Жанр: Детектив
Возвращение странницы
...му заранее приготовил
фальшивки. В разведке сняли отпечатки
пальцев с бумаг и портфеля и убедились, что это ее отпечатки. Мы явились, чтобы
арестовать ее, и увидели, что она лежит у
стола в кабинете, убитая выстрелом в голову. Вопрос в следующем: кто ее убил?
Может, сэр Филип в приступе ярости? Очень
может быть. Но по-моему, он не из таких мужчин.
Мисс Силвер кашлянула.
- Если верить статьям в газетах, у него почти не было мотивов для убийства.
Он мог бы застрелить ее, если бы внезапно
узнал, что она шпионка, но он давно подозревал это и хладнокровно готовил ей
ловушку.
- И все-таки что-то тут не так. Во всяком случае, сэр Филип утверждает,
будто убитая была жива, когда он уходил из дома.
Они выпили кофе вдвоем, она успела убрать в своей спальне, но не в спальне мужа,
камин остался невычищенным. Врач
определил, что она умерла несколько часов назад. Остальное мы узнаем после
вскрытия. Сэр Филип ушел на работу без
двадцати девять, швейцар видел его и сообщил, что как раз перед этим смотрел на
часы - швейцар ждал рабочих, которые
должны были починить слуховое окно в доме: взрывом выбило раму. Потому швейцар и
стоял у двери и поминутно смотрел на
часы. Он заметил, что Филип ушел без двадцати девять, он выглядел заспанным и
хмурым. Рабочие явились в девять и сразу
поднялись наверх. До половины первого они пробыли рядом с дверью этой квартиры и
заметили бы, если бы кто-нибудь вошел
в нее или вышел. Но дверь квартиры не открывали ни разу. Мы допросили рабочих, и
они подтверждают это в один голос.
- Боже мой...- тоном глубокой задумчивости отозвалась мисс Силвер.
С легким оттенком превосходства старший инспектор продолжал:
- Как вы сами понимаете, это кое-что прояснило. Ее убили незадолго до
девяти часов, до прихода рабочих. Значит, за
двадцать минут, прошедших между уходом сэра Филипа и приходом рабочих, кто-то
поднялся в квартиру, застрелил ее и ушел.
Но швейцар стоял у двери, ожидая рабочих, и никого не видел.
Мисс Силвер кашлянула.
- Несомненно, вы подробно расспросили его. Но люди зачастую утверждают, что
ничего не видели, на самом деле имея в
виду, что не заметили ничего подозрительного.
- Верно. Да, я подробно расспросил его. Выяснилось, что, пока он ждал
рабочих, в подъезд вошло и вышло три человека:
почтальон, с которым швейцар знаком лично, разносчик молока и посыльный из
прачечной.
- А она взяла молоко?
- Нет. Похоже, к тому времени, как явился молочник, она была уже мертва.
- В какую квартиру приходил посыльный из прачечной?
- Этого швейцар не знает. Посыльный пришел сразу после ухода сэра Филипа,
пока швейцар был в вестибюле. Он нес на
голове корзину с бельем, больше швейцар ничего не заметил. В трех квартирах
недавно сменились жильцы, поэтому швейцар
не знает, отдает ли кто-нибудь из них белье в прачечную.
Мисс Силвер кашлянула и заметила:
- Ясно.
Лэм ударил себя по колену.
- Послушайте, уж не думаете ли вы, что какой-то посыльный из прачечной
вошел в квартиру, зная, где сэр Филип хранит
револьвер, застрелил женщину и ушел, унося оружие,- и все это за какие-нибудь
пять-шесть минут?
Мисс Силвер снова кашлянула.
- Застрелить человека можно за считанные секунды. Возможно, револьвер сэра
Филипа тут ни при чем. Но убитая,
предчувствуя опасность, могла броситься за револьвером - она наверняка знала,
где он лежит. Совершив преступление, убийца
вдруг понял, что, если он заберет оружие, подозрение падет на сэра Филипа. Но
это всего лишь предположения.
Лэм гулко расхохотался.
- Хорошо, что вы это понимаете!
- Я хотела бы знать, заметил ли швейцар, как посыльный из прачечной покинул
дом.
- Да, заметил. Швейцар как раз говорил по телефону, поэтому видел
посыльного мельком.
- И посыльный по-прежнему нес на голове корзину?
- Конечно,- а что в этом странного? Он принес чистое белье и забрал
грязное. Незачем дальше расспрашивать меня о нем -
больше я ничего не знаю. Если хотите, обратитесь к швейцару, но и он ничего не
сможет добавить. Нет, лично я считаю, что
мотив и возможность совершить убийство имелись только у сэра Филипа. Вы хотите
возразить, что мотив выглядит
неубедительно - и все же это мотив. И прочие обстоятельства кажутся весьма
подозрительными. Вот вам одно: он пробыл в
министерстве с девяти до половины первого, мы проверяли, но уже без четверти час
вошел в квартиру миссис Перри
Джоселин, застал там мисс Армитидж, поначалу не заметил гостей - гостиная имеет
форму буквы "L", сразу оглядеть ее
целиком невозможно - и выпалил: "Энн умерла". Не добавив ни слова, он, словно
вдруг заметив посторонних, развернулся и
ушел. Он мог узнать о смерти жены лишь в одном случае - если убийцей был он сам.
Но он объясняет это иначе, говорит, что
сегодня он убедился, что его жена умерла три года назад. Что вы на это скажете?
- Он сообщил о смерти жены мисс Армитидж, думая, что в комнате они вдвоем?
- Насколько я понял, да. Но сам он этого не говорил, он вообще предпочел не
упоминать про мисс Армитидж. О том, что он
обратился к ней, я знаю со слов миссис Джоселин. Она позвонила сюда и спросила,
что случилось. Она и упомянула про мисс
Армитидж.
Мисс Силвер кашлянула.
- Должно быть, бедняжка была потрясена. С виду она совсем слабенькая.
- Вы знакомы с ней?
- Да, мы встречались. Очаровательная девушка.
- Думаете, между ней и сэром Филипом что-то есть? Пожалуй, да, если он
примчался прямиком к ней. Но с другой стороны,
это доказывает, что у него был серьезный мотив. Он был связан браком с женщиной,
не знал, действительно ли это его жена, не
мог доказать обратное... да, мотив серьезный,- Лэм сделал паузу и добавил: - И
его револьвер пропал. Сэр Филип сообщил, что
видел его вчера вечером. Какой отсюда следует вывод?
Мисс Силвер отклонила предложение сделать выводы, зато выразила свою
убежденность в том, что дело на редкость
интересное, к тому же им занимаются истинные профессионалы. Предоставив
инспектору возможность различить в ее голосе
искреннее восхищение, она дружески улыбнулась и продолжала:
- Я очень рада, что вы сообщили мне, как продвигается расследование.
Признаться, оно меня заинтересовало - особенно
после любопытного эпизода, случившегося вчера.
Фрэнк Эбботт ощутил прилив жгучего любопытства. Какого еще кролика Моди
жестом фокусника собирается вытащить из
шляпы? Он подавил улыбку при мысли, что подобное сравнение шокировало бы ее. Или
нет? Трудно сказать. Моди оставалась
для него загадкой.
Если Лэму и стало любопытно, то он не подал виду. С рассеянным видом он
отозвался:
- Ах, да! Вы что-то хотели сообщить мне.
Мисс Силвер с едва заметным упреком объяснила:
- Я сочла своим долгом поставить вас в известность...
- В таком случае - рассказывайте. Мне уже пора уходить.
В голосе мисс Силвер отчетливее засквозила укоризна. Старшему инспектору
вдруг почудилось, что он вновь оказался на
школьной скамье и заслужил порицание очередной проделкой. Впечатление было
настолько ярким, что на миг ему вспомнился
класс в деревенской школе, где он учился азам грамоты - длинная комната с голыми
стенами и рядами парт, сидящая за ними
краснощекая деревенская детвора, крошечные окна, за которыми басовито гудели
пчелы, доска, лицо учительницы... О мисс
Пейн он давным-давно не вспоминал... Это видение явилось ему и исчезло, и
инспектор обнаружил, что сидит и почтительно
смотрит на мисс Силвер, продолжающую рассказ:
- ...вчера днем. Из-за туч на минуту выглянуло солнце, и я подошла к окну.
Эта женщина - ради удобства будем называть ее
леди Джоселин - шла по улице.
- Что?
Мисс Силвер кивнула.
- Она остановилась на противоположной стороне тротуара, глядя на МонтэгюМеншинс.
Некоторое время она просто стояла
и смотрела на дом, где я живу. Конечно, меня она не видела - я стояла за шторой.
Не знаю, хотела она зайти ко мне или нет.
Если бы мы встретились, возможно, сейчас она была бы жива. Наверное, она
считала, что совсем запуталась, а может,
надеялась, что опасность не столь велика. Мне известно, что она звонила миссис
Гарт Олбани - вы наверняка помните ее, до
замужества она носила фамилию Мид - и узнала у нее мой адрес. Гарт Олбани
приходится ей дальним родственником. Именно
у него в гостях я познакомилась с мисс Армитидж.
Хмурясь все сильнее, Лэм не сводил с нее глаз.
- И это все?
- Отнюдь: за леди Джоселин следили.
- Что?!- снова выпалил Лэм.
- Да, девушка в поношенном буром пальто и коричнево-лиловом шарфе на
голове. Она была еще совсем молода, не старше
семнадцати лет, и, похоже, вышла из дома впопыхах, не успев переобуться в
уличные туфли. Спрятавшись за крыльцо
соседнего дома, она наблюдала за леди Джоселин.
- Но послушайте, откуда вы узнали, что видите именно леди Джоселин?
- С тех пор как она вернулась из Франции, в газетах несколько раз
публиковали ее портрет работы Эмори. Благодаря этому я
без труда узнала ее. Кроме того, ее поведение во время нашего разговора об этом
случае...
- Так вы говорили с ней?
- По телефону - но я объясню все по порядку. Я уже знала, что причиной
гибели мисс Коллинз признан несчастный случай,
знала, что полицейские утратили всякий интерес к леди Джоселин, и потому
удивилась, заметив, что за ней следят. К тому же
девушка в буром пальто никак не могла быть сотрудницей полиции. Я сочла это
происшествие любопытным и насторожилась.
Моя бесценная служанка, Эмма Медоуз, как раз собиралась на почту. Я попросила ее
проследить за этой девушкой и по
возможности выяснить, где она живет.
- И что же?
- Эмма следила за незнакомкой и леди Джоселин, пока последняя не остановила
проезжающее такси. Несомненно, она
направилась прямо домой. Незнакомая девушка повернула обратно. Эмма последовала
за ней, но потеряла ее на углу
многолюдной улицы. Эмма уже немолода и не так проворна. Когда она наконец
выбралась из толпы, незнакомки и след
простыл. Она могла войти в какой-нибудь магазин, а могла и сесть в автобус.
- На какой улице это случилось?
Мисс Силвер ответила, Фрэнк записал ее ответ. Она продолжала:
- Позднее, после чая, я позвонила леди Джоселин.
- Зачем вы это сделали?
- Хорошенько поразмыслив, я пришла к такому заключению: если за ней следят,
значит, ею интересуется не только полиция.
Я задала себе вопрос о том, кто мог бы установить за ней надзор, и без труда
ответила на него. У меня были причины полагать,
что у нее имелись сообщники, я не могла поверить в то, что причиной смерти мисс
Коллинз стал несчастный случай. В конце
концов я поняла, что если ее сообщники, которые потеряли к ней доверие
настолько, что установили за ней слежку, решат, что
она пытается связаться со мной, ей грозит смертельная опасность. Мое имя
неизвестно широкой публике, но после дела Харша
его знают в том кругу, где вращается леди Джоселин. Обдумав все, я решила
предостеречь ее. Если она намеревалась порвать со
своими сообщниками, ей следовало оказать поддержку.
- Итак, вы позвонили ей. Что она сказала?
Мисс Силвер сокрушенно покачала головой.
- Во время разговора ее настроение менялось несколько раз. Сначала она
уверенно заявила, что не понимает меня. Потом я
все объяснила и предложила приехать к ней. Кажется, какое-то время она
колебалась, но потом вежливо отклонила
предложение и быстро повесила трубку. По-моему, она испугалась, но решила всетаки
осуществить задуманное.
Лэм хмыкнул и встал.
- Ну, этого слишком мало, чтобы делать выводы.
Глава 32
После ленча Лилла Джоселин собралась в столовую, где работала волонтером.
Проводив ее, Пелем Трент вернулся в
гостиную.
- Вы не против, если я еще немного побуду с вами?
- Не против,- ответила Линдолл, сама не зная, правду ли говорит. Ей
хотелось побыть одной, и в то же время она боялась
одиночества. Хотелось оплакать Энн, но она не знала, сможет ли искренне скорбеть
по ней. Оставшись она, она сумела бы
воскресить в памяти давние дни, когда Энн была одной из тех троих, кого Лин
любила всем сердцем. Чувство скорби нарастало
в ней, растапливая лед потрясения. Да, ей надо побыть одной. Она вскинула глаза
на Пелема Трента, и он заметил, что в них
блестят слезы.
- Вам надо отдохнуть,- поспешно произнес он.- Только никуда не выходите и
не беритесь за работу, ладно? Вы нуждаетесь в
отдыхе.
- Да, вы правы,- кивнула она и добавила: - Жаль, что мы знаем так мало.
Лилла даже не выяснила, с кем говорит, а мужчина,
который ответил ей по телефону, сказал только, что Энн мертва. Как вы думаете,
это несчастный случай? Только позавчера я
заходила к ней на чай, и она была совершенно здорова!- она отвела взгляд, едва
сдерживая слезы. Ее лицо исказила гримаса
муки.
- Дорогая, мне очень жаль...- забормотал Пелем.- Вы глубоко потрясены...
Хотите, я попытаюсь что-нибудь разузнать? До
дома сэра Филипа всего пять минут ходьбы.
- Не знаю... Нет, не стоит - Филипу это не понравится,- она пригладила
волосы.- Вы очень добры ко мне.
Пелем покачал головой.
- В квартиру я могу и не заходить. Сэр Филип сейчас наверняка на службе. Я
просто спрошу у швейцара... нет, так не пойдет.
- Да, не стоит,- согласилась Линдолл и вдруг решила: - Я сама позвоню. Мы
же родственники, я имею право знать, что
случилось. Филип не рассердится.
К телефону подошел сержант Эбботт, но Лин об этом не знала. Для нее он был
только голосом, который мог принадлежать
любому из знакомых Филипа. Выслушав Лин, Эбботт произнес:
- Минутку, мисс Армитидж,- послышались удаляющиеся шаги, мужские голоса,
затем снова шаги.- Вы звоните из квартиры
миссис Джоселин?
- Да, но ее сейчас нет дома. Не могли бы вы сказать мне, что случилось с
Энн? Вы же понимаете, нет ничего страшнее
неизвестности...
Фрэнк Эбботт цинично подумал, что порой лучше бывает ничего не знать.
- Вам известно, что она умерла?- спросил он.
- Да.
- Об этом вам сказал Филип Джоселин?
- Да. Пожалуйста, скажите, как это случилось!
- Боюсь, вас ждет потрясение. Она погибла от выстрела в голову.
Лин ахнула и испустила прерывистый вздох.
- Она... застрелилась?
- Нет, кто-то застрелил ее.
- Кто?
- Пока не знаем.
- Кто вы?- продолжала допытываться Линдолл.
- Сержант Эбботт. Полиция уже приступила к расследованию.
После паузы Лин спросила:
- А Филип дома?
- Нет, он еще не вернулся.
Она растеряно помолчала, повесила трубку и обернулась к Пелему Тренту с
побелевшим, бескровным лицом.
- Пелем...
- Я все слышал. Какой ужас! Прошу вас, сядьте.
Лин позволила усадить ее в кресло и обмякла. Помолчав, она с трудом
выговорила:
- Да, это ужасно - для Филипа... и для нее... бедная Энн...- ее голос
смолк, по телу прошла дрожь.
Присмотревшись к ней, Трент отошел в дальний угол комнаты.
Больше всего в эту минуту Лин хотелось ощутить облегчение. Ею, как
перепуганным зверьком, овладело неудержимое
желание забиться в темный угол и замереть. Но это было невозможно. Несмотря на
потрясение, она каждую минуту думала о
Филипе. Каждое ее слово, каждый поступок для него будут иметь огромное значение.
Ей было страшно за Филипа, ей хотелось
хоть чем-нибудь помочь ему. Поглощенная размышлениями, она не замечала, что
Пелем Трент снова приблизился к ней, пока
не услышала его голос:
- Лин, вам плохо?
- Нет-нет...- слабым, точно доносящимся издалека голосом отозвалась она.
Пелем придвинул поближе стул и сел рядом.
- Линдолл, пожалуйста, выслушайте меня. Мне неприятно беспокоить вас в
такую минуту, но оставить вас одну я не могу.
Если произошло убийство, сюда скоро явится полиция. Очень жаль, что Лилла по
телефону упомянула, что Джоселин
приходил сюда и сообщил о смерти Энн. И еще хуже то, что эти слова были обращены
к вам. Полицейские захотят узнать,
зачем приходил Филип, почему именно вам сказал о смерти жены и почему так
поспешно удалился, заметив меня и Лиллу. Как
это ни прискорбно, в подобных делах под подозрение первым попадает муж или жена.
Неизбежно пойдут слухи, огласки
избежать не удастся. Ради спасения Джоселина и ради вас самой вы не должны
участвовать в этом деле. Убийство произошло
после шумихи, связанной с возвращением Энн Джоселин - это осложняет положение.
Если полицейские узнают, что Филип
Джоселин был привязан к вам или что он собирался сделать вам предложение,
худшего поворота событий для него невозможно
и представить. Вам следует вести себя крайне осторожно. Филип и Энн Джоселин
приходились вам кузенами, вы любили
обоих - так вы должны говорить. На их свадьбе вы были подружкой невесты -
обязательно напомните об этом. Только не
смотрите на них так, как вы сейчас смотрите на меня, дорогая!
- Не буду. Простите...
Пелем убедительно продолжал:
- С вами ничего не случится. Только постарайтесь отвечать на вопросы как
можно короче. Никому и ничего не
рассказывайте. Ничего не обсуждайте. Этот совет я даю вам как юрист. Последовать
ему или нет - это не вам решать. Я дал бы
вам еще один совет, но боюсь, вам он не понравится. Не встречайтесь с Филипом, а
если и встретитесь, воздержитесь от
обсуждений.
Ее глаза потемнели, ресницы опустились. Пелем почувствовал, как внутренне
она протестует и отдаляется, и решил
приложить все старания, чтобы убедить ее.
- Вы не понимаете, что значит быть замешанным в подобном деле. Любой
пустяк, любое слово могут обернуться против вас.
Любое слово может причинить вред. Вы просто не представляете, как легко
проговориться. Вас будут допрашивать - помните,
что вы должны только отвечать на вопросы. Говорить "да" или "нет". И не более.
- Думаете, я способна причинить вред Филипу?
- Да, невольно. Откуда вам знать, что повредит ему? Лучше держаться в
стороне. Скажите ему, что ничего не желаете знать:
чем меньше вам известно - тем лучше,- он говорил негромким, напряженным голосом,
более напоминавшим шепот, но вскоре
повысил его: - Вот и все. Будьте благоразумны и держите язык за зубами, и все
пойдет как по маслу. Джоселин должен
немедленно связаться с Кодрингтоном, возможно так он и сделал. Если он позвонит
вам или опять явится сюда, постарайтесь
избежать разговора. И помните: ни единого лишнего слова!
Она опустила веки, затем с трудом подняла их и выговорила:
- Спасибо,- и продолжала: - Пелем, вы не могли бы уйти? Больше я не в
состоянии говорить об этом.
Он живо подхватил:
- Поступайте так и впредь, и все будет хорошо. И не волнуйтесь. Я не хотел
напугать вас. Если Джоселин был в
министерстве, у него есть железное алиби. Надо только избегать вопросов об Энн
Джоселин, встреч с журналистами и
очередного скандала в прессе.
Когда он ушел, Линдолл выпрямилась, сцепив руки на коленях. Ее лицо было
бледным и застывшим, взгляд -
устремленным в одну точку. Долгое время она сидела неподвижно, затем поднялась,
подошла к телефону и набрала номер
Дженис Олбани.
Услышав звонок в дверь, мисс Силвер отвлеклась от вязания. Стрелки часов на
каминной полке показывали половину
четвертого. Мисс Силвер не ждала гостей; сидя у камина с вязаньем, она печально
размышляла о трагической судьбе леди
Джоселин - впрочем, помнила, что сегодня была убита не леди Джоселин, а Энни
Джойс.
В прихожей послышался низкий голос Эммы, дверь гостиной открылась.
- Вы примете мисс Армитидж?
Мисс Силвер аккуратно повесила вязанье на подлокотник кресла и поднялась
навстречу гостье. В комнату вошла девушка, с
которой она разговорилась у Дженис Олбани. Мисс Армитидж была в том же темнозеленом
пальто и шляпке, но казалась еще
более бледной и хрупкой, чем прежде. Устремив на мисс Силвер взгляд огромных
серых глаз, опушенных темными ресницами
и налитых болью она произнесла:
- Дженис говорит, что вы очень добры...
- Надеюсь, дорогая. Почему бы вам не присесть? Позвольте угостить вас
чашкой чаю. Или вы предпочитаете сначала
объяснить, чем я могу вам помочь? Эмма сию минуту принесет чай.
Линдолл отрицательно покачала головой.
- Дженис посоветовала мне встретиться с вами. Зачем - я не объяснила. Ей
известно только, что мы попали в
затруднительное положение. Из-за смерти Энн.
Мисс Силвер вернулась на свое место и взялась за вязанье. Ее спицы
пощелкивали негромко и успокаивающе.
- Да, дорогая, знаю. Вы, конечно, имеете в виду леди Джоселин.
Слабый румянец удивления на миг проступил на бледной коже.
- Откуда вы знаете?.. Правда, Дженис говорила, что вы знаете все. Вам
известно, что ее застрелили?
Мисс Силвер одарила ее сочувственным взглядом.
- Да.
- Ее убили.
- Я знаю.
Торопливо переведя дыхание, Линдолл продолжала:
- Тогда посоветуйте, как мне теперь быть? Дженис сказала...- она осеклась и
опять побледнела.
- Что же она сказала?
Линдолл покачала головой, не в силах подобрать слова. Немного погодя она
продолжала:
- Вы не сообщите в полицию, если я расскажу вам все?
Мисс Силвер кашлянула.
- Смотря что вы мне расскажете.
Линдолл смотрела на нее глазами, в которых застыл вопрос.
- Полицейские знают, кто ее убил?
- Нет, и если вам, мисс Армитидж, известно что-нибудь о преступнике, вы не
должны утаивать эти сведения. А я полагаю,
вам кое-что известно, иначе вы не пришли бы сюда.
- Не знаю, смогу ли я помочь... Поэтому я и пришла - чтобы во всем
разобраться... но это так трудно... боюсь...- она опять
осеклась.
Мисс Силвер перестала вязать и нахмурилась.
- Мисс Армитидж, вот что я вам скажу: вчера днем леди Джоселин приходила
сюда и стояла напротив моего дома.
Некоторое время она просто стояла и смотрела на окна. Скорее всего, она
размышляла, стоит ли порвать со своими опасными
сообщниками. Мне кажется, она собиралась встретиться со мной, и если бы она
отважилась, сейчас она была бы жива. Позднее
я позвонила ей, чтобы предостеречь, но к тому времени она уже передумала.
Линдолл прижала ладонь к горлу и прошептала:
- Речь идет о смерти мисс Коллинз?
- Мисс Армитидж, если вы знаете что-нибудь, что имеет отношение к смерти
Нелли Коллинз, убедительно прошу вас
сообщить об этом мне. Произошло уже два убийства. Возможно, вам, как Нелли
Коллинз и леди Джоселин, грозит опасность.
Линдолл уронила руку на колени.
- За себя я не боюсь,- как ребенок, заверила она,- и если бы не Филип...
Ему и без того нелегко... из-за Энн... и не только...
Мисс Силвер понимающе улыбнулась, зная, что эта улыбка ободряет
собеседников, вселяет в них надежду и побуждает
довериться ей.
- Дорогая, какой бы мучительной ни была истина, в ней спасение. Когда речь
идет о преступлении, ложь с благими
намерениями и скрытность сулят опасность. Всем нам приходится порой терпеть боль
- боюсь, сэр Филип Джоселин уже
немало выстрадал. Вы не поможете ему, утаивая то, что поможет восторжествовать
правосудию.
Линдолл взглянула на нее в упор.
- Пелем говорит, что подозрение может пасть на Филипа. Его подозревают?
Мисс Силвер не ответила на вопрос, кашлянула и спросила:
- Пелем? Кто это?
- Партнер в фирме поверенного Филипа. Кроме него и мистера Кодрингтона, в
фирме не осталось юристов. Он был в гостях
у Лиллы, когда Филип пришел и объявил, что Энн умерла. Пелем говорит, что я
ничего и ни с кем не должна обсуждать,
потому что Филип под подозрением. Этот разговор состоялся после ухода Лиллы.
- А он полагал, что вам кое-что известно?
- Нет. Откуда он мог знать?
- Вы уверены? Кто-нибудь еще знал?
- Только Энн.
- Вы сами сказали ей?
- Да.
- Потому, что это касалось Нелли Коллинз?
- Да.
- И что же ответила Энн?
- Объяснила, что это может повредить Филипу...- ее голос задрожал.- И я
поклялась молчать.
После краткой паузы мисс Силвер заметила:
- Думаю, вы не обязаны держать слово.
Линдолл согласно закивала.
- Да, я не могу молчать. Когда Пелем ушел, я долго думала, потом позвонила
Дженис и расспросила ее о вас. Она заверила,
что вы очень умны и добры, что вам можно доверять - вот я и хочу довериться вам.
Был один случай... еще до того, как Филип
и Энн переселились в город. Кажется, двенадцатого... да, в среду, двенадцатого
числа. Кто-то сказал мне, что в одном магазине
есть эмалированные кастрюли, и Лилла попросила меня сходить за ними, но кастрюль
там не оказалось. На обратном пути я
встретила Энн - по крайней мере, мне показалось, что я вижу Энн. Она стояла
спиной ко мне и собиралась войти в
парикмахерскую "Феликс".
- На Шарлотт-стрит?- уточнила мисс Силвер.
Кровь отхлынула от лица Линдолл.
- Как вы догадались?
Мисс Силвер кашлянула.
- Прошу вас, продолжайте, мисс Армитидж. Я внимательно слушаю вас.
"Она и вправду все знает",- мелькнуло в голове Лин.
Как ни странно, это ее не испугало - напротив, подбодрило. Если она сделала
ошибку, мисс Силвер поможет исправить ее.
Немного успокоившись, Лин продолжала:
- Я не знала точно, действительно ли вижу Энн, не знала, заметила ли она
меня. Но мне не хотелось, чтобы она подумала...
Словом, я вошла в салон следом за ней. Там ее не оказалось. Девушка за прилавком
была занята и не обратила на меня
внимания. Я заглянула в кабинки, уверенная, что Энн в одной из них, но нигде ее
не нашла. В конце коридора я увидела
зеркальную дверь, открыла ее и попала в тесное и темное помещение. Там была
лестница, ведущая вверх, и дверь. Дверь
оказалась прикрытой неплотно, в щель пробивался свет. Я услышала, как Энн
сказала: "Я могла бы написать Нелли Коллинз
сама. Она безобидна". А мужчина... мужчина ответил....
- Продолжайте, дорогая.
Линдолл устремила на нее застывший, невидящий взгляд. Едва шевеля губами,
она закончила:
- Он сказал: "Это не вам решать".
- И это все?
- Потом я убежала,- она глубоко вздохнула и словно очнулась.- Я
перепугалась... еще никогда в жизни мне не было так
страшно. Я сделала глупость...
Мисс Силвер кашлянула.
- Не думаю.
Последовало молчание. Линдолл откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.
Она чувствовала себя так, словно только что
взобралась по крутому склону на вершину холма и теперь задыхалась. А еще она
боялась посмотреть вниз и узнать, что ждет ее
впереди.
Голос мисс Силвер прервал череду ее мыслей.
- Вы сообщили леди Джоселин, что случайно подслушали ее разговор. Когда это
случилось?
Лин открыла глаза.
- Когда я прочла о смерти мисс Коллинз в газетах.
- Можно узнать, как восприняла ваши слова леди Джоселин?
Линдолл подробно рассказала, умолкая только для того, ч
...Закладка в соц.сетях