Жанр: Любовные романы
Случайная встреча
...вствую себя старухой, — вздохнула Ди. — Сын
растет, а я не знаю, что будет дальше.
Алекс посмотрела на Марка, и на лице ее промелькнуло странное выражение.
— А у тебя есть дети? — спросила Ди.
Алекс покачала головой:
— Нет.
Ди хотела спросить, была ли Алекс когда-нибудь замужем, но женская интуиция
подсказывала ей, что это запретная тема. К тому же достаточно было взглянуть
на левую руку Алекс, чтобы узнать ответ. Белая полоска на пальце, оставшаяся
от обручального кольца, выдавала женщину с головой. Тринадцать лет назад у
нее тоже была такая полоска.
— Иметь детей вовсе не так просто, как кажется, но, к сожалению, об
этом никто не предупреждает, — проговорила Ди, словно размышляя вслух.
— А если бы предупреждали, ты бы поверила?
Ди усмехнулась:
— Пожалуй, нет. Раньше я думала, что все знаю. — Она отхлебнула
вина и заставила себя улыбнуться. — Может, я была не права, но по
крайней мере я знала, что важно, а что нет.
Однако она не могла сказать то же самое про отца Марка.
— Еще пива?
Брайан Галлахер взглянул на бармена.
— Нет, — сказал он, бросив на прилавок десятидолларовую
бумажку. — Мне хватит.
Двух бутылок вполне достаточно. Много лет назад, переехав в Манхэттен, он в
числе прочего отказался и от пива. Пиво, пестрая одежда и плохая стрижка —
это именно то, что выдает в тебе уроженца Нью-Джерси, прежде чем ты откроешь
рот.
— Если побережье Нью-Джерси устраивает этого парня, Брюса Спрингстина,
то почему оно не устраивает тебя? — недоумевал Эдди.
Его старик гордился тем, что родился и вырос в Нью-Джерси. Эти места хороши
для рокеров, щеголяющих в черной коже. Но Брайан вращался в другом мире —
там, где детей еще в утробе матери записывают в элитарные школы. С годами
ему удалось избавиться от распятий и четок, висевших на зеркальце заднего
вида, избавиться от запаха рыбы, пива и морского ветра. Но прошлое всегда
было с ним и лишь ждало момента, чтобы подставить ему ножку.
Черт возьми, что же он делает здесь, всего в пяти милях от отцовского дома?
Что он здесь забыл? Его мать умерла, а брат — законченный неудачник. Он,
Брайан, единственный из всей семьи, кому удалось чего-то добиться в жизни.
Ну и что, что сегодня День благодарения, а жена с детьми улетела в Аспен?
Разверни свой
порше
, и через два часа будешь сидеть в обнимку с бутылкой
солодового виски и смотреть в окно на мигающие огни большого города.
Но шли минуты, а Брайан по-прежнему сидел здесь, в южном Нью-Джерси, сидел,
пытаясь найти себе оправдание. На самом же деле у него просто не было
выбора.
За годы супружеской жизни с Гриффином Алекс усвоила одну вещь: можно очень
много узнать о людях, если просто слушать. Вот и сейчас, за обедом, она
немножко болтала с Ди и Джоном, а в основном молча пила вино и слушала
разговоры. Очень скоро ей стало ясно, какие семьи живут хорошо, какие
неважно, а какие держатся исключительно в силу сорокалетней привычки. Она
также выяснила, что Эдди — вдовец, Салли никогда не была замужем, а Ди
развелась в 1984 году.
Единственным человеком, о котором она так ничего и не узнала, остался Джон
Галлахер. Это было тем более странно, что про него говорили почти весь
вечер. Алекс невольно вглядывалась в лицо Джона и сравнивала его с лицом
Марка, пытаясь понять, действительно ли они похожи. Когда она впервые
увидела Марка, ей показалось, что у него на лбу написано:
Галлахер
. Теперь
она в этом сомневалась. Поведение Марка ничего не объясняло. Он игнорировал
Джона точно так же, как и всех остальных, сидящих за столом. Нет, надо
искать иное объяснение...
И пожалуй, начать стоит с бесспорной симпатии между Джоном и Ди.
Эта парочка весело смеялась, когда Эдди сказал что-то смешное про лодку
Винса
Леди Ди
. Александра никогда не слышала такого дружного смеха. Она
прожила с Гриффином почти одиннадцать лет, но они никогда так не смеялись.
Как у большинства супружеских пар, у них были свои, только им понятные
шутки, но дальше они не заходили — не хотели заходить, как понимала она
теперь, оглядываясь на прошлое.
Может быть, все дело в том, что Джон и Ди вместе росли. У них был общий
жизненный опыт, общие взгляды на мир. Они разговаривали друг с другом
полунамеками, которые казались Александре более интимными, чем ласки и
поцелуи. Тот момент понимания, который возник у них с Джоном сегодня утром,
померк в сравнении с этим почти родственным единодушием. Алекс вдруг
отчетливо представила Ди Мюррей в объятиях Джона Галлахера. Огненно-рыжие
волосы Ди... Красивое, печально-задумчивое лицо Джона... Она поморгала,
пытаясь прогнать эти образы.
Господи, уж не ревнует ли она? К удивлению Алекс, эта мысль была ей приятна.
Годами она подавляла в себе эмоции, поддерживая реноме светской дамы, и
горячая ревность послужила бы ей неплохой встряской. Во всяком случае, тогда
бы она поняла, что в конце концов оказалась в реальном мире.
По тихой улице с ревом промчалась машина. В окно ворвался рокот мотора и
громкие звуки музыки.
— Летят как на пожар, — проворчал Эдди. — Чертовы малолетки!
Они что, не знают, что это жилой квартал? Могли бы и сбавить скорость.
— С чего ты взял, что это малолетки? — усмехнулся Джон. — Тебя-
то самого мало штрафовали за превышение скорости, прежде чем отобрали права?
По окнам полоснули огни фар. Алекс уловила слабый запах выхлопных газов.
— Кажется, он разворачивается, — заметил Рич.
— Слышите, какой движок? — спросил Винс. — Это вам не обычный
шестицилиндровик.
Ди с Джоном переглянулись. Алекс заметила, что шею и щеки Ди залил густой
румянец. Тут позвонили в дверь.
— Кто-то пришел, Ди, — окликнула хозяйку Салли с дальнего конца
стола.
Ди нахмурилась и перехватила взгляд сына.
— Может, это Тодд Фрэнклин? Ты не собирался с ним погулять?
— Нет, не собирался, — отозвался Марк, за обе щеки уплетая сладкую
картошку.
В дверь опять позвонили.
— Хочешь, я открою? — предложила Салли. — Я ближе всех.
Ди покачала головой.
— Наверное, это Свидетели Иеговы, — сказала она. — Они сейчас
уйдут.
Звонок прозвенел в третий раз.
— Придется открыть, Ди, — сказал Джон. — На подъездной
дорожке десять машин. Ясно, что дома кто-то есть.
Ди ничего не ответила и не встала со стула. Она чего-то боится, подумала
Алекс. Или кого-то.
— У меня в машине есть охотничье ружье, — тихо проговорил Винс.
Его жена шлепнула мужа по руке:
— Идиот! Какой прок от твоего ружья, если...
— Всем добрый вечер! — улыбнулся симпатичный темноволосый мужчина,
вошедший в гостиную вальяжной уверенной поступью, точно барон из
исторического романа. — Хорошо, что я успел к обеду.
— Брайан! — Эдди вскочил из-за стола и обнял вошедшего. — Как
я рад тебя видеть!
Брат Джона?
— Я тоже рад тебя видеть, папа, — сказал Брайан Галлахер, но, как
заметила Алекс, не обнял отца в ответ.
Отстранившись от Эдди, Брайан с лучезарной улыбкой оглядел сидевших за
столом и прошелся по комнате, целуя женщин и пожимая руки мужчинам — точно
явился на великосветский раут. Для каждого из гостей у него находились
слова.
— Ты здорово вымахал, парень! — сказал он Марку. — Футов
шесть или больше?
Мальчик что-то пробурчал в ответ, но Алекс не разобрала слов. А вот Ди,
похоже, расслышала ответ сына.
— Марк! — одернула она его.
— Не обращай внимания, Ди-Ди. Он же еще мальчик. — Брайан фальшиво
рассмеялся. — Ему не хочется терять время на разговоры с нами,
стариками.
Ди обернулась к Брайану Галлахеру.
— Смотри лучше за своими детьми, — огрызнулась она. — А я уж
за своим присмотрю.
Марк резко отодвинул свой стул от стола.
— Я ухожу, — заявил он и направился к двери.
— Вернуть его? — спросил Джон.
Он говорил очень тихо, но слух Алекс обострился от любопытства.
Ди покачала головой:
— Пусть идет. Я его не виню. Я бы тоже сбежала, не будь я взрослой.
Брайан либо не замечал происходящего за столом, либо просто не придавал
этому значения. Он отвесил Салли неуклюжий комплимент по поводу ее ярко-
рыжих волос и такого же цвета блузки, потом поцеловал старухе руку. Своим
напускным обаянием он очень напоминал Александре Гриффина. Она невольно
поежилась, моля Бога, чтобы Брайан обошел ее своим вниманием.
— Мы с вами знакомы, не так ли? — спросил он, нависая над ней.
Алекс сделала равнодушное лицо.
— Вряд ли. — Она протянула ему руку. — Меня зовут Алекс
Карри.
Его пожатие было несколько фамильярным.
— Брайан Галлахер.
— Брат Джона?
Он улыбнулся еще шире:
— Сын Эдди.
Она покосилась на Джона и увидела в его глазах неприкрытую ярость.
— Вы уверены, что мы с вами не встречались?
— Абсолютно, — ответила Алекс.
Джон встал и подошел к брату.
— Что ты здесь делаешь?
— И это вместо поздравления с праздником, братишка?
Джон пропустил эту шпильку мимо ушей.
— Где Марго и дети?
Брайан взглянул на Алекс. Было заметно, что он лихорадочно размышляет.
— В Аспене, — сказал он наконец. — У ее родителей.
— А тебя что, не пригласили?
Алекс оглядела стол. Все, от Эдди до жены Винса, прислушивались к каждому
слову этого диалога.
— Сегодня праздник, Джонни. — Брайан хотел похлопать брата по
плечу, но тот поспешно отстранился. — К чему этот допрос с
пристрастием?
Ди, сидевшая рядом с Алекс, встала.
— Ты не проголодался? — спросила она Брайана. Ни приветствия, ни
приглашения. — Если голоден, я принесу тебе тарелку.
Брайан посмотрел на Ди, и у Алекс перехватило дыхание. Так вот оно что! Ди
Мюррей и Брайан Галлахер... Юный брак, который распался.
— Я бы чего-нибудь поел, Ди-Ди.
Взгляд Ди смягчился, и у Алекс дрогнуло сердце.
Не смотри на него так, Ди!
Не давай ему власти над собой!
В этот момент Ди казалась юной и очень
ранимой. Глядя на нее, трудно бьшо поверить, что она мать шестнадцатилетнего
сына.
— Можешь сесть вон там. — Ди указала на место, где сидел
Марк. — Думаю, теперь мы его не скоро увидим.
Она отправилась на кухню.
Алекс встала:
— Пойду посмотрю, не нужно ли помочь.
— Останьтесь, — сказал Брайан, — она любит работать одна.
— Нет, — твердо заявила Алекс, — я ей помогу.
Она не собиралась сидеть в комнате под испытующим взглядом Брайана.
Ди стояла у черного входа и курила сигарету.
— Я подумала, тебе понадобится помощь, — сказала Алекс, подходя
ближе.
Ди выпустила дым. Серое облачко окутало ее волосы.
— Если сумеешь его задушить...
Будь осторожна, — сказала себе Алекс. — Ты оказалась среди
совершенно незнакомых людей
. Она знала только одно: Брайан Галлахер не
понравился ей с первого взгляда.
— Нет, я не готова к убийству. — Алекс улыбнулась. — А вот
подогреть индейку — это пожалуйста.
Ди затянулась сигаретой.
— Чудесная подруга!
— Если я правильно поняла, ты его не приглашала?
— Да нет, приглашала, — ответила Ди со смехом. — Только он
шел ко мне почти двадцать лет.
Алекс не знала, что сказать. Любой ее совет был бы основан на догадках, ведь
Ди ничего не рассказывала о своих отношениях с Брайаном Галлахером.
— Хочешь, я отнесу ему тарелку? — предложила Алекс.
Ди сделала еще одну затяжку, потом бросила окурок на мокрый от дождя задний
двор.
— Отнеси, пожалуйста, — сказала она. — А то я могу не удержаться и подсыпать ему яду.
Алекс достала из посудного шкафчика тарелку для микроволновой печи, положила
на нее индейку, а вокруг веером — разные виды гарнира. Оставила место и для
клюквенного соуса, как учили ее на занятиях по кулинарии.
— Ну как? — спросила она у Ди. — Тридцать секунд подогреть —
и готово.
— У тебя неплохо получается, — похвалила Ди.
Алекс усмехнулась и сунула тарелку в микроволновку.
— Надо хоть что-то уметь в этой жизни.
Брайан извинился и вышел, чтобы взять кое-что из машины. Джон направился за
ним.
— Ну и зачем ты приехал? — спросил он, когда Брайан уже отпирал
дверцу машины.
— Сегодня День благодарения, — отозвался Брайан. — А мы —
одна семья. В семьях отмечают праздники вместе.
Чушь собачья! Брайан что-то задумал, и Джон хотел выяснить, что именно.
— Тогда почему твои жена и дети в Аспене?
Брайан перегнулся через переднее сиденье и взял большую бутылку.
—
Дом Периньон
, — сказал он, запирая дверцу. — Как ты
думаешь, Ди-Ди понравится?
— Я думаю, ей понравилось бы, если бы ты позвонил и предупредил, что
приедешь.
А в подарок мог привезти что-нибудь действительно полезное
. Но Брайан был
в своем репертуаре: ему больше нравилось пускать людям пьшь в глаза, чем
делать их счастливыми.
— По-хозяйски рассуждаешь, Джонни. Неужели вы с Ди-Ди наконец-то...
Не давая брату договорить, Джон ударил его кулаком в челюсть. Брайан
покачнулся и повалился на свой
порше
. Джон вовремя подхватил бутылку
шампанского, выпавшую из его руки.
— Если скажешь еще что-нибудь подобное, — предупредил он, —
будешь собирать зубы с асфальта.
Брайан осторожно потер челюсть:
— Я бы подал на тебя в суд, недоносок, вот только судебные издержки
обойдутся дороже суммы, которую я мог бы с тебя содрать.
— Что, Марго уже наглоталась с тобой дерьма и уехала?
На вкус Джона, жена Брайана была слишком энергична, но она всегда относилась
к нему с симпатией. Наверное, даже с большей, чем он заслуживал.
— Неделю назад ее родители открыли лыжную базу. Она с детьми поехала к
ним на праздники.
Джон не удержался от язвительной ухмылки:
— А нашего великовозрастного вундеркинда не позвали?
— Иди к черту! — Брайан попытался оттолкнуть брата, но Джон не
сдвинулся с места. — Завтра мне надо быть в банке. Я просто не смог
поехать в Аспен.
— Оставь Ди в покое, — процедил Джон сквозь зубы.
— Не твое дело!
На первом месте — работа, семья — на втором. Этот принцип засел в мозгу
Брайана чуть ли не с колыбели, и годы его не изменили. Как-то он сказал, что
хочет к своему сорокалетию стать полноправным совладельцем фирмы, и с тех
пор неуклонно шел к своей цели.
У Джона прошел воинственный запал. Он отвернулся.
— Ты не вернешься в дом? — спросил Брайан.
— А тебе-то что?
— Я не прочь побеседовать с новой гостьей. Только не бросай на меня
косые взгляды.
— Ты говоришь об Алекс? — Джон снова сжал кулаки.
— Я где-то ее видел, — сказал Брайан. — Но мне не
представилось возможности с ней пообщаться.
— Как ты жалок! У тебя жена и дети, негодяй, а ты пытаешься переспать с
каждой встречной.
— Кто сказал, что я хочу с ней переспать? — притворно возмутился
Брайан. — Я говорю, что где-то ее видел.
— Она тебя не знает.
— Или просто скрывает это.
Джон скорчил гримасу:
— В таком случае я ее понимаю.
Этот выпад Брайан оставил без внимания.
— И где же ты с ней познакомился? — спросил он.
Джон медлил с ответом, сам не зная почему. В конце концов, это известно
всем, и умалчивать нет смысла.
— Она купила дом Уинслоу.
— Что?
— Дом Уинслоу, — повторил Джон.
— Он не должен был выставляться на продажу до Нового года.
— Черт возьми, откуда тебе знать, когда должен был выставляться на
продажу дом Уинслоу?
Брайан усмехнулся:
— Назовем это моими догадками.
Глава 8
Брайан Галлахер испортил весь вечер, думала Алекс, подавая десерт. Беседа,
до этого живая и непринужденная, теперь походила на вежливый обмен мнениями;
гости осторожно подбирали выражения, опасаясь сболтнуть лишнее. Джон же и
вовсе молчал, яростно расправляясь с яблочным пирогом, точно перед ним
лежала на тарелке гремучая змея. Трудно сказать, как относились остальные
гости к старшему сыну Эдди, но было совершенно очевидно: в его присутствии
они чувствовали себя крайне неловко.
И Алекс их не осуждала. Каждый раз, поднимая глаза, она видела, что Брайан
пялится на нее с откровенным любопытством.
Ди поставила перед ним тарелку.
— Аппетитно выглядит, Ди-Ди, — оценил Брайан. — Может,
подложишь еще начинки?
— Начинка кончилась.
— А клюквенный соус?
— И соус весь.
— А не найдется ли у тебя, случайно...
— Буфет пуст, Брайан, — заявила Ди. Она уселась во главе стола и
взяла десертную вилку. — Радуйся, что хоть это осталось.
— Я и радуюсь. — Он с улыбкой обвел взглядом гостей.
— О Господи! — взорвался Эдди. — Хватит корчить из себя
светского льва, Брайан! Ты не в Нью-Йорке на каком-нибудь дерьмовом званом
обеде. Заткнись и ешь нормально, как все.
Многие из сидевших за столом засмеялись. Даже Ди ухмыльнулась, воткнув вилку
в тыквенный пирог. Но Джон был слишком зол, чтобы смеяться. Брайан же, к
удивлению Алекс, ответил на отцовскую реплику добродушной улыбкой.
— Ты прав, папа, — сказал он, поддевая вилкой сладкую картошку и
отправляя ее в рот. — Очень вкусно, Ди, спасибо.
Лицо хозяйки залилось густым румянцем.
— На здоровье, — откликнулась она, отводя глаза.
— На побережье норд-ост, — заметил Эдди, уплетая яблочный
пирог. — После полуночи разыграется.
— Вы бы лучше задраили люки, моя милая. — Салли указала вилкой в
сторону Алекс. — Во время шторма бедной старушке Мардж всегда
приходилось не сладко.
— Тебе надо что-то делать с крышей, — сказал Джон, наконец прервав
свое молчание. — И поскорее.
— Лучше начать с потолка, — вмешался Эдди, — иначе тебе
придется переправляться из гостиной в кухню на лодке.
Эти слова старика привлекли всеобщее внимание, даже Брайан взглянул на Алекс
с любопытством.
— Вы купили дом Мардж Уинслоу? — спросил он.
— Да, — кивнула Александра.
— Джон мне сказал, но я не поверил.
— Не знаю, почему вы ему не поверили. — Она старалась говорить
ровным тоном. — Люди испокон веков покупают себе дома. Что в этом
удивительного?
— Дом Уинслоу — жалкая развалюха. Кто вас надоумил его приобрести?
— Я сама себя надоумила, — ответила Алекс. Она рассказала про объявление в
Стар-Леджер
.
— Вот где вы допустили ошибку, — заметил Брайан. — Вам
следовало читать
Таймс
.
Джон хотел было что-то сказать, но Алекс его опередила.
— Я смотрела
Таймс
, — заявила она, сознавая, что ее разговор с
Брайаном — в центре внимания. — Но к сожалению, мне не по карману
предложения этой газеты.
— Да ну, бросьте! — засмеялся Брайан. — Вон те серьги, что у
вас в ушах, они, наверное, стоят вдвое больше того, что вы заплатили за дом.
Салли чуть не поперхнулась своим кофе, Ди со звоном уронила вилку на
тарелку. Джон же, казалось, вот-вот ринется душить брата. И все уставились
на уши Александры.
— Надеюсь, вы пользуетесь советом эксперта, когда покупаете
драгоценности для своей жены, — сказала она. — Потому что это —
циркон.
— Циркон с платиной?
Как, черт возьми, он разглядел платину через стол?
— Опять ошиблись. Это серебро. Я купила их в
Телешопе
. У меня где-то
должна быть квитанция с номером заказа, если вам интересно.
— Даже и не знаю, что бы я делала без
Телешопа
, — вставила
Салли. — У меня есть поддельное бриллиантовое колье на четыре карата,
так его сам мистер Тиффани не отличит от настоящего.
Да благословит тебя Господь, Салли Уайттон! — с благодарностью
подумала Алекс. — И слава Богу, что я сама часто смотрела популярную
программу Телешоп
.
Сидевшие за столом женщины принялись обсуждать разных телеведущих, и
Александра подключилась к их болтовне. Однако постоянно чувствовала на себе
пытливый взгляд Брайана.
Джон так же пристально следил за каждым ее жестом, но его интерес не вызывал
в ней пугающего ощущения тревоги, напротив, вселял уверенность.
Час спустя Брайану все же удалось остаться с Алекс наедине — когда она
выходила из ванной.
— Ой! — Алекс вздрогнула от неожиданности. — Я не знала, что
вы здесь стоите.
— Ничего страшного, — сказал он с вежливой улыбкой, очень
напоминавшей улыбку Гриффина.
Алекс прижалась к стене, ожидая, что Брайан пройдет мимо, в ванную, но он не
сдвинулся с места, и Алекс еще больше встревожилась.
— Простите, если я смутил вас в гостиной, — сказал он.
— Смутили? — Мысль, что незнакомый человек видит ее насквозь, была
неприятна.
— Все эти разговоры про ваш дом были не очень уместны.
— Да, верно, — согласилась она.
— Возможно, вы совершили потрясающую сделку.
— Надеюсь, что так.
— Наверное, вы обеспечили работой полгородка?
— Что? Какой работой?
— По ремонту дома.
— Вообще-то я собиралась сама заняться ремонтом.
— Вы не похожи на женщину, которая любит пачкать руки.
— К чему вы клоните? — спросила она напрямик. — Если вам
нечего больше сказать, я пойду в гостиную.
— Я только хотел заметить, что в магазинах Си-Гейта непросто отыскать
туфли от Феррагамо.
— Я умею делать покупки.
— Или слишком хорошо умеете лгать. Где-то я вас видел, — с
уверенностью проговорил Брайан. — Вот только не помню, где именно. Но я
обязательно вспомню.
— Очень интересно. Если вспомните, пожалуйста, скажите об этом мне.
Она протиснулась мимо него и зашагала по коридору.
— Непременно скажу, Алекс Карри, — сказал Брайан ей
вдогонку. — Можете в этом не сомневаться.
— Этот сукин сын чем-то ее расстроил, — сказала Ди Джону после
ухода Александры, когда они на кухне варили новую порцию кофе для гостей.
— Я ее спрашивал. — Джон положил сахар себе в чашку. — Но она только пожала плечами.
Ди чуть не плакала.
— Черт возьми, все было так хорошо до тех пор, пока не явился он! Чтоб
ему провалиться! — проговорила она дрожащим от волнения голосом и
отвернулась.
Джон взглянул на кухонные часы:
— Уже девятый час. Долго еще он будет здесь торчать?
— Пока вы все не уйдете. — Ди посмотрела на него. — Ты что,
не понимаешь, Джонни? Он приехал из-за меня. — Это было сказано
зловещим тоном, как в старом фильме ужасов.
— Ты шутишь?
— Если бы!
— Что значит — из-за тебя?
Она смерила его сочувственным взглядом:
— Ты как будто с луны свалился, Джонни. Его жена уехала, он накачался
виски — классическая ситуация. И это уже не в первый раз.
Джон схватил ее за руки.
— Не в первый раз? Что ты хочешь сказать?
Она вырвалась.
— Он хочет затащить меня в постель. Теперь понятно?
— О Боже. — У Джона свело скулы от ярости. — Но ты не...
— Я глупа, — перебила Ди, — но не настолько. Во всяком
случае, пока.
— Однажды ты имела глупость с ним связаться, и что из этого вышло?
— Я не нуждаюсь в твоих напоминаниях. Мне достаточно взглянуть на
Марка.
—&nbs
...Закладка в соц.сетях