
— Ну да, доклад. Чтобы я не забыла. — Я уставилась на свое запястье.
Опять забыла надеть часы, идиотка. — Ой, посмотри сколько времени! Все было
чудесно, но я должна бежать.
— С вами говорить, все равно что головой об стену биться. Я еще
вернусь.
— Прекрасно. Бессмертный Терминатор — это как раз то, что мне нужно.
Дай Синклеру как следует по яйцам от моего имени.
Она хмыкнула.
— Незачем грубить.
Но нет, она сильно ошибалась. Что касалось Синклера, то очень даже зачем.

Глава 5



Четыре дня спустя
— Мистер Мэйсон, у вас есть минутка? Если вы заняты, я могу...
Мы стояли в секции служащих универмага, и я находилась рядом с отгороженным
офисом босса. Офис был обит блекло-серой тканью, и в нем не наблюдалось ни
картин, ни детских рисунков, ни приглашения на прием или списка игроков в
бейсбол, неизменно приколотых к стене каморки любого руководителя. Если не
считать компьютера, его рабочее место было пустым. Это помещение выглядело
аскетичным, как монашеская келья. Оно одновременно впечатляло и вызываю
озноб.

— Я занят, Бетси, но рад, что вы зашли сюда... Мне надо с вами
поговорить. — Он снял очки — интересно, среди всех управляющих принято
носить очки? — и жестом предложил мне сесть, а затем потер кармашки на своем
свитере, аккуратно заправленном в брюки. — Но сначала скажите, чем я могу
вам помочь.
— А... ну, мой чек за работу показался мне несколько легковесным.
Конечно, это большая честь — получить чек от Мейси, но все-таки... Я
ожидала немного больше. Я подумала, что, может быть, вы учли не все мои
рабочие часы или что-нибудь в этом роде.
Он протянул руку, и я дала ему корешок чека. Он просмотрел его и вернул мне.
— Вы знаете, что существует страховка, федеральный налог, госналог...
— Знаю.
— И стоимость товаров, купленных со скидкой служащими Мейси.
— Знаю. Что?! — Черт возьми! Я купила несколько вещей, чтобы
отпраздновать новую работу, но понятия не имела, что потратила четыре пятых
моего жалованья еще до того, как получила его. Черт бы вас побрал, темно-
синие туфли на шпильках от Лиз Клейборн!
— О, — произнесла я с умным видом, — я забыла об этом. Простите, что
побеспоко

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.