Купить
 
 
Жанр: Триллер

Магия кошмара

страница №37

ледующий вечер после ужина мисс Везеролл повела всех в "Пряничный домик", она
уже знала, что девушка мертва.
- Мне трудно говорить об этом, но так оно и было.
- Она знала, что дверь не заперта, еще до того, как открыла ее.
- Меня не было там, - жалобно проговорила Агнес. - Но мисс Везеролл знала.
- А как вы узнали, что дверь не была заперта? Вы обслуживали "Пряничный
домик"?
Агнес кивнула:
- Когда я пришла в тот день убираться, дверь была отперта и мисс Маннхейм в
коттедже не было. Я решила, что она вышла погулять в сад. В полдень я поставила
перед ее дверью корзину с ланчем - мы обычно так делали, - однако на следующее
утро корзина осталась нетронутой.
- Вы не знали, что Кэтрин не вернется?
- Откуда же я могла знать? Хозяйка сообщила, что мисс Маннхейм уехала.
"Просто сбежала..." - как она сказала. Я сразу почувствовала во всем этом что-то
странное. Особенно после... после того, что случилось.
Норе показалось, что она начинает кое-что понимать. Человек, послуживший
причиной того, почему Джорджина Везеролл еще до того, как открыла дверь
"Пряничного домика", знала, что ее беспокойная гостья исчезла, лежал прямо перед
ней и выглядел с каждой секундой все более беспокойным.
- Вы что-то сказали ей, Агнес? Вы увидели нечто, что встревожило вас, и сказали
об этом Джорджине?
- Ох, лучше бы я этого не делала, - сухо проговорила Агнес и несколько
мгновений сдерживалась, но затем ее захлестнуло новой волной эмоций, и она
расплакалась.
Чувствуя себя абсолютно непринужденно, Дарт скривил губы в улыбке.
Нора попыталась представить себе, что именно могла увидеть Агнес, и вспомнила,
что в ту ночь Крили Монк видел у "Пряничного домика" Линкольна Ченсела и Хьюго
Драйвера.
- Скажите, Агнес, права я или нет. Вы любили гулять по вечерам? - Агнес
испуганно взглянула на Нору, затем кивнула. - В ту ночь, когда умерла Кэтрин
Маннхейм, вы отправились в одну из таких прогулок. Вы шли по тропинке к
"Пряничному домику". - Агнес подняла голову, и глаза Норы встретили еще один
полный страха взгляд. - Они несли ее тело? Это вы увидели?
- Нет! Нет! - Агнес закрыла глаза руками. - Тогда бы я узнала сразу, неужели
вы не понимаете? Я видела... я не могу, вы должны сказать это сами.
- Вы увидели их.
Агнес покачала головой.
- Вы увидели Хьюго Драйвера.
- Нет! - Теперь во взгляде Агнес были гнев и разочарование.
- Линкольна Ченсела, - тихо сказала Нора. Большая часть того, что было до сих
пор недосказано, встала на свои места. - Вы видели, как Линкольн Ченсел выходил из
"Пряничного домика". О господи, это Ченсел убил ее!
Дик Дарт, увлекшись их беседой, подался всем телом вперед, лицо его светилось
зловещей радостью.
- Он возвращался в "Рапунцель" за Драйвером, - продолжала Нора. - Я права,
не так ли, Агнес? Вы видели, как он идет через лес, но не знали, зачем и куда.
Агнес заставила себя глубоко вздохнуть.
- Он не шел - он несся! Поначалу я не поняла, что это за шум. Решила, что
какое-то животное. В тот момент я была у большого валуна в конце тропинки. Тогда в
наших лесах водились медведи, иногда они встречаются и сейчас. Так вот, я
спряталась за камнем, а шум все ближе, ближе. Потом я услышала мужской голос -
кто-то ругался на чем свет стоит. И узнала: мистер Ченсел! Я выглянула из-за камня.
Вижу: он мчится к "Рапунцелю", как умалишенный. Вот он протопал по мосту - бум,
бум, бум. Боже, как я напугалась! Лучше бы это был медведь! Мне надо было. - Агнес
подтянула колени к груди и уткнулась в них головой.
Нора пересела на кровать и обняла ее.
- Женская солидарность, - хмыкнул Дарт.
- Вы подумали, что вам надо было зайти в коттедж. - Агнес вздохнула в
объятиях Норы. - Но вы боялись. И правильно делали, что боялись. Они бы
расправились с вами.
- Знаю. - Агнес уткнулась Норе в грудь и снова глубоко вздохнула. - Я пошла
обратно к главному зданию, а потом решила, что должна все-таки заглянуть к мисс
Маннхейм, но тут я услышала, как из "Рапунцеля" выходят мистер Ченсел и мистер
Драйвер, и снова спряталась за камнем. Они перешли через мост - топ, топ, топ - и
направились к "Пряничному домику". - Агнес отстранилась от Норы и стала
промокать лицо простыней. - Вы можете вернуться на стул.
- Вам полегче? - спросила Нора, но Агнес уклонилась от попытки вновь обнять
ее и, пока Нора поднималась с кровати, без сил откинулась на подушку.
- Я бросилась к главному зданию. Взбежала наверх, а хозяйка как раз стояла в
коридоре. "Что происходит, Агнес, - спрашивает она. - Почему ты носишься по
ночам? Я требую объяснений". Я все рассказала ей, а она и говорит "Предоставь это
мне, Агнес Бразерхуд". Затем она напялила свою большую красную шляпу и вышла из
дому. Шляпу эту хозяйка очень любила, но это была самая нелепая на свете вещь из
всего, что я видела, - Агнес сердито смотрела в потолок.

- Вы ждали ее возвращения, - подсказала Нора.
- И ждала, и ждала... Много позже хозяйка заглядывает ко мне и говорит: "Агнес,
мисс Маннхейм - одна из тех женщин, которым требуется мужское общество, когда у
них падает настроение. Мистер Ченсел предпочел уберечь себя от скандала. Выкинь
все это из головы". Слово в слово.
- И вы попытались последовать ее совету?
Агнес обреченно кивнула.
- Я спросила, все ли в порядке с мисс Маннхейм, и мисс Джорджина сказала мне:
"С такими женщинами, как она, всегда все в порядке". - Дарт одобрительно хмыкнул.
Агнес хмуро глянула на него. - Я не говорю, что таких женщин не существует, но
мисс Маннхейм была такой милой.
- А на следующий день вы, должно быть, подумали, что она убежала.
- Я подумала, что она уехала. Большая разница между тем, чтобы уехать и
убежать. Мисс Маннхейм ни от чего не стала бы убегать.
Агнес поплотнее запахнула халат и посмотрела вдруг на Нору с вызовом. Она
поведала свою историю, но в центре этой истории зиял вакуум.
Стук в дверь не дал ей произнести то, что она собиралась сказать дальше. В
комнату заглянула Мэриан Каллинан.
- Вы, должно быть, отлично проводите время, если задержались здесь так долго.
- Апогей сегодняшней экскурсии, - сказал Дарт. - Потрясающие преданья
старины глубокой!
- Ну и молодцы. - Она подошла к кровати.
Нора посмотрела на Агнес, желая убедиться, помнит ли та о том, что ее просили
сделать: пожилая женщина едва заметно кивнула головой.
Мэриан встала между ними.
- Агнес, вы ведь знаете правила. Готова спорить, что ваше кровяное давление уже
много выше нормы.
- Я хочу кое-что сказать миссис Десмонд, Мэриан.
- Хорошо, скажите, но только одну маленькую-маленькую вещь, а потом мне
придется увести отсюда этих милых людей.
Агнес взяла Нору за руку.
- Вы должны услышать остальное.
Мэриан рассмеялась.
- Агнес, вы хотите рассказать нашим гостям историю всей жизни? Уверена,
миссис Десмонд заглянет к вам еще раз.
- Сегодня вечером, - прошептала Агнес, сжав руку Норы.
Мэриан начала проявлять нетерпение.
- Это невозможно, Агнес Мы должны заботиться о вашем здоровье.
Агнес выпустила руку Норы.
- Вы не мой врач.
- Что ж, на этом и закончим. - Мэриан улыбнулась Норе. - Не правда ли?
Она торопливо вывела их из комнаты, подарив заговорщический взгляд Дарту, а
Норе - страдальческую улыбку.
- Надеюсь, она вас не слишком утомила.
- Шутите? - ответил Дарт. - Да это было почище "Психо" .
Покачав головой, Мэриан повела их к лестнице.
- Даже не знаю, как ей сказать, что она больше не может водить экскурсии. Я в
том смысле, что... Ну, посудите сами, вы хотели бы, чтоб вам показывала поместье гид
Агнес?
Дверь за их спиной со щелчком открылась.
- Та-а-ак! И что теперь? - спросила Мэриан.
Придерживая халат у горла и на поясе, нетвердо ступая, из спальни медленно
выходила Агнес.
Мэриан уперла руки в бока:
- Глазам своим не верю!
- Последний парад, - осклабился Дарт.
Мэриан поспешила к пожилой женщине и что-то зашептала ей на ухо. Агнес
сделала еще один нетвердый шаг вперед. Но Мэриан грубо развернула ее и повела в
комнату. Агнес успела бросить Норе обреченный взгляд. Через несколько секунд
Мэриан вышла и заперла дверь на ключ.
- Честно говоря, у меня были определенные трудности с Агнес, но еще никогда
мне не приходилось запирать ее на ключ. Представляете, она заявила, что ей
необходимо спуститься в кабинет директора!
- Может, все-таки не стоило запирать Агнес, - сказала Нора. - А что если ей
понадобится в ванную?
- Потерпит до обеда. Маргарет и так уже на взводе благодаря "ботфортам"
Нормана. К моменту окончания обеда мне будет просто необходимо выпить еще. -
Мэриан подвела их к лестнице. - Даже не знаю, что вам сейчас предложить. Вам,
наверное, хотелось бы вернуться в "Перечницу" или погулять, но, похоже, собирается
ливень, а в такую погоду наши дорожки превращаются в селевые потоки. Давайте
спустимся и посмотрим, как там на улице.
Сильный порыв ветра вдруг сотряс здание, где-то внизу в старых рамах
задребезжали стекла.
- Ну вот, я же говорила, - всплеснула руками Мэриан.
Ливень сыпанул по фронтону, как заряд картечи, на секунду стих и вновь рванулся
в уже более мощную и затяжную атаку.

В комнате отдыха зажгли свет. Окна глядели на сады и темное небо, щедро
поливавшее дождем заблестевшую лужайку.
- По крайней мере, последняя экскурсия успела закончиться до того, как будущие
адвокаты ринулись сюда требовать назад свои деньги. - Вдалеке гнулись под
порывами ветра деревья. - О, настоящая буря! - Мэриан обернулась к Дарту. - Что
будем делать? У нас, конечно, есть зонтики, но ветер тут же сломает их. Можно
попробовать добежать до "Перечницы", когда чуть стихнет, но пока доберетесь -
вываляетесь в грязи.
- К черту, - сказал Дарт. - Терпеть не могу мокнуть. А грязь приводит меня в
бешенство.
За сплошь залитой, пенящейся лужайкой ветер гнул и трепал горестно
вскидывавшие ветви деревья.
- Похоже, вы застрянете здесь до конца обеда. Мы могли бы найти вам какиенибудь
сапоги, Норма, но как быть с вами, Норман? - Мэриан потерла лоб. - После
обеда я попрошу Тони принести дождевик и пару мужских сапог. Норма может
воспользоваться моим плащом. И не пугайтесь, если вдруг погаснет свет, - свечей у
нас предостаточно. Однако, несмотря на то что нашей электрокомпанией, похоже,
управляет кучка провинциалов, через час после того, как заканчивается гроза, они
всегда включают свет. Я обещала вам особенный обед, и вы его получите.
- Отлично.
- Но чем вы хотели бы заняться сейчас? Мне надо доделать кое-что в кабинете, а
потом я должна помочь на кухне, так что вы будете более или менее предоставлены
самим себе.
- Я хотела бы еще немного поговорить с Агнес, - попросила Нора.
- Ваш разговор придется отложить до завтра. - На лбу Мэриан появились и тут
же растаяли три полукруглые скобочки морщинок. - Но разве вас не интересовали
бумаги Джорджины?
- Я буду рада взглянуть на них. - Документы скорее всего хранились в кабинете
на втором этаже, а Дарту рано или поздно понадобится в туалет.
- А может ли жаждущий получить здесь что-нибудь выпить? - спросил Дарт.
- Ну конечно! - воскликнула Мэриан. - Пойдемте со мной, я все устрою.
Откинув назад волосы, девушка повела их по главному коридору, спустилась по
мраморной лестнице и, глядя оттуда вверх на Нору, обратилась к ней:
- Так вы хотите посмотреть бумаги?
- А разве они не наверху?
- Были наверху, но после того, как несколько писателей оккупировали кабинет
Маргарет, мы перенесли их в маленькую комнатку моей секретарши, когда у меня еще
была секретарша.
Мэриан привела их в крошечное квадратное помещение без окна, где стоял
письменный стол, школьный стул и висели металлические полки, наполовину
заполненные переплетенными журналами, гроссбухами, папками с перепиской и
коробками с надписью: "Фотографии".
- Норман, я сейчас принесу вам выпить. Водка подойдет? Со льдом?
- "Пить, чтоб погрузиться в сон", - продекламировал Дарт.
Если в этой каморке и был когда-то телефон, он исчез вместе с секретаршей
Мэриан.



93


Десять минут спустя Дарт повторил первую фразу, сказанную им после того, как
Мэриан покинула комнату. Он откинулся на спинку стула, положил ноги на одну из
полок и, пальцем гоняя в бокале кубики льда, произнес:
- Эта история была еще хуже романов Джейн Остин.
Нора закрыла один из гроссбухов и взяла с полки следующий. На протяжении
двадцатых годов и в начале тридцатых Джорджина потратила крупные суммы на
шампанское, которое закупала у бутлегера по фамилии Селден. Этот Селден после
отмены закона Волстеда в тридцать третьем году уже легально открыл магазин
спиртных напитков. В некоторых местах гроссбухи Джорджины были в образцовом
порядке, в других же царил хаос. Почерком, который с годами постепенно
деградировал от прямого готического до напоминающих колючую проволоку
каракулей, Джорджина записывала в журналы сведения о каждом долларе, полученном
и истраченном в "Береге", однако она ни в чем не разделяла личные расходы и расходы
поместья - все валила в кучу. Запись о приобретении новой пятидолларовой
авторучки красовалась под записью о покупке луковиц голландских тюльпанов на
сумму триста долларов. С датами Джорджина тоже не придерживалась особой
точности.
- Может быть, Агнес действительно видела бегущего Линкольна Ченсела. А
может, в один прекрасный вечер перебрав амонтильядо, выдумала все это. Но как оно
было на самом деле - мы никогда не узнаем. Почему не узнаем? "Берег" - как
тараканья ловушка для реальности: правда входит сюда, но никогда отсюда не
выходит, и причина тому - Джорджина. Неужели ты думаешь, что Джорджина
Везеролл, даже до того, как она сменила шерри на жидкий морфий, могла бы дать тебе
отчет о событиях каждого дня в этих стенах?
- Судя по состоянию ее записей, я бы не поручилась.
- Немудрено, что авторы романов чувствовали себя здесь в своей тарелке: все
здесь пропитано вымыслом. - Дарт громко рассмеялся, восхищаясь своей
даровитостью. - Да само название поместья лживое. "Берег"! А никакого берега здесь
и в помине нет. Старик Джордж считал свою дочь умницей и красавицей, которой все
восхищаются, а на деле она была всеобщим посмешищем с лошадиным лицом и в
цирковом костюме и привлекала людей лишь бесплатными жильем и едой. Вокруг
Джорджины вились известные писатели, подлизывались и льстили ей, и она
чувствовала себя жутко важной и нужной. Она не переносила реальности и поэтому
притворялась, что жалкие лачуги, в которых когда-то жили слуги, на самом деле -
"коттеджи". Придумала им бредовые названия. "Я нарекаю тебя "Пряничным
домиком", тебя - "Рапунцелем", а вот это поганое болото - "Полем тумана"". О чем
тебе все это говорит? О том, что очень скоро маленькая девочка в белом передничке
побежит за кроликом на чаепитие.

- Маленькая девочка - это, наверно, я, - сказала Нора.
- Угадала. И почему Агнес должна быть не такой, как они все? Она ведь
полжизни провела на этой фабрике грез и не имеет ни малейшего понятия о том, что на
самом деле случилось с девчонкой.
- А мне кажется - имеет. И кое-какие твои слова навели меня на это
предположение.
Дарт опять самодовольно улыбнулся.
- В жизни не поверю, но как она узнала?
- Джорджина сказала ей, что случилось с Кэтрин.
- Бездна здравого смысла. Великая леди признается слрканке в том, что помогла
скрыть убийство? Если это действительно было убийство, в чем я лично сомневаюсь.
- Ты ведь слышал Агнес.
- Агнес прикована к постели, в то время как ее главный конкурент, Лили
Мелвилл, скачет по округе и врет туристам. Она одна в своей комнате с Генри Дэвидом
Торо, которого тоже считает лжецом.
- Здесь всем не хватает чувства реальности, - заметила Нора.
- Ближе к полуночи они получат ее больше, чем смогут переварить. Кстати, ты
нашла что-нибудь интересное в архиве?
- Пока нет. - Нора сняла с полки еще один гроссбух.
Записи начинались в июне неуказанного года с квитанции на пятисотдолларовый
чек, выписанный Дж. В., предположительно отцом Джорджины, затем упоминались
сорок пять долларов восемьдесят центов, потраченные на садовый инвентарь.
Внимание Норы привлекла следующая запись: "18 июня, $75, ликер "Селден", "Вдова
Клико"". Значит, гроссбух начали вести после тридцать третьего года. Почерк
Джорджины еще только начинал портиться.






- Какая же ты прилежная, Норочка - Дарт лениво подошел к полкам и вытянул
коробку с надписью "Фотографии" и, пока Нора просматривала гроссбух, копался в
ней. Пролистав еще несколько страниц, Нора не нашла упоминаний о суммах, которые
превышали бы несколько тысяч долларов.
- А Агнес-то в те годы не была замарашкой, - сказал Дарт. - Неудивительно,
что Ченсел щупал ее. Смотри.
Он протянул Норе маленькую черно-белую фотографию, и она взглянула на
приятное личико молодой Агнес Бразерхуд, пышная грудь которой округло выпирала
над вырезом черного форменного платья. Несомненно, горничной не раз приходилось
шлепать по рукам постояльцев мужского пола. Она вернула фотографию Дарту и в тот
момент, когда он взял снимок из ее рук, вдруг ясно поняла, как умерла Кэтрин
Маннхейм. Она знала это все время, даже не подозревая, об этом: ответ ей дала ее
собственная жизнь.
Потрясенная, Нора перевернула несколько страниц, едва проглядывая
малопонятные записи. "Ящик джина и две бутылки вермута" из магазина, которым
владел бывший бутлегер Джорджины Везеролл."Медз. $28,95, Диск. $55.65, Вхл. Мт.
$2.00, "Мэнн и Вэар", фтгр. $65".
- Погоди-ка, - сказала Нора. - Какие-нибудь из этих фотографий делали
профессиональные фотографы?
- Конечно. Большие групповые снимки.
Порывшись в коробке, Дарт передал Норе фотографию восемь на двенадцать
традиционной группы мужчин в костюмах и галстуках, расположившихся вокруг
величественной Джорджины. На обороте стоял штамп: "Пэтрик Мэнн и Лимен Вэар,
художественная фотография. Студия "Мэнн-Вэар", Мэйн-стрит, 26, Ленокс,
Массачусетс".
Пэтрик Мэнн. Пэтти Мэнн. Пэдди Мэнн.
Лимен Вэар, мадам Лино-Вино Вэар, Лина Вэар.
"Берег", "Ночное путешествие", Дэйви Ченсел.
Два фотографа, ежегодно делавшие групповые снимки, два вымышленных
персонажа, беспокойная поклонница Драйвера, преследовавшая Дэйви.
Нора отдала фотографию Дарту. Девушка по имени Патриция Мэнн, Пэтти Мэнн,
погрузилась с головой в мир Драйвера и стала сначала Линой Вэар, потом Пэдди Мэнн.
Одной из причин ее проникновения в мир фанатиков Драйвера было сходство ее
фамилии с фамилией фотографа из Ленокса.
Тут Нора припомнила, что Пэдди Мэнн была к тому же племянницей Кэтрин
Маннхейм: семейные сплетни еще глубже толкнули девушку в мир героев Драйвера.
Она была уверена, что именно чуждая условностям сестра ее отца написала священную
книгу, и дважды попыталась вернуть из забвения свою тетку. Она даже одевалась как
Кэтрин Маннхейм.
Нора перевернула еще несколько желтых страниц гроссбуха, и тут имя и сумма
будто выпрыгнули к ней со страницы: "Получ. Линк. Ченсел - $50,000".
- Вот! Линкольн Ченсел дал ей пятьдесят тысяч долларов.
Дарт подскочил к ней, чтобы взглянуть на запись.
- Здесь нет даже даты. И черта с два это доказывает, что Джорджина
шантажировала его. Никто не мог шантажировать этого старого ублюдка.
Еще несколько страниц...
- Ага, вот и реставрация! Слушай: пятьсот долларов кровельщику, двести маляру.

Примерно через неделю тот же маляр получает еще две сотни. Тысяча пятьсот
строительному подрядчику. Шестьсот Б. Смитсону, электрику.
Снова маляр. А вот, в конце страницы, еще тысячу получает подрядчик. И еще...
Снежный ком.
- Старая скорпионша безмерно полюбила "Вдову", не так ли?
- Вдову?
- "Вдову Клико", ты, невежда. Ладно, он дал ей кучу денег, и она стала
прихорашивать поместье. Ченсел был жадным, но не был скупердяем. Он делал кучу
денег и половину выбрасывал на ветер. "Джорджина, старая плутовка, вот тебе
пятьдесят тысяч, приведи в божеский вид эти сараи и купи себе пару ящиков "Вдовы",
чтоб не скучать". Вот как было дело.
- Линкольн Ченсел добровольно отдал пятьдесят тысяч долларов женщине,
которую он, возможно, презирал? Тогдашние пятьдесят тысяч - это в пересчете на
современные доллары тысяч триста-четыреста.
- Ченсел вряд ли был мелочным. К тому же у него было еще две причины
проявить щедрость к Джорджине. Во-первых, он хотел привлечь ее в свое общество,
во-вторых, именно благодаря ей он встретился с Драйвером. Не сомневаюсь, что он в
общих чертах представлял себе, сколько сможет заработать на "Ночном путешествии".
Пятьдесят тысяч по сравнению с этим были мелочью.
Нора улыбнулась.
- Ты не допускаешь даже мысли, что твоего любимого героя могли
шантажировать.
- Этот человек действительно был героем, - сказал Дарт. - Чем больше узнаешь
об этом парне, тем симпатичнее он кажется. Кто попробовал бы его шантажировать, и
дня бы не прожил.
Дарт восхищался монстрами, потому что был одним из них, но сейчас он был прав:
вымогать деньги из Линкольна Ченсела было ох как непросто.
Тут кто-то постучал в дверь.
- Нам принесли добавки, - сказал Дарт. - Обожаю эту женщину.
В комнату заглянула Мэриан Каллинан.
- Извините, что прерываю, Норма, но вам звонят. Некий мистер Деодато.
Дарт опустил ленивый взгляд на Нору.
- Я подожду вас здесь, - сказала Мэриан.



94


Дарт закрыл дверь кабинета Мэриан и прошептал:
- А теперь будь умницей.
Улыбаясь, он помахал рукой в сторону телефона. Когда она взяла трубку, Дарт
встал рядом и тоже прижал голову к трубке.
- Джеффри? - проговорила Нора. - Как мило, что вы позвонили.
- Можно сказать и так. Я уже звонил сюда, но какая-то женщина ответила, что вы
на экскурсии. Почему вы не позвонили мне?
- Здесь телефонов раз-два и обчелся, да и, честно говоря, я была очень занята.
Извините меня, Джеффри, я, наверное, заставила вас поволноваться.
- Да уж... Я почти доехал до поместья, но меня остановил ливень. А вам-то как
удалось добраться до "Берега"?
- Это не важно. Я как увидела у отеля всех этих полицейских, пошла через
черный ход и неожиданно наткнулась на давнишнего друга - он меня и подвез. Жаль
только, что не смогла с вами связаться. Где вы сейчас?
- На бензозаправке за Леноксом. Похоже, застрял здесь часа на два. Послушайте,
Нора, я должен сказать вам кое-что очень важное.
- Вы, должно быть, наткнулись прямо на копов.
- А как же. Почти целый день просидел в полицейском участке. Был уверен, что
меня арестуют, но они в конце концов отпустили.
- Прежде чем сбежать, я видела Дэйви. Он встречался с вашей матерью?
- Это именно то, о чем я хотел с вами поговорить. Он пришел к ней в дом с двумя
агентами ФБР. Такую сцену закатил! Дэйви сорвался и зарыдал. Даже моя мать
растрогалась. Из всего, что она мне поведала, я понял, что под Вестерхолмом
разверзлась преисподняя. Дэйви отправился к отцу с тем, что вы ему рассказали
накануне вечером, и Элден вышвырнул ею из "Тополей". Дэйви совсем раскис. Он
хочет вернуть вас. Я не знал, как вы на это отреагируете, поэтому вместо того, чтобы
позвонить ему после разговора с матерью, решил связаться с вами. Хотелось бы,
конечно, поговорить с вами не по телефону, но пока к "Берегу" пути нет - дорогу
затопило.
- Вы сказали, "вместо того, чтобы позвонить ему"? А зачем вам звонить Дэйви?
- Чтобы сказать ему, что вы, возможно, отправились в "Берег". Или, чего я
больше всего боялся, что вас снова мог захватить Дик Дарт.
- Не понимаю.
- Это потому, что я рассказал вам еще не все новости. После того как я доберусь
до "Берега", вы, возможно, захотите вернуться со мной в Нортхэмптон. Или я мог бы
отвезти вас обратно в Коннектикут, если вы этого хотите.
Дарт вытянул из ножен на ремне брюк нож и поднес его к лицу Норы.
- Не торопитесь, Джеффри. Мне придется здесь переночевать, и мне не хотелось
бы, чтобы вы приезжали раньше завтрашнего дня. Мне очень жаль, но это именно так.

Да и как я могу вернуться в Коннектикут?
- Как ни странно, все уже прояснилось, - сказал Джеффри. - Вас больше не
разыскивают.
Глаза Дарта зловеще сверкнули.
- А что случилось? И откуда вы все это знаете?
- Моя мать. Никто еще не осознал этого до конца, но один из агентов ФБР
проговорился, что Натали Вейл отреклась от всех своих показаний. Она призналась
полиции, что вы не похищали ее.
- Так с меня сняты обвинения?
- Насколько мне известно, да. Все довольно запутано, но Натали, кажется,
сказала, что обозналась, или ошиблась, или что-то в этом роде, и ей очень жаль, что
она втянула вас в историю.
Дарт нахмурился, в глазах его плеснулось подозрение.
- У меня такое впечатление, что Натали Вейл слегка сбила всех с толку, но для
вас все складывается к лучшему. Теперь единственная тема, на которую в полиции
хотят с вами поговорить, - это Дик Дарт. Он выбрался из Нортхэмптона, угнав
антикварный "дуйзенберг".
- Да-а? - изобразила удивление Нора.
- Почему бы мне не забрать вас оттуда, как только я смогу, и не отвезти туда, куда
пожелаете?
- Мне очень неловко причинять вам такие хлопоты, но мне хотелось бы побыть
здесь и закончить начатую работу.
- Так вы хотите, чтобы я подождал на заправке, пока кончится дождь, и вернулся
в Нортхэмптон? - ошеломленно спросил Джеффри.
- Очень жаль, что для вас нет более простого выхода.
- Мне тоже. Можете позвонить мне завтра? Часов после восьми утра я, возможно,
буду у матери, - в его ровном голосе уже не было никаких интонаций.
- Я позвоню.
- Хотите, я позвоню Дэйви и скажу ему, что с вами все хорошо?
- Нет, пожалуйста, не надо.
- Вы, должно быть, обнаружили что-то достаточно интересное, раз хотите
остаться там.
- Я знаю, вы заслужили лучшего обращения, Джеффри. Вы - хороший друг.
- А заслужил ли я право дать вам совет?
- Более чем.
- Оставьте его. Он никогда не станет лучше, чем есть, а этого недостаточно для
такой, как вы.
- До свидания, Джеффри.
Дарт нажал на рычаг.
- Кажется, ты разбила его сердце. Джеффри хотел провести ночь с моей
Норочкой. Но давай обсудим более серьезные материи. Малышка Натали отреклась.
Выходит, ты никогда не похищала эту шлюху. Ну, никуда не деться от проклятия
"Берега": мы идем курсом от одной лжи к другой. - Дарт приставил кончик лезвия
ножа к подбородку Норы и провел им по ее коже. - Объ

Список страниц

Закладка в соц.сетях

Купить

☏ Заказ рекламы: +380504468872

© Ассоциация электронных библиотек Украины

☝ Все материалы сайта (включая статьи, изображения, рекламные объявления и пр.) предназначены только для предварительного ознакомления. Все права на публикации, представленные на сайте принадлежат их законным владельцам. Просим Вас не сохранять копии информации.