Купить
 
 
Жанр: Детектив

ЗАГАДКА ЛЕЙТОН-КОРТА

страница №7

роизнес Роджер. Между прочим, я хотел
бы побеседовать с этой леди. О, я не
собираюсь говорить с ней об убийстве,- добавил он с улыбкой, заметив выражение
лица Алека.- Но, по-моему, она сказала во
время ленча, что собирается сегодня уехать. Об этом не может быть и речи! Она
последней видела мистера Стэнуорта живым и
должна будет давать показания во время предварительного слушания. Очевидно,
инспектор забыл предупредить ее об этом.
Давай пойдем и послушаем, что она сама скажет по этому поводу.
Алек крайне неохотно отправился вместе с Роджером. Оп и не пытался скрывать
отвращения к этой своей новой роли.
Поймать человека, который не заслуживает жалости (да и не ждет её) - это одно
дело, но преследовать очаровательную
женщину - совсем другое.
Миссис Плант сидела в садовом кресле в тенистом уголке газона. У нее на
коленях лежала книга, по она рассеянно смотрела
на траву перед собой, и мысли ее были явно где-то далеко. Услышав шаги, она
подняла голову и встретила обоих своей
обычной спокойной, немного грустной улыбкой.
- Вы пришли сообщить мне, что приехал инспектор Мэнсфилд?- невозмутимо
спросила она.
Роджер беззаботно бросился перед пей на траву.
- Нет, он еще не появлялся,- беспечно ответил он.- Здесь очень жарко, не
правда ли?
- Пожалуй. Но должна сказать, что жара меня не беспокоит. Ее слишком много
было в Судане, так что здешняя погода меня
не раздражает.
- Ваше счастье! Алек, скажи на милость, почему бы тебе не лечь и устроиться
поудобнее? Незачем стоять, если можно лечь!
Между прочим, миссис Плант, полагаю, вы останетесь на предварительное слушание
дела, которое состоится завтра, не так ли?
- О нет, мистер Шерингэм, я уеду сегодня после полудня.
Роджер посмотрел на нее.
- Но ведь вы должны будете дать показания. Вы последний человек, который
видел мистера Стэнуорта живым. Помните? В
холле.
- О, я... я не думаю, что это будет нужно,- слегка побледнев, с тревогой в
голосе проговорила она.- Инспектор... Оп ничего
мне об этом не сказал.
- Возможно, он не знал, что вы были последней, кто видел Стэнуорта,-
заметил Роджер, пристально наблюдая за ней.- А
потом он, должно быть, забыл вас предупредить или намеревался сделать это
сегодня после полудня. Но ваше присутствие
безусловно потребуется.
Совершенно очевидно, что такая новость была для миссис Плант крайне
неприятна. Стараясь овладеть собой, она прикусила
губу, но рука ее, лежавшая не коленях, заметно дрожала.
- Вы в самом деле так думаете?- спросила она, отчаянно стремясь сохранить
безразличный тон.- Но я совершенно ничего не
знаю... ничего важного, уверяю вас.
- О, конечно!- успокаивающе произнес Роджер.- Вы понимаете, это пустая
формальность. Вам только придется повторить
то, что вы сказали инспектору сегодня утром.
- Мистер Шерингэм, они... вероятно, будут задавать мне какие-нибудь
вопросы?- спросила миссис Плант с легким нервным
смешком.
- Да, по всей вероятности, вам зададут один-два вопроса. Ничего страшного.
- А вы представляете себе, какого рода могут быть эти вопросы?
- Скорее всего, о манерах и настроении мистера Стэнуорта в тот вечер. Был
ли он весел или нет. Что-нибудь в этом роде. И,
конечно, они захотят знать, что он вам говорил.
- О! Ничего особенного,- поспешно ответила миссис Плант.- Только... О,
абсолютно ничего важного! А вы... вы тоже будете
давать показания, мистер Шерингэм?
- Да, к сожалению.
- Вы ведь не выдадите меня из-за моей нелепой паники по поводу
драгоценностей?- Миссис Плант старалась говорить легко
и непринужденно, и о ее состоянии свидетельствовали только побелевшие суставы
крепко сжатых рук. - Вы мне обещали, не
так ли?
- Конечно не выдам,- ответил Роджер.- И не подумаю!
- Даже если вас спросят?- настаивала миссис Плант, натянуто улыбаясь.
- Как они могут спросить?- улыбнулся Роджер.- Никто, кроме нас троих,
ничего не знает. К тому же я бы и не подумал вас
выдавать!

- А вы мистер Грирсон?- обратилась она к Алеку.
- Разумеется, нет!- вспыхнув, смущенно ответил Алек.
Миссис Плант, комкая носовой платок, незаметным движением нервно вытерла
губы.
- Я вам очень благодарна. Обоим,- тихо сказала она.
Роджер неожиданно вскочил.
- О!- воскликнул он, положив конец неловкой паузе.- Это же инспектор
поднимается к парадной двери! Давайте пойдем и
посмотрим, как будут открывать сейф.

Глава 11


Леди Стэнуорт обменивается взглядом

Торопливо пробормотав извинения, Роджер поспешил вперед, предоставив Алеку
сопровождать миссис Плант. Он был
крайне озабочен тем, чтобы не пропустить ни единой минуты из той важной сцены,
которой предстояло разыграться. Когда
Роджер вошел в холл, майор Джефферсон как раз встречал покрытого испариной
инспектора.
- Я очень сожалею, инспектор, - сказал он,- что вам причинили столько
беспокойства. Да еще в такой день!
- Немного жарковато, сэр, - согласился инспектор, старательно промокая лоб
носовым платком.
- Я думал, вам дадут машину... Привет Шерингэм! Пришли посмотреть, как
откроют сейф?
- Если инспектор не возражает.
- Я, сэр? Нисколько! Собственно говоря, я думаю, что все, кого это
касается, должны присутствовать. Нельзя сказать, что я
ожидаю найти что-нибудь особенно важное, но кто знает. Никогда ничего наперед не
скажешь.
- Никогда!- мрачно подтвердил Роджер.
- Через минуту придет леди Стэнуорт, и тогда можно начинать,- сказал
Джефферсон.- У вас, инспектор, не было трудностей
с комбинацией?
- Абсолютно никакой, сэр. Надо было только позвонить изготовителям. Ну и
жарища!
Роджер внимательно наблюдал за Джефферсоном. Какие бы чувства ни испытывал
майор утром, теперь он, без сомнения,
был совершенно спокоен. Роджер больше чем когда-либо раньше был убежден в том,
что произошло нечто чрезвычайно
важное, послужившее причиной такой радикальной перемены.
Медленные шаги на лестнице заставили его посмотреть вверх. Леди Стэнуорт
спускалась по ступеням.
- А вот и леди Стэнуорт,- произнес инспектор с легким поклоном.
- Вы, инспектор, выразили желание, чтобы я присутствовала при этой
формальности? - холодно спросила она.
- Видите ли, миледи,- ответил инспектор, слегка растерявшись,- я думал, что
так будет лучше. Как единственная
родственница умершего... Но, разумеется, если У вас есть какие-либо...
- Я не была родственницей мистера Стэнуорта,- тем же холодным, резким тоном
перебила его леди Стэнуорт.- Полагаю, я
уже объяснила вам это сегодня утром. Он был моим деверем.
- Конечно, конечно,- извиняющимся тоном поспешил заверить инспектор.-
Возможно, я должен был сказать свойственница
{Свойство - родство не по крови, а по браку (отношения одного супруга с кровными
родственниками другого)}. Обычно
ближайшие свойственники присутствуют, когда...
- Леди Стэнуорт, - спокойно и ровно заговорил Джефферсон,- вероятно, я
должен был предупредить вас. К сожалению, я не
смог это сделать до ленча и мне не хотелось вас беспокоить. Дело в том, что
вскрытие сейфа в сущности является чистейшей
формальностью, и мы оба, инспектор и я, не сомневаемся в том, что не обнаружим
ничего важного. Абсолютно ничего.
Леди Стэнуорт несколько секунд пристально смотрела на майора. Когда она
снова заговорила, тон ее стал совершенно
другим, и холодность полностью исчезла.
- Разумеется, инспектор, если вы считаете это необходимым,- любезно сказала
она и без дальнейших разговоров направилась
во главе небольшой группы в библиотеку.
Роджер замыкал шествие. Он лихорадочно думал, теряясь в догадках. Он,
конечно, обратил внимание на то, как миссис
Стэнуорт и Джефферсон обменялись взглядом, и был ошеломлен странной манерой леди
Стэнуорт, совершенно не похожей на
ее обычное поведение. Почему она так резко осадила беднягу инспектора, хотя это
не было вызвано никакой необходимостью?
Почему она так поступила и почему держалась так надменно? Похоже было, что она в
самом деле была чем-то встревожена и
старалась скрыть свои истинные чувства. "А если так, то какая причина была у нее
для тревоги?" - в отчаянии спрашивал себя
Роджер.

Однако ее внезапная перемена была не менее примечательной. После слов
Джефферсона все возражения с ее стороны были
сразу отброшены, и она сделалась необыкновенно любезной. Что же сказал майор
Джефферсон? Что-то о том, будто ничего
важного в сейфе нет. О да! "Оба, инспектор и я, - сказал он,- не сомневаемся,
что ничего важного не будет обнаружено..." - "И
я!" Теперь, припомнив эти слова, Роджер подумал, что Джефферсон явно выделил эти
два слова. Возможно ли, что этим он ее
о чем-то предупредил? Несомненно, та же информация, которую майор и миссис Плант
получили утром. Возможно ли, что
леди Стэнуорт была связана с миссис Плант и Джефферсоном? Все это чрезвычайно
осложняло ситуацию. И все-таки Роджер
готов был поклясться: что-то произошло между этой парой, прежде чем леди
Стэнуорт наконец спустилась с оставшихся
ступеней и заговорила так любезно и дружелюбно.
Вихрь путаных мыслей вертелся в мозгах Роджера. Переступив порог
библиотеки, он отложил на время эту новую загадку и
приготовился внимательно следить за происходящим.
Миссис Плант и Алек уже были в библиотеке. Миссис Плант выглядела
сдержанной и совершенно спокойной, Алек (во
всяком случае, так казалось Роджеру) чувствовал себя несколько неловко. Роджер
понимал, что Алеку в высшей степени не
правилось двусмысленное положение, в котором он оказался в отношении этой леди.
Что же он скажет, когда услышит, что
хозяйка дома, возможно, тоже замешана в этом темпом и загадочном происшествии? В
духе Алека, рассердившись, бросить
все и настоять на том, чтобы, как говорится, выложить все свои карты на стол, а
это в данный момент способно было разбить
сердце Роджера!
В действиях инспектора Мэнсфилда, к великому сожалению, не хватало
драматического эффекта. Он не посматривал по
сторонам из-под насупленных бровей, не бормотал что-то себе под нос так, чтобы
каждый из присутствовавших стремился
податься вперед и уловить зловещие слова. Он даже не произнес никакой речи!
Все, что он сделал, это весело заметил:
- Ну вот, давайте покончим с этим...- и самым обыденным образом открыл
сейф. Так буднично просто, как будто открывал
консервную банку сардин!
Однако, несмотря на плачевно ординарное поведение инспектора, драматизм не
вполне отсутствовал. Тяжелая дверь сейфа
открылась, у всех перехватило дыхание и головы в тревожном ожидании вытянулись
вперед. Наблюдая за всеми, Роджер
заметил, как искра тревоги вспыхнула в лицах миссис Плант и Джефферсона.
"Значит,- подумал Роджер, ни один из них не
видел содержимого этого сейфа. Информацию они получили от третьего лица. Эго
точно".
Леди Стэнуорт привлекла особое внимание Роджера. Полагая, что в этот момент
за ней никто не наблюдает, она не
собиралась скрывать своих чувств. Стоя несколько позади остальных, леди Стэнуорт
заглядывала между их головами. Дыхание
ее было учащенным, грудь взволнованно поднималась и опускалась, а лицо сильно
побледнело. В какую-то секунду Роджер
подумал, что она потеряет сознание. Затем она вдруг успокоилась, лицо приняло
естественную окраску и она едва слышно
облегченно вздохнула.
- Ну как, инспектор?- спросила она своим обычным тоном.- Что же там есть?
Инспектор поспешно разглядывал содержимое сейфа.
- Как я и ожидал,- ответил он слегка разочарованно.- Насколько я понимаю,
миледи, ничего важного.- Он быстро
просмотрел пачку бумаг, которые держал в руках.- Акции, деловые документы,
контракты и еще акции.
Он положил все обратно в сейф и вынул металлический денежный ящичек.
- Вот это да!- открыв его, тихонько свистнул инспектор.- Мистер Стэнуорт
держал при себе порядочную сумму наличных!
Роджер насторожился. В глубине шкатулки лежала толстая пачка банкнот.
Инспектор вынул их и быстро просмотрел.
- Я бы сказал, больше четырех тысяч фунтов,- заметил он с подобающим
почтением.- Не похоже, чтобы у него были
финансовые затруднения, верно?
- Я вам говорил, что это маловероятно,- резко сказал Джефферсон.
Миссис Плант нагнулась и заглянула в сейф.
- О! Вот и моя шкатулочка с драгоценностями,- произнесла она с явным
облегчением.- На нижней полке.
Нагнувшись, инспектор вынул небольшую шкатулку, обтянутую зеленой кожей.
- Эта, мадам?- спросил он.- Вы говорите, что она ваша?

- Да. Вчера утром я дала шкатулку мистеру Стэнуорту, чтобы он спрятал ее в
сейф. Я не люблю оставлять драгоценности в
комнате, если их можно спрятать.
Инспектор нажал защелку, и крышка шкатулки открылась. В ней лежало
ожерелье, пара браслетов, несколько колец.
Приятные безделушки, но ничего цепного.
Роджер обменялся взглядом с Алеком, в чьих глазах светилась неприкрытая
насмешка. "Я же тебе говорил!" явственно
читалось во взгляде Алека, и переносить это молча Роджеру было очень трудно.
- Я полагаю, леди Стэнуорт может опознать ваши драгоценности и подтвердить
ваши слова, мадам,- сказал инспектор.-
Разумеется, это чистая формальность,- добавил он слегка извиняющимся топом.
- О да!- сказала миссис Плант, вынимая из шкатулки ожерелье и несколько
других вещиц.- Вы видели их на мне, не правда
ли, леди Стэнуорт?
Последовала довольно долгая пауза, прежде чем леди Стэнуорт ответила, и
Роджеру показалось, что она довольно странно
посмотрела на миссис Плант.
- Разумеется! И я даже запомнила шкатулку,- произнесла она наконец вполне
естественным тоном.- Да, инспектор, эти вещи
принадлежат миссис Плант.
- В таком случае их можно сразу же ей отдать,- сказал инспектор, и леди
Стэнуорт, соглашаясь, одобрительно кивнула.
- Это все, что требуется, инспектор?- спросил Джефферсон.
- Да, сэр. Боюсь, мой приход оказался напрасным. Однако, как вы понимаете,
сэр, мы обязаны все проверить.
- О, разумеется!- пробормотал майор, отвернувшись от сейфа.
- А теперь я должен вернуться,- продолжал инспектор,- и закончить свой
рапорт. Коронер свяжется с вами сегодня после
полудня, как только я снова его увижу.
- О, между прочим, инспектор!- обратилась к нему миссис Плант.- Мистер
Шерингэм сказал, что мне придется
присутствовать на предварительном слушании дела. Это действительно необходимо?
- Боюсь, что да, мадам. Вы последней видели мистера Стэнуорта живым.
- Да, но мои... мои показания... в них нет ничего важного. Те несколько
слов, которыми мы с ним обменялись по поводу роз,
пи в коей мере не объясняют случившегося.
- Очень сожалею, мадам,- пробормотал инспектор, по в подобных случаях
присутствие обязательно, независимо от того,
важны показания или пет.
- О! Значит, совершенно точно, что я должна присутствовать?- разочарованно
спросила миссис Плант.
- Совершенно, мадам!- решительно ответил инспектор, направляясь к двери.
Роджер, подхватив Алека под руку, потянул его к выходу через французское
окно.
- Ну что, Шерингэм?- с неприкрытой насмешкой произнес Алек.- По-прежнему
уверен, что этих Драгоценностей в сейфе не
было?
- Гм! Я, конечно, ожидал от тебя подначки. И, конечно, я ее заслужил,- с
притворным смирением сказал Роджер.
- Я рад, что ты начинаешь это сознавать,- ответил Алек.
- Да, делая единственно возможное заключение из данных фактов. Ну что же,
полагаю, нам снова придется вернуться к
исходной точке и начать делать какие-то невозможные заключения.
- О господи!- простонал Алек.
- Серьезно, Алек! Все более чем странно,- деловым тоном заговорил Роджер. -
Ты же понимаешь, что эти драгоценности не
должны были находиться в сейфе. Так же как и деньги. Это противоестественно.
- Ну конечно, страшно раздражает, если все идет не по твоим правилам,
верно? Но я полагаю, теперь ты все-таки
допускаешь, что миссис Плант сегодня утром говорила правду.
- Я вынужден,- неохотно признал Роджер.- Пока, во всяком случае. Но это в
высшей степени странно.
- Что? То, что миссис Плант сказала правду? Мне кажется, было бы куда более
экстраординарным, если бы она лгала, как ты
был в этом уверен.
- Полно, Алек! Не заводись. Однако она не должна была так волноваться из-за
этих своих драгоценностей, как будто думала,
что кто-нибудь собирается их украсть! К тому же эта выдумка, будто она решила,
что полицейские заберут их и не вернут
обратно. Нет, Алек, ты, конечно, можешь говорить все, что тебе угодно, только
все это крайне экстраординарно.
- Женщины вообще экстраординарны,- с мудрым видом изрек Алек.
- Гм! Миссис Плант - безусловно!
- Однако, как бы то пи было, миссис Плант, как я понимаю, реабилитирована?

- Нет!- решительно возразил Роджер. - Эта леди во всяком случае остается
под подозрением. В конце концов, история с
драгоценностями - всего лишь одно из нескольких необычных обстоятельств. Однако
послушай, Алек! Возникло повое
примечательное обстоятельство. Я расскажу тебе, поскольку в самом начале обещал
делиться с тобой всеми новостями. Но я не
стану этого делать, если ты не пообещаешь выслушать все совершенно спокойно, не
будешь грозить мне своими неуклюжими
кулачищами, кидаться в отчаянии в колючие розовые кусты или выкинешь еще чтолибо
подобное. Знаешь, Алек, ты очень
трудный тип для такой совместной работы!
- Валяй!- снисходительно разрешил Алек.- Что еще стряслось?
- Тебе это, конечно, не поправится, по тут я ничего не могу поделать. В
конце концов я сообщаю тебе факты, не
предположения. А от фактов, как известно, не уйдешь, какими бы неприятными они
ни оказались. На этот раз о леди Стэнуорт.
Слушай!
И Роджер приступил к многословному описанию странного поведения леди
Стэнуорт.

Глава 12


Тайники и все такое прочее

- Гм!- настороженно произнес Алек, когда Роджер закончил.
- Видишь? Я воздерживался от каких-либо заключений. Во всяком случае,
вслух. Я только говорю, что это странно
выглядит.
- Тебе, Роджер, многое кажется странным,- заметил Алек.
- Если ты имеешь в виду это происшествие,- сказал Роджер,- то абсолютно
прав. Здесь действительно много странного. Но
давай пока отложим в сторону эти побочные проблемы. Меня сейчас занимает один
вопрос. Прямо руки чешутся, так хочется
поскорее приступить к делу!
- Только один?- ехидно спросил Алек.- Какой же?
- Хочу понять, как убийце удалось прошлой ночью уйти из библиотеки. Если мы
сумеем решить эту небольшую проблему,
все остальные трудности, касающиеся убийства, прояснятся.
- Да, пожалуй,- согласился Алек.- Только, по-моему, мы уже прекратили эту
попытку, верно? Я хочу сказать, что
практически невозможно человеку выйти из комнаты, оставив после себя все двери
запертыми.
- Напротив! Ведь он это сделал! Значит, от нас зависит выяснить, как это
ему удалось.
- У тебя есть какие-нибудь предположения?- с интересом спросил Алек.
- Ни одного! Но давай попробуем! Кое-какие соображения у меня все-таки
есть. Сейчас библиотека пустая, и я полагаю, что
в течение оставшегося времени Джефферсон будет занят и мы можем все спокойно
обследовать.
Друзья повернули в сторону библиотеки.
- Какое же, по-твоему, решение загадочной библиотеки?- сказал Алек.-
Честное слово, не вижу ни одного.
- В самом деле не видишь?- Роджер с любопытством посмотрел на него.
- Нет, черт меня побери!
- В таком случае, что ты скажешь о потайной двери?
- О! Пожалуй, об этом я и не подумал,- с удивлением заметил Алек.
- Это единственное возможное предположение. И оно не лишено основания в
таком старом доме, как этот. Особенно в
библиотеке, которая не перестраивалась в такой степени, как другие комнаты.
- Это правда!- восторженно сказал Алек. - Роджер, старина, ты настоящий
сыщик! Теперь я верю, что ты наконец-то на
верном пути.
- Благодарю!- сухо ответил Роджер.- Я давно жду подобного заявления.
- Но это и в самом деле интересно! Тайники, секретные переходы... и все
такое прочее. Все это страшно романтично! Я за то,
чтобы во всем этом покопаться.
- Ну что же! Мы на месте, и след еще не совсем остыл. Приступим!
- С чего начнем?- спросил Алек с любопытством оглядываясь вокруг, как будто
ожидая, что стоит лишь пристально
посмотреть - и вдруг распахнется потайная дверь.
- Прежде всего давай посмотрим панели. Погоди, дай подумать. Стена, где
камин - смежная с гостиной, не так ли? А стена
за сейфом выходит в кладовую и частично в холл. Если в библиотеке есть потайная
дверь, то она может быть в одной из этих
стен. Маловероятно ожидать чего-нибудь подобного в наружных стенах. Ты лучше
проверь панельную обшивку здесь, а я
обследую эти стены с другой стороны - нет ли каких-либо признаков там.

- Вер-р-но!- энергично поддержал его Алек и с полной серьезностью стал
разглядывать камин.
Тем временем Роджер прошел в холл, а оттуда - в гостиную. Стена, смежная с
библиотекой, была оклеена обоями и вдоль
нее стояли шкафчики-горки с фарфором. После беглого осмотра за шкафами, Роджер
пришел к выводу, что там не может быть
потайной двери. Кладовая тоже не оправдала его надежд: она была полна сундуков и
всякого хлама.
Вернувшись в библиотеку, Роджер увидел, что Алек усердно простукивает
панели.
- За ними, похоже, есть пустота,- сообщил он.
- Знаешь, Алек, я убежден, что ни в гостиную, ни в кладовую нет выхода,-
сказал Роджер, закрывая за собой дверь.- Так что
не стоит простукивать панели наудачу.
Алек промолчал.
- А как насчет тайника?- наконец спросил он.- Он может привести куда
угодно.
- Я думал об этом. Но стены недостаточно толстые. Дюймов восемнадцать не
больше. Давай выйдем и посмотрим снаружи.
Может быть, есть какой-нибудь выход в сад.
Они вышли через открытые французские окна и стали пристально рассматривать
стены из красного кирпича.
- Выглядит не очень обнадеживающе, верно?- сказал Алек.
- Боюсь, что так,- согласился Роджер.- Нет, по-моему, предположение о
потайной двери отпадает. В общем-то я так и думал.
- Да? Почему?
- Видишь ли, этот дом не принадлежит Стэнуортам. Они живут в нем всего лишь
месяц или около того. Не думаю, чтобы им
было что-нибудь известно о тайниках, даже если они тут есть.
- Однако другие могли знать.
- Убийца? Маловероятно.
- Знаешь, мне страшно не хочется отказываться от этой идеи,- нехотя
признался Алек.- В конце концов, это единственная
возможность объяснить исчезновение этого субъекта.
Роджер неожиданно всплеснул руками.
- Клянусь Юпитером! Одна надежда еще осталась! Какой же я идиот, что не
подумал об этом раньше... Камин!
- Камин?
- Ну конечно! В большинстве старых домов именно там и были устроены
тайники. Если в этом доме существует тайник, то
он безусловно там!
Они поспешили назад, в библиотеку. Вдруг Роджер резко остановился.
- Черт меня побери! Я совсем забыл, что это проклятое место было заложено
кирпичом...- Он с неудовольствием смотрел на
современное усовершенствование, вторгшееся в старый дом.- Это тоже безнадежно.
Алек пристально оглядел комнату.
- Знаешь, по-моему, мы недостаточно внимательно осмотрели стены,- с
надеждой произнес он.- За панелями немало
пространства.
Роджер покачал головой.
- Может, и так, но, пожалуй...- он резко остановился, заметив нахмурившееся
лицо Алека.
Дверь тихонько открылась, и вошел Джефферсон.
- О, двоица!- сказал он. - Я вас искал. Вы справитесь, если останетесь в
обществе друг друга? Леди Стэнуорт и миссис Плант
- каждая в своей комнате. Обе, естественно, изрядно расстроены. А мне необходимо
отправится в город по делам.
- О! С нами все будет в порядке,- беспечно ответил Роджер.- Пожалуйста, не
беспокойтесь.
Майор оглядел комнату.
- Ищете какую-нибудь книгу?- спросил он.
- Да нет!- поспешно ответил Роджер.- Я, собственно говоря, разглядывал это
резное украшение над камином. Меня, знаете
ли, интересуют такие вещи... Резьба, панели, старинные дома... Это в своем роде
замечательная комната! Как вы думаете, к
какому периоду она относится? Я бы сказал, ранний якобитский.
- Что-то вроде, - безразлично ответил Джефферсон.- К сожалению, я не знаю
точно.
- Очень интересный период,- продолжал Роджер.- В домах, построенных в то
время, обычно были priest-holes {Тайное
убежище католических священников во времена преследования католиков} или чтонибудь
в этом роде. Пожалуй, здесь тоже
есть нечто подобное.
- Право, не могу сказать,- немного нетерпеливо ответил Джефферсон.- Во
всяком случае, ничего об этом не слышал. Однако
я должен идти.

Когда дверь за майором закрылась, Роджер обернулся к Алеку.
- В сущности, я ничего от него и не ожидал, но решил попробовать. Он ничем
не выдал, знает ли он что-нибудь об этом или
нет. Скорее всего, не знает.
- Почему ты так думаешь?
- Он держался слишком бесцеремонно, чтобы лгать. Если бы он хотел нас
запутать, он бы что-нибудь придумал. Нам
остаются три окна и дверь. Начнем с двери.
Дверь была массивной, с большим надежным замком. За исключением того места,
где в раме было вырвано углубление,
когда взламывали дверь, все остальное повреждено не было.
- Вопрос с дверью тоже отпадает,- решительно заявил Роджер.- Я не вижу
возможности выйти через нее, оставив запертой
изнутри, да еще с ключом в замке. Это могло быть проделано с помощью
плоскогубцев, если бы кончик ключа выходил наружу
по другую сторону двери. Однако этого нет, стало быть, с дверью тоже покончено.
На очереди французские окна.
Они были обычного образца, с ручками, которые одновременно выдвигали штыри
на раме вверху и внизу. К тому же вверху
и внизу были медные небольшие крючки, которые тоже оказались запертыми, когда
утром осматривали окна.
- По-моему, даже если бы он повернул ручку (чего он, конечно, не мог
сделать),- бормотал Роджер,- то все равно не в
состоянии был закрепить крючки.
- Конечно не мог! Чтоб я пропал!- убежденно поддержал его Алек.
Роджер отвернулся.
- Остаются вот эти два окна. Не вижу, как можно было это маленькое
решетчатое окно оставить запертым за собой. А как
насчет подъемного окна? Оно, кажется, внушает надежду.
Он влез на скамью под окном и тщательно проверил замки.
- Ну как? Повезло на этот раз?- спросил Алек. Роджер тяжело опустился на
пол.
- К сожалению, должен признать, что я совершенно озадачен,- сказал он
разочарованно.- Тут защитное устройство, которое
не позволяет запереть окно снаружи. Я начинаю думать, что этот тип все-таки был
немного волшебником.
- Я полагаю,- веско

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.