Купить
 
 
Жанр: Любовные романы

Секс в большом городе

страница №7


невесть что и теперь была уверена,
что их мимолетному роману с Мужчиной Ее Мечты пришел конец. А Белл вообще
пропала.

Любовь по-французски

Миранда совершенно не собиралась пускаться в загул, или, как она это
называла, "ломать из себя Глен Клоуз".
- Я, честно, собиралась пойти домой, выспаться как следует, а в
воскресенье встать пораньше и спокойно
поработать...
Вот она - прелесть незамужне-бездетной жизни. Можно спокойно работать по
воскресеньям.
Но Сара все-таки уговорила ее пойти на вечеринку.
- Наверняка там будут нужные люди, - сказала она.
Как истинная пиарщица, Сара не упускала случая завести очередное полезное
знакомство с "нужными людьми",
что на ее языке нередко означало "с новыми любовниками".
Итак, Шестьдесят четвертая Ист-стрит. Особняк стареющего миллионера.
Тридцатилетние красотки в черных
платьях - все как на подбор блондинки, из тех, что вечно сшиваются на вечеринках
стареющих миллионеров, заодно
притаскивая с собой всех своих подруг. В итоге весь дом заполонили толпы охотниц
за мужчинами, искусно скрывающих
свою злонамеренность за маской напускного безразличия.
Сара тут же затерялась среди гостей. Миранда осталась скучать у стойки
бара. Ее темные вьющиеся волосы и
вызывающие сапоги-чулки было сложно не заметить на фоне однообразных кучкующихся
блондинок.
Мимо прошли две девицы, и Миранда могла поклясться - или все же
померещилось? - что одна из них произнесла:
"Смотри, смотри, Миранда Хоббз. Та еще сука".
Миранда вскинулась, пробормотав себе под нос: "Я-то, может, и сука,
только куда уж мне до тебя", - и почему-то
вспомнила, как к концу нескончаемого вечера у их остепенившейся подруги им
подали низкокалорийный морковный пирог
в низкокалорийной сливочной глазури, а к нему вилочки из серебра высшей пробы,
наточенные, как орудия убийства.
К ней подошел мужчина. Дорогой костюм, явно сшитый на заказ. То есть до
мужчины ему, положим, оставалось
еще расти и расти - на вид ему было лет тридцать пять, не больше. Но держался
ничего.
Миранда как раз заказывала себе двойную порцию водки с тоником, и он не
преминул этим воспользоваться:
- Что, жажда замучила?
- Нет, голод. Еще вопросы?
- Сейчас накормим, - ответил незнакомец - на этот раз с заметным
французским акцентом.
- Когда понадобится, я сообщу, - ответила Миранда и собралась уходить. У
нее скулы сводило от этой тусовки, но
домой, с другой стороны, тоже не тянуло. Сидеть дома и страдать от одиночества
было не лучшей перспективой. К тому же
алкоголь уже успел ударить ей в голову.
- Гай, - представился он. - У меня галерея на Семьдесят девятой.
Она обреченно вздохнула:
- Ну еще бы...
- Может, ты о ней даже слышала...
- Так вот, Гай... - начала она.
- Да? - с готовностью откликнулся он.
- Ты можешь достать членом до собственной задницы?
Гай хитро улыбнулся. Пододвинулся поближе. Положил руку ей на плечо.
- Конечно, радость моя.
- Ну вот пошел бы и сам себя трахнул!
- Ой, да ладно тебе! - дружелюбно усмехнулся Гай, и Миранда задумалась,
действительно ли этот тип дурак или
просто француз. А он схватил ее за руку и потащил на второй этаж. Она не
особенно сопротивлялась, решив, что мужчина,
способный сохранять хладнокровие после того, как его так опустили, не столь уж и
плох. В итоге они оказались в спальне,
на кровати с красным шелковым покрывалом. У француза оказался кокаин. Они начали
целоваться. В спальню то и дело
заходили какие-то люди.
Каким-то образом они очутились в здоровенном стенном шкафу. Деревянные
панели, вешалки для пиджаков и
брюк, полки для кашемировых свитеров и ботинок... Миранда пробежалась глазами по
лейблам: Сэвил-Роу - скукотища.

Она обернулась. Гай был тут как тут. В дело пошли руки. Чулки поползли
вниз. Ширинка расстегнулась, являя
взору мужское достояние - здоровенный тугой кошель.
- Что, такой большой? - выдохнула в трубку Кэрри.
- Большой. Причем французский, - ответила Миранда (фу, какая пошлость!).
А потом, когда все было кончено, он произнес:
- Ты только смотри не сболтни моей подруге. - И напоследок, может, для
пущей убедительности, запечатал ей рот
французским поцелуем.
И понеслось: девушка, с которой он живет вот уже два года и вроде как они
помолвлены, да только он еще и сам не
решил, хочет ли жениться, а с другой стороны, они все-таки живут вместе, так что
деваться некуда.
Короче, приехали - та же Клоуз, только в профиль.
На следующий день Гай где-то раздобыл ее телефонный номер и позвонил,
уговаривая встретиться.
- И вот из чего нам приходится выбирать, - заключила Миранда.

Ньюберт волнуется

Часов в двенадцать Кэрри позвонил Ньюберт, муж Белл, разыскивая жену.
- Если бы она умерла, я бы об этом знала, - ответила Кэрри.

Инженю на роликах

Теперь о Саре, которой, по словам Миранды, в четыре часа утра взбрело в
голову покататься на роликах у себя в
подвале. Пьяной. Тридцативосьмилетней.
Взрослая баба в образе инженю - можно представить себе что-либо менее
привлекательное? Вряд ли.
Но с другой стороны - что же ей оставалось делать? Ей под сорок, она не
замужем, но ведь хочется иметь когонибудь
рядом. А мужчины, как мы уже усвоили, падки на молодость. Даже те коровы
с девичника были моложе ее, когда
выходили замуж. Может, ей вообще больше ничего не светит. Вот она и напялила
ролики, мотая круги по подвалу в
компании своего двадцатипятилетнего кавалера - вместо того чтобы заниматься с
ним сексом. Он-то был только "за", но
она боялась, что покажется ему слишком старой.
- Ой, приве-е-ет! - произносит она в трубку, когда Кэрри звонит ей
узнать, как дела. Сара валяется на диване в
своей крошечной, но идеальной двушке в высотке на Второй авеню. - Да все хорошоо-о.
С ума сойти, правда?! -
продолжает она неестественно-восторженным голосом. - Подумаешь - лодыжка. Зато
какие там медбратики! И Люк от меня
ни на шаг.
- Люк?
- Вообще-то Лукас. Такой зайчик. Мой новый кавалер. - Она захихикала.
Омерзительнейший звук.
- Да где ты ролики-то раздобыла?!
- Он в них пришел на вечеринку. Ну не прелесть?!
Гипс снимут через полтора месяца, а пока Саре придется ковылять как есть,
худо-бедно занимаясь своим пиаром.
Страховки по нетрудоспособности у нее нет. Компания на ладан дышит.
Так это лучше, чем муж и домик в деревне? Лучше или хуже? Лучше или хуже?
Кто его знает...

Белл в "Карлайле"

Звонит Белл. Она в отеле "Карлайл". Что-то несет про какого-то вайдресивера
из "Майами долфинз". Про клуб
"Фредерике". Затем про своего мужа, Ньюберта, и соус к спагетти.
- Я делаю классный соус, - говорит она. - Из меня отличная жена.
Кэрри соглашается.
Оказывается, не успела она вернуться с девичника, как тут же разругалась
с Ньюбертом и ушла, хлопнув дверью.
Пришла во "Фредерике". Там-то она и повстречала своего вайд-ресивера. Он ей весь
вечер твердил, что муж ее недостаточно
любит.
- Да что ты в этом понимаешь?! - отвечала Белл.
- Я бы тебя все равно больше любил, - заверил он.
Она только смеялась в ответ, а потом сбежала и от него, сняв себе номер в
отеле "Карлайл".
- Подожди, мне тут коктейли принесли, - произносит она скороговоркой, а
затем продолжает: - Может, Ньюберт
волнуется за свой роман, который недавно отправил в издательство. А может, все
из-за того, что я не хочу детей. По
крайней мере, до тех пор, пока он не продаст роман. А ведь забеременеешь - и
прощай вольная жизнь! Так надо хоть сейчас
нагуляться...


Все дороги ведут в "Бэби-долл"

Вернувшись в город и отзвонив Мужчине Ее Мечты, Кэрри отправилась в бар
"Бауэри". Там же оказалась и
Саманта Джоунс, кинопродюсер лет сорока и лучшая подруга Кэрри. Иногда.
За столиком Саманты уже водрузился Баркли, перспективный
двадцатипятилетний художник и охотник за
модельными юбками.
- Может, как-нибудь заглянешь в мою мастерскую? Я был бы рад, -
проворковал он, отводя с глаз белокурую челку.
Саманта раскурила кубинскую сигару и, глубоко затянувшись, выпустила
сизый дым ему в лицо.
- Не сомневаюсь. Только с чего ты взял, что мне понравится твоя мазня?
- А это и необязательно, - ответил Баркли, - главное, чтобы я тебе
нравился.
Саманта недобро улыбнулась.
- Подрасти сперва. Я не связываюсь с мужчинами младше тридцати пяти.
Опыта маловато.
- Да ты сначала попробуй, - ответил Баркли. - Или на худой конец купи мне
выпить.
- Мы уже уходим, - ответила Саманта. - Пойдем искать местечко повеселее.
Искать пришлось недолго. "Бэби-долл". Стриптиз-клуб в районе Трибека.
Избавиться от Баркли им так и не
удалось, пришлось взять его с собой. Саманта с Кэрри резонно рассудили, что
мужская компания в стриптиз-клубе не
повредит. К тому же у него было с собой покурить. Они покурили в такси, а когда
вышли у клуба, Сэм схватила Кэрри за
руку (что было ей отнюдь не свойственно) и выпалила:
- Слушай, так что там у вас с Мужчиной Твоей Мечты? Не доверяю я ему.
Кэрри задумалась, что бы на это ответить, поскольку история повторялась
из раза в раз - стоило ей найти себе
мужчину, как Сэм тут же начинала отравлять ей существование своими сомнениями,
вбивая клин в едва зарождающиеся
отношения. Она ответила:
- Не знаю, по-моему, я по уши влюблена. Сэм спросила:
- Он хоть понимает, как ему повезло? Ему же страшно повезло!
Кэрри подумала: "Когда-нибудь мы точно с ней окажемся в постели с одним
мужиком. Но не сегодня".
Бармен, вернее, барменша радостно бросилась к ним со словами:
- Слава богу, хоть женщины появились! - и принялась наливать им за счет
заведения, что еще никогда не доводило
до добра.
Баркли затеял заумную беседу про то, как на самом деле мечтает стать
режиссером и как все художники рано или
поздно уходят в кино, так почему, черт возьми, нельзя начхать на все эти
занудные художества и не начать сразу снимать?!
На сцене танцевали две девицы. Выглядели они как простые смертные, причем
не в лучшей форме - маленькие
обвислые груди и большие задницы. К этому времени Баркли уже сорвался на крик:
- Но я же лучше, чем Дэвид Саль! Я ж, мать твою, гений!
- Да? Это тебе кто сказал? - перекрикивая музыку, съязвила Сэм.
- Все мы, мать твою, гении, - добавила Кэрри и направилась в туалет.
Чтобы туда попасть, ей пришлось протиснуться по узенькому коридорчику
между двумя сценами и спуститься
вниз по лестнице. Туалет производил удручающее впечатление - серая деревянная
дверь со сломанным замком, отбитый
кафель. Кэрри вспомнился Гринвич. Семья. Дети.
"Я пока не готова", - решила она.
Она поднялась наверх, скинула одежду, забралась на сцену и принялась
танцевать. Саманта покатывалась со смеху
- по крайней мере, до тех пор, пока к Кэрри не подошла барменша и вежливо, но
настойчиво попросила спуститься со
сцены.
В восемь утра позвонил Мужчина Ее Мечты. Он шел играть в гольф. В голосе
его чувствовалось напряжение.
- И когда же ты пришла домой? - спросил он. - Хорошо погуляли?
- Да так, ничего, - ответила Кэрри. - Сначала посидели в "Бауэри". Потом
еще в "Бэби-долл".
- Ну и чем же вы там занимались?
- Перепились вусмерть, - рассмеялась Кэрри.
- Больше ничего не хочешь мне рассказать?
- Да вроде нет, - ответила Кэрри ангельским голоском, как всегда, когда
хотела его умаслить. - А у тебя как дела?
- Мне тут позвонили с утра, - ответил он. - Рассказали про твои ночные
пляски.

- Правда? - поникла она. - А как они меня узнали?
- Узнали.
- Ты на меня очень сердишься?
- Почему ты мне сразу не рассказала? - спросил он.
- А ты очень сердишься? - настаивала она.
- Сержусь, что сама не рассказала. О каких отношениях может идти речь,
если ты мне врешь?
- А откуда я знаю, можно ли тебе доверять? - ответила она.
- Знаешь, - ответил он, - уж кому-кому, а мне можно доверять. И повесил
трубку.
Кэрри собрала в кучу их фотографии с Ямайки (какие же они счастливые,
совсем еще влюбленные!) и вырезала из
них Мужчину Своей Мечты с его сигарой. Вспомнила, как уютно было с ним спать,
обвившись вокруг его тела.
Она хотела взять вырезанные фотографии, наклеить их на кусок картона и
подписать сверху "Портрет Мужчины
Моей Мечты с его знаменитой сигарой", а снизу: "Я соскучилась!" - и много-много
крошечных поцелуйчиков.
Она долго сидела, уставившись на фотографии, но так к ним и не
притронулась.

12


Скипетр и Красавец Мужчина в поисках горячего секса в Южном Хэмптоне

Может, это всего лишь подтверждение того неоспоримого факта, что
большинству людей к лицу загар. А может,
доказательство того, что секс-драйв сильнее амбиций, даже для нью-йоркцев. Как
бы то ни было, есть в Хэмптоне нечто
располагающее к мимолетным связям, к тем самым постыдным, поспешным
совокуплениям, от которых по утрам
заливаешься краской стыда.
Наверное, все дело в сочетании цвета кожи (полуобнаженные девушки на
Медиа-пляже), географии (уж очень
далеко тащиться из конца в конец, особенно в четыре утра!) и топографии (сплошь
живые изгороди - чем не любовный
рай).
Только вот научиться грамотно распоряжаться этими составляющими да
обратить их себе на пользу, особенно если
вы - мужчина, потребует от вас немалого мастерства. Нужно точно знать, за какие
веревочки дергать и как вовремя, более
того - изящно исчезнуть из поля зрения. Иначе побочных эффектов вам не миновать.
Вот вам назидательная история о трех искателях приключений на
праздновании Четвертого июля в Хэмптоне.
Но для начала - позвольте представить наших участников.
Холостяк № 1: Скиппер Джонсон, двадцать пять лет. Типичный представитель
золотой молодежи. Юрист в сфере
шоу-бизнеса. Вундеркинд. Мечтает со временем обзавестись гигантской киностудией,
причем в Нью-Йорке. Пляжные
игрушки: спортивный "мерседес", шмотки от братьев Брукс (как на меня пошито!),
мобильный телефон, от которого он не
отрывается. Недавно его друзья рассказывали, как он битых два часа провел на
пляжной автостоянке, заключая сделку по
телефону.
"Пляж - это пустая трата времени, - объясняет Скиппер. - Только песок
потом повсюду". Переживает по поводу
временного застоя в личной жизни. "Может, меня принимают за голубого?" -
искренне недоумевает он.
Холостяк № 2: Мистер Шарм, шестьдесят пять лет, уверяет, что шестьдесят.
Квадратная челюсть, благородная
седина, живые голубые глаза, в хорошей форме - все члены работают согласно
требованиям момента. Женат (и разведен)
пять раз. Двенадцать детей. Жены номер два, три и четыре - добрые друзья.
Знакомые только разводят руками. Пляжные
игрушки - отсутствуют. Любит поговорить о своем пентхаусе на Парк-авеню, доме в
Бедфорде, квартире в Палм-Бич. На
выходные остановился у друзей на Фезер-лейн в Восточном Хэмптоне. Подумывает
купить там себе домик.
Холостяк № 3: Стенфорд Блэтч, тридцать семь лет. Сценарист. Второй Джо
Эстерха. Голубой, но предпочитает
натуралов. Длинные темные кудри; категорически отказывается их состричь или
собрать в хвостик. Похоже, кончится все
тем, что женится и заведет детей. Остановился у своей бабушки в Хэлси-Нек-лейн в
Южном Хэмптоне. Бабушка живет в
Палм-Бич. Пляжные игрушки: сам не водит, поэтому по выходным берет семейного
шофера. Лучшая пляжная игрушка: с
детства знаком со всеми, кого вообще стоит знать, поэтому никому не должен это
доказывать.


Облом

Вечер пятницы. Скиппер Джонсон едет в Южный Хэмптон, где в клубе
"Базилике" его ждут четыре девушки из
"Ральф Лорен", на первый взгляд неотличимые друг от друга. Их откровенная
красота действует на Скиппера
успокоительно, как, впрочем, и тот факт, что они держатся вместе. Это означает,
что ему не придется напрягаться, развлекая
весь вечер одну из них.
Они пьют "Пайн Хэмптонз" за стойкой бара. Скиппер платит. В одиннадцать
они направляются в "М-80". У входа
толпа, но у Скиппера есть связи. Они пьют коктейли из пластиковых стаканчиков.
Скиппер встречает знакомых -
моделепоклонников Джорджа и Чарли.
- У меня сейчас целая дюжина моделей гостит, - хвастается Джордж
Скипперу.
Джордж прекрасно знает, что Скипперу до смерти хочется к ним
присоединиться, и назло его не приглашает. Две
модели начинают плескаться друг в друга содержимым стаканчиков, заливаясь
веселым хохотом.
К двум часам ночи одну из них выворачивает в кустах. Скиппер предлагает
отвезти их домой - на ранчо на окраине
престижного района Южного Хэмптона. В холодильнике пусто, не считая ящика пива.
Скиппер направляется в спальню,
присаживается на кровать одной из девочек, потягивая пиво. Затем ложится и
закрывает глаза, обняв девочку за талию.
- Ну куда мне в таком виде домой?! - произносит он щенячьим голосом.
- Я сплю, - отвечает она.
- Ну пожалуйста, ну можно я останусь? Мы будем просто спать. Честное
слово, - умоляет Скиппер.
- Ладно. Только будешь спать поверх одеяла. И в одежде.
Скиппер соглашается. Засыпает и начинает храпеть. Время от времени
посреди ночи девочка спихивает его с
кровати.
Утро субботы. Скиппер едет домой в Восточный Хэмптон и решает заехать в
Бриджхэмптон к своим друзьям
Кэрри и Мистеру Мужчина Ее Мечты. Мужчина Ее Мечты разгуливает по двору с
обнаженным торсом, покуривая сигару и
поливая растения вокруг бассейна.
- Я в отпуске, - говорит он.
- Что это на тебя нашло? У тебя что, садовника нет? - спрашивает Скиппер.
Кэрри курит и читает "Нью-Йорк пост".
- А он и есть садовник. Он еще и машины мыть умеет.
Скиппер раздевается до трусов и ныряет в воду, как какой-нибудь
мультяшный персонаж - с присестом, коленки в
разные стороны. Когда он выныривает, Мужчина Ее Мечты говорит:
- Теперь я понимаю, почему ты не можешь ни с кем переспать!
- Так что же мне делать? - жалобно спрашивает Скиппер.
- Выкури сигару, - предлагает Мужчина Ее Мечты.

Мистер Блэтч влюбляется

Суббота, Хэлси-Неклейн. Стенфорд Блэтч сидит у бассейна и треплется по
телефону, с мрачным злорадством
наблюдая, как девушка его брата, которую он терпеть не может, пытается читать
газету. Он специально повышает голос в
надежде, что она не выдержит и уйдет.
- Тебе обязательно надо приехать, - произносит он в трубку. - Это же
абсурд! Ты что, так и будешь сидеть все
выходные в этой духоте по уши в работе?! Возьми гидроплан. Я плачу.
- Ну так бери с собой сценарии! Ох уж мне эти агенты! Нельзя так много
работать. Да здесь полно места! У меня
одного целый второй этаж.
Стенфорд кладет трубку. Подходит к девушке брата.
- Знаешь Роберта Моррискина? - В ответ на ее недоуменный взгляд ядовито
замечает: - Я так и думал. Самый
многообещающий литературный агент Нью-Йорка. Просто прелесть.
- Так он что, писатель? - спрашивает она.

Сам виноват

Суббота, вечер. Скиппер идет на барбекю к своим друзья Раппапортам,
молодой паре, вечно пребывающей на грани
развода. Он снова напивается и решает еще раз испытать свой приемчик с пивом и
валянием на кровати - на этот раз с
некой Синди. Все идет как надо, пока он сдуру не замечает, что считает Джима
Кэрри гением.

- Вообще-то у меня есть парень, - говорит она.
Воскресенье. Мистер Шарм звонит своим друзьям и заявляет, что его уже
тошнит от Бедфорда и он едет к ним на
своем "феррари".
Стенфорд Блэтч сидит у бассейна в пляжном костюме от Армани - рубашка с
коротким рукавом рисунка "павлиний
глаз" и облегающие шорты. Он опять разговаривает по телефону с Робертом
Моррискином.
- Может, приедешь сегодня вечером? Здесь будет классная тусовка. Классные
тусовки по нынешним временам -
большая редкость. Хочешь, возьми с собой кого-нибудь. Можешь даже девушку
привезти. Мне плевать.

Нечто сногсшибательное

Воскресный вечер. Вечеринка на вилле Тэда Филдса в честь выхода очередной
книги Корте Фельске. Скиппер не
приглашен, отчего дико бесится. Тем не менее он находит выход из положения,
предложив едва знакомому Стенфорду
Блэтчу, вхожему в любые круги, подвезти его на вечеринку.
Вечеринка проходит под открытым небом. Скиппер замечает, что некая
молодая особа по имени Маргарет явно к
нему неравнодушна. Она невысокого роста, темные волосы, большая грудь, миленькая
- но не в его вкусе. Занимается
связями с общественностью. Скиппер и Маргарет направляются в туалет, куда ведет
освещенная факелами ветвистая
тропинка. Незаметно удаляются в кусты. Целуются. И тут происходит нечто
сногсшибательное.
- Я весь вечер только об этом и думаю, - произносит Маргарет, встает на
колени и расстегивает его ширинку.
Скиппер в шоке. Все это занимает не более двух минут.
- Ты же подкинешь меня домой, правда? - игриво спрашивает Маргарет,
подталкивая его в бок локтем.
- Не могу, - отвечает он. - Я уже обещал подвезти Стенфорда, а это совсем
в другую сторону.

О, Мистер Шарм!

Фезер-лейн. Мистер Шарм прибывает как раз к ужину. Он останавливается у
своего приятеля Чарли, который вот
уже пять лет как разведен. Чарли созвал на ужин своих друзей обоего пола от
тридцати до сорока лет. Мистер Шарм сидит
рядом с женщиной по имени Сабрина - тридцать два года, роскошная грудь,
заманчиво выглядывающая из черного топа от
Донны Каран. В одиннадцать Сабрина заявляет, что ей нужно в Амагансетт, чтобы
попасть в "Стивене Токхаус", где она
договорилась встретиться с друзьями. Мистер Шарм предлагает ее подвезти - ей не
следует садиться за руль. В три часа утра
они оказываются у нее дома.
В доме их встречает ее подруга, которая заявляет прямо с порога:
- Чтобы мне без выкрутасов!
Она укладывается на диван и выключает свет.
Часов в пять утра у Мистера Шарма начинается приступ клаустрофобии. Дом
Сабрины - со спичечный коробок.
Слышно, как в соседней комнате на диване храпит ее подруга. Спятить можно,
думает он.
Понедельник. Мистер Шарм звонит Сабрине, от которой уехал час назад. У
нее автоответчик.
- Не хочешь сходить на пляж?
Он идет на Медиа-пляж, встречает там Кэрри с Мужчиной Ее Мечты. Ему
бросается в глаза привлекательная
блондинка с кокер-спаниелем. Он подходит поближе и начинает играть с собакой.
Затем заводит разговор с хозяйкой. Все
идет как по маслу, как вдруг объявляется ее спутник. Здоровенный детина с
перекачанной грудью и короткими ногами.
Мистер Шарм возвращается на свое полотенце. Рядом с Кэрри и Мужчиной Ее Мечты
уже расположилась Саманта Джоунс.
Блондинка со своим коротконогим спутником бредут по пляжу. Проходя мимо,
блондинка оборачивается и машет
Мистеру Шарму рукой.
- Вот видите? Я же говорил, что она клюнула. Совсем уже заглотнула, -
произносит Мистер Шарм.
- Твоего червячка?! - переспрашивает Саманта с сардоническим смехом.

Телефонные помехи

Скиппер играет в теннис. Телефонный звонок.
- Привет, золотце! - Маргарет. - Хотела просто узнать, чем занимаешься.
- Играю в теннис, - отвечает Скиппер.
- Может, заедешь после? Я бы ужин приготовила.
- Ммм... Не могу.
- Почему?
- Сам еще не знаю, какие у меня планы. Я уже вроде как пообещал одним
людям с ними поужинать.
- Так может, и меня с собой возьмешь? Скиппер понижает голос:
- Не могу. Понимаешь, это в некотором роде деловой ужин...
- Магнатик ты мой! - смеется Маргарет. Наконец прибывает Роберт Моррискин
на гидроплане. Стенфорд не может
ему простить того, что он приехал на день позже, и отправляет за ним не
"мерседес", а старый "форд"-пи-кап. Красавец
Мужчина возвращается с пляжа.
Звонила Сабрина. Он ей тут же перезванивает, но у нее уже автоответчик.

"Это Элль?"

Вечер понедельника. Кэрри, Мужчина Ее Мечты и Мистер Шарм едут на фуршет.
Мистер Шарм неторопливо катит
на своем огромном "мерседесе" по Мекокс-лейн мимо коневодческих ферм. Солнце
начинает садиться, и от зеленеющей
травы веет каким-то особым спокойствием. Машина одолевает подъем, и нашим
взглядам является девчонка, неуклюже
балансирующая на роликах. На ней облегающая белая футболка и крошечные черные
шортики. У нее длинные волосы,
собранные в хвостик, но главное - ноги. За такие ноги можно отдать все на свете.
- Я влюблен! - заявляет Мистер Шарм. Когда она сворачивает с дороги, он,
немного проехав вперед,
останавливается и кладет руки на руль. - Я возвращаюсь!
Кэрри многозначительно смотрит на Мужчину Своей Мечты, но тот делает вид,
что не замечает. Он смеется,
подначивая Мистера Шарма. Мистер Шарм мчится по дороге, нагоняя девочку.
- Нет, вы только посмотрите. Да она и кататься-то толком не умеет!
Обязательно упадет и расшибется!
Они проезжают мимо девочки, и Мужчина Ее Мечты спрашивает:
- А это, случайно, не Элль? Очень похожа. Кэрри сидит на заднем сиденье и
курит.
- Элль вроде постарше, - отвечает она. Мужчина Ее Мечты открывает окно и
обращается к девочке:
- Привет!
Девочка подкатывает к машине.
- Привет! - с улыбкой отвечает она, с некоторым смущением поглядывая на
Мужчину Ее Мечты. - Я вас знаю?
- Вполне возможно, - отвечает Мистер Шарм, перегибаясь через соседнее
сиденье. - Я - Мистер Шарм.
- Одри, - отвечает девочка и смотрит на Мужчину Ее Мечты. - У вас лицо
какое-то знакомое... Мистер Шарм
выпрыгивает из машины.
- Ты тормозить-то хоть умеешь? Без этого ведь никак. Ролики - это,
знаешь, как опасно.
Девочка смеется.
- Давай я покажу, - говорит Мистер Шарм и приседает на одной ноге,
выставив другую вперед, руки вразлет.
- Спасибо, - отвечает девочка, удаляясь.
- Ты, случайно, не модель? - кричит ей вслед Мистер Шарм.
- Нет, - отвечает она через плечо. - Студентка.
Мистер Шарм садится в машину.
- Кольцо на пальце... И о чем только ее муж думает?! Отпускает одну на
роликах! Я бы на ней женился. Честное
слово. Нет, вы ее видели? Как там ее звали? Одри. Одри... Слегка старомодно, вам
не кажется?

Мальчик в голубом ситце

Стенфорд заказывает столик в "Дела Феми-на" в честь приезда Роберта.
После ужина они возвращаются домой в
Хелси-Нек и курят травку. В два часа утра Роберт заявляет, что хочет спать, так
как ему рано вставать - надо еще прочитать
кучу сценариев. Стенфорд провожает его в спальню, обитую неизменным
южнохэмптонским ситцем.
- С детства обожал эту комнату, - говорит Стенфорд. - Такого ситца больше
не делают. Надеюсь, тебе будет не
слишком жарко. По-моему, в такую жару лучше спать вообще без покрывала. Мы так в
детстве спали. Пока моя бабушка не
открыла для себя кондиционер.

Стенфорд присаживается в кресло, наблюдая, как Роберт раздевается.
Роберт, похоже, не возражает, и Стенфорд
продолжает журчать. Роберт л

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.