Жанр: Триллер
Темный заговор 3. Зло торжествует
...еск приближается к лагерю, и Уилл понял, за кем осталась победа в долине.
Но даже Уилл - единственный здесь человек, видевший армию Риухито во всем
великолепии, - оказался
неподготовленным к зрелищу противника, наступающего на лагерь. Деревья на опушке
леса дрогнули, закачались и начали
падать, словно их сшибал гигантский паровой каток. Рухнуло последнее дерево, и
вражеский авангард на мгновение замер на
краю поля.
Огромные тяжелые создания уставились на защитников лагеря свиными глазками,
полными неукротимой ненависти. Их
мощные передние конечности оканчивались здоровенными кулачищами, по которым
текла кровь и сок растений. Броня
некоторых тварей была пробита, открытые раны кровоточили. Один за другим они
поднимали морды к небу и испускали
леденящий душу вой. Потом они пригнулись и пошли вперед.
Их широкий фронт сузился к центру утыканного кольями поля, и Уилл открыл
огонь. Пистолет-пулемет затрясся; Уилл
крепче сжал рукоятку, пытаясь справиться с отдачей. Очередь пробила броню на
плече одного из чудовищ и развернула его;
идущий сзади воин толкнул раненого, и тот полетел на колья.
Четыре заостренных деревянных древка вонзились в броню монстра, но три из
них с треском сломались под тяжестью его
панциря. Тело по инерции проползло вперед, сбив еще несколько кольев. Существо,
подстреленное Уиллом, погибло под
ногами своих собратьев, но расчистило им дорогу.
Уилл выбросил пустую обойму и вогнал в рукоятку "Мака" новую. Когда он
вскинул оружие, земля у него под ногами
дрогнула. Тед прострелил колено еще одному чудовищу, оно рухнуло и пробило брешь
в заслоне из кольев. Идущий за ним
перепрыгнул товарища и бегом устремился вперед; за ним острым клином припустили
остальные. Уилл попытался поймать
цель, но тут от тряски свалились несколько мешков. Нам конец!
Приготовившись принять смерть, Уилл прищурился и разрядил обойму в одного
из надвигающихся монстров. Тот упал, и
Уилл снова перезарядил оружие, нисколько не сомневаясь, что жить ему осталось не
больше нескольких секунд. И вдруг
уголком глаза он уловил новое движение.
За последними рядами противника возникли огромные, стремительно набирающие
скорость туши Призрачных
Каменщиков. Плутониане галопом ворвались в гущу неприятельского войска, словно
карфагенские слоны, топчущие каре
римлян. Уилл увидел, как один из вражеских "бегемотов" взлетел в воздух, словно
клочок бумаги. Треск панцирных пластин,
раскалывающихся под гигантскими лапами, заглушил звуки выстрелов. Едкий,
насыщенный запах волной залил поле битвы.
Бета, белесая богиня смерти, ехала верхом на спине первого плутонианина.
Прорвавшись сквозь отряды врага, она
развернулась, чтобы встретить лицом атаку резервного войска. Уилл заметил
мелькнувшую в воздухе пластинку-звездочку,
которая рикошетом отскочила от костяного тела Веты. Одна из тварей, высоко
подпрыгнув, бросилась на миранджейку, но та
пронзила передней конечностью ей грудь и отбросила тело, еще не достигшее высшей
точки прыжка.
Атака плутониан разметала вражеские ряды, словно торнадо - легкие
фургончики, и в образовавшиеся бреши хлынули
более мелкие твари.
Уилл услышал свист и обернулся на булькающий звук. Один из рабочих лежал на
земле с хитиновой звездочкой в горле.
- Ложись! Ложись! - заорал индеец и, сунув ствол пистолета в дыру,
образовавшуюся в стене баррикады, выпустил
длинную очередь по переднему ряду врагов.
Привалившись спиной к мешкам, чтобы перезарядить оружие, Уилл увидел, что
еще двоих рабочих сразили звездочки.
Теперь за их баррикадой осталось только четверо защитников. Но в этот момент -
на хвосте атаки плутониан - в бой
включились японские киберниндзя.
- Йии-а! Вот и кавалерия подоспела! - закричал Уилл и в следующее мгновение
рассмеялся, как безумный, над
собственными словами.
Автоматические винтовки изрыгали пламя, как пасти драконов. Киберниндзя
продвигались вперед, прикрывая друг друга
и направляя испепеляющий огонь в кипящую массу тел. Плотный огонь остановил
наступление врага, и прилив начал
сменяться отливом.
Уилл привстал на колено и снова сунул ствол "Мака" в просвет между мешками,
но тут над ним навис один из
"бегемотов" и занес кулак для сокрушительного удара. Уилл отшатнулся и стал
падать назад, судорожно пытаясь
оттолкнуться ногой, но он уже понимал, что ему не спастись.
Внезапно кто-то ухватил его за воротник и дернул назад. Отшвырнув Уилла
нижней парой рук, Йидам шагнул вперед,
уткнул дуло невероятно огромной винтовки чудовищу под подбородок и нажал на
спуск. Вспышка пламени вырвалась из
пасти и ноздрей чудовища. Из макушки "бегемота" брызнул фонтанчик крови, и зверь
упал навзничь, придавив своей тушей
двух воинов помельче.
Кроули помог Уиллу подняться и крикнул ему в ухо:
- Это те, кого ты видел, верно?
- Да, но там еще полно других. - Уилл дважды выстрелил по очередной твари,
забравшейся на мешки. Она упала, и один
из его людей размозжил ей голову отбойным молотком, после чего побежал за
отрядом японцев.
- Откуда они берутся?
- Проходят через кольцо термитников, Йидам присоединился к ним и вскинул на
плечо свою немыслимую винтовку.
Винтовка - она была длиннее Уилла - выплюнула двухфутовую вспышку пламени, и
Йидама развернуло отдачей на сто
восемьдесят градусов. Еще один "бегемот" подпрыгнул и упал замертво.
- Да что это за штука, черт побери? Противотанковая винтовка?
- Да, и не тебе ли радоваться, что Йидам ее прихватил? - Кроули показал на
холм. - Уилл говорит, что там, наверху,
межпространственные врата. Нужно закрыть их, иначе мы и глазом моргнуть не
успеем, как Риухито получит подкрепление.
Йидам кивнул:
- Но Риухито это не понравится.
- Согласен. - Кроули обхватил Уилла сзади за шею. - Пойдем.
- Но подождите... - Уилл оглянулся и через дымное марево увидел, как упал
Тед. - Мы нужны здесь.
Кроули потянул его назад, и поле боя исчезло за серой дымкой.
Нет времени, Уилл. Мы должны остановить войска, которые проникают сюда, или
погибнут - Человек-тень чуть ли не
тащил его на себе.
Они поднялись на холм, и Кроули рубящим движением ладони рассек дымку. -
Посмотри получше.
Уилл вскинул оружие и направил его на круг термитников. Он уже собирался
объявить, что путь свободен, когда одна из
тварей поменьше неожиданно появилась в круге и начала карабкаться к ним. Уилл
выстрелил, и бестия завертелась на месте.
Кроули прошил ее очередью, оставившей ровный ряд дырочек на груди. Тварь упала и
больше не шевелилась.
Йидам поднял бровь:
- Они вылезают оттуда гораздо более бодрыми. Те, с кем мне довелось иметь
дело, двигались как сонные мухи.
Кроули хмыкнул и опустился на колени перед ямой, которая смахивала на
одиночный окоп, окруженный бруствером.
- Хлорофилл, помнишь? Они подкармливаются от Риухито, а в темноте батарейки
у них садятся. Он сам придумал им
такой метаболизм, что в темноте они впадают в спячку. Не исключено, что он до
сих пор не отдает себе в этом отчета.
Кроули умолк и принялся разглядывать узор из восьми неглубоких лунок,
выкопанных в земле. Лунки были расположены
в два ряда - по четыре в каждом, - ив каждой из них лежала небольшая кучка
голышей. Кроули ткнул пальцем в несколько
камешков и оглянулся на термитники, потом пожал плечами, выковырял два камешка
из одной лунки и бросил их в
углубление напротив.
Уилл присел рядом с ним на корточки.
- Овари?
- Почти угадал. Это управляющий механизм межпространственных врат. - Кроули
вынул и" лунки красный камешек и
зашвырнул его подальше. На глазах Уилла камешек вновь появился в той же лунке. -
Примитивно, но эффективно.
Сейчас я заблокировал ворота, и другие твари сюда не попадут.
- Хорошо, - отдаленный звук выстрела поставил точку после этого слова. -
Теперь мы можем вернуться и помочь нашим. -
Он встал и загнал в "Мак" последнюю обойму. - У меня еще остался десяток пуль,
чтобы угостить эту нечисть.
Кроули покачал головой:
- Мы не можем уйти, - Почему?!
Йидам повесил винтовку на плечо.
- Мы должны ждать.
Спокойная решимость их тона подействовала, как ушат воды на огонь мщения,
бушующий в душе Уилла.
Мы должны подождать, чтобы убедиться, что никто не откроет ворота снова,
правильно? - Кроули и Йидам кивнули, и
Уилл закончил:
- Значит, мы ждем его. ад холмом воспарил солнечный диск и устремился на
них.
- Кто вы такие? Как смеете вы гневить бога? - Риухито ступил на землю и
шагнул вперед. Солнечное сияние осветило
вершину холма, словно галогенная лампа. - Ваши друзья погибнут внизу, а я убью
вас здесь.
Когда Риухито оказался в пределах досягаемости, Уилл набросился на него с
кулаками.
Принц небрежным движением парировал удар и отшвырнул Уилла в сторону,
словно игрушку.
Уилл почувствовал обжигающую боль в том месте, где его коснулась рука
принца. Ударившись о землю, он перекатился
через голову, встал на одно колено и прижал к себе обожженную руку.
Риухито рассмеялся.
- Я - бог, малыш. Тебе не дозволено касаться бога.
Йидам бросился вперед и схватил мощными верхними руками Риухито за
запястья. Он оторвал принца от земли и широко
развел руки в стороны, но Риухито не казался ни встревоженным, ни напуганным.
Его сияние усилилось, и от одежды
Йидама начал подниматься дымок. Ремень винтовки сгорел, но Йидам не ослабил
хватки. Более того, он начал тузить
Риухито нижней парой рук.
- Это невозможно! Я - бог! - взревел Риухито.
- Я тоже им стал, - процедил Йидам сквозь стиснутые зубы и, словно тараном,
ударил головой в грудь принца.
Риухито громко всхлипнул, и его сияние слегка померкло, но потом снова
набрало силу. Солнечный свет сфокусировался
в двойной луч и упал Йидаму на грудь. Зашипела обожженная плоть, и Йидам
вскрикнул от боли. В следующее мгновение он
отогнул большие пальцы и погрузил когти в запястья Риухито.
Кровь принца жидким огнем потекла по рукам Йидама. Уилл вдохнул горькосладкий
запах паленой шерсти, ринулся
вперед и схватил за ствол упавшую винтовку Йидама. Не раздумывая, не глядя,
доверившись духам, которые вели его
прежде, он замахнулся винтовкой, словно огромной бейсбольной битой, и со всей
силы врезал прикладом Риухито по
затылку. Оружие исчезло во вспышке пламени, и Уилл почувствовал, что его кружит
волчком в океане расплавленного
золота.
В мгновение ока все погрузилось во тьму. Уилл не понимал, ослеп ли он,
потерял ли сознание, или произошло что-то еще.
Он чувствовал себя так, будто это его огрели по голове. Кожа на ладонях горела,
пульсирующая боль проникла в сознание,
сигнализируя о серьезных ожогах. Уилл попытался сделать шаг, но обнаружил, что
Сначала ему придется встать. Он моргнул
и увидел тени, движущиеся в темно-сером мраке.
Уилл моргнул еще раз, и по его щекам побежали слезы. Он увидел, как Кроули
оттаскивает неподвижное тело Риухито от
Йидама. Уилл пополз к ним, поднял голову и посмотрел на тень Кроули.
- Он мертв?
- Думаю, ты проломил ему череп, но большая часть приклада сгорела, так что
убить его тебе не удалось. - Кроули
перекатил Риухито на спину и сложил руки юноши на груди. - Он довольно долго
пробудет без сознания, а я знаю одно
измерение с замедленным течением времени, где он не придет в себя, пока мы не
решим, что с ним делать.
Уилл машинально кивнул. Он смотрел на Йидама. Лучи Риухито выжгли крест на
груди буддистского божества. Кожа
обуглилась и вздулась пузырями. Верхние руки и ладони Йидама были покрыты
страшными ожогами. Уилл содрогнулся,
представив себе, какую боль должен испытывать сейчас этот гигант.
- Что я могу сделать для вас?
Йидам заставил себя улыбнуться:
- Просить косметическое средство против загара уже поздно, я полагаю.
Кроули покачал головой:
- Мы погрузим тебя в ванну с соком алоэ и заставим выздороветь.
- Нет. Как выяснилось, я не настолько бог, чтобы остановить Риухито
самостоятельно, и во мне слишком много от
простого смертного, чтобы я оправился после этой попытки. - Йидам перевел взгляд
на Уилла, потом снова на Кроули. -
Передайте моей дочери, что я ее помнил. - Его спина выгнулась от боли, потом
тело обмякло, и глаза остекленели.
Кроули протянул руку и закрыл Йидаму глаза.
- Пигмалиону придется заплатить и за это.
Уилл покачал головой:
- Его убил Риухито, не Пигмалион. Твой народ верит в "око за око", не так
ли?
- Да, но мы так же придерживаемся мнения, что господин отвечает за действия
своих вассалов. - Кроули поднял Риухито и
перекинул его через плечо. - Конечно, я не стал бы проливать слез, если бы
Риухито отдал здесь концы. Но я бы предпочел
видеть его на нашей стороне. Я знаю нескольких людей кое-где, которые могли бы
кое-чему научить принца. Йидам пришел
оттуда.
Уилл медленно поднялся на ноги, осторожно вытянув перед собой обожженные
руки.
- Я бы тоже хотел у них поучиться.
Кроули кивнул:
- Могу это устроить. Хочешь один урок прямо сейчас?
Уилл улыбнулся и пошел за ним следом к восьми лункам.
- Что я должен делать?
- Переложи один из этих голубых камешков из лунки два в лунку четыре.
Хорошо. Когда я пройду через
пространственные ворота, перекладывай камешки по кругу. Пусть Пигмалион
попотеет, выслеживая меня. - Кроули
поудобнее пристроил на плече Риухито. Из лагеря донесся звук одиночного
выстрела. - Потом возвращайся, собери
уцелевших. Я скоро вернусь за вами. Когда Кроули повернулся к термитникам, Уилл
овил какое-то движение за его спиной.
Индеец прыгнул и сбил Кроули с ног в тот самый миг, когда тварь, подстреленная
ими раньше, выбросила обе руки вперед.
Хитиновая звездочка, со свистом рассекая воздух, пролетела всего в нескольких
дюймах над упавшим Кроули.
Человек-тень в кувырке сбросил принца и вскочил на ноги уже с "Маком" в
руке. Очередь вспахала землю по прямой
линии между ног твари, потом пошла вверх. Пули сорок пятого калибра распороли
монстра от паха до горла и отбросили его
на забрызганный кровью термитник.
Кроули вогнал новую обойму в дымящийся "Мак".
- Должно быть, световое представление Риухито оживило эту гадость для
последнего броска.
- Оно сделало свое дело. - Уилл попытался перевернуться на бок, но боль в
груди, в том месте, куда ударила хитиновая
звездочка, остановила его. Он кашлянул и почувствовал, как боль, словно игла,
пришпилила его к земле. Уилл кашлянул еще
раз, и боль немного ослабла, но он ощутил во рту вкус крови, и по подбородку
побежала теплая струйка.
Кроули опустился рядом с ним на колени:
- Держись, Уилл. Я избавлюсь от Риухито и сразу назад.
Уилл слабо оттолкнул его от себя:
- Уходи, пока я еще могу перекладывать камни.
Кроули мрачно кивнул и встал:
- Твой сын никогда ни в чем не будет нуждаться, знай это. Я даю тебе слово.
Индеец кивнул:
- Мой дед тебе доверяет, и я тоже. Человек, Который Умирает Далеко От Дома,
верит Призраку, Который Ходит.
Кроули поднял Риухито и вошел в кольцо термитников. Уилл увидел голубоватую
вспышку.
Он вытянул левую руку и начал перебрасывать камешки из одной лунки в
другую. Он мерил остаток своей жизни
количеством камней, которые ему удавалось переложить между приступами кашля. Он
умер не так быстро, как боялся, но и
прожил не так долго, как надеялся. Но он умер счастливым, зная, что вместе с ним
умирают все надежды врага отыскать
Риухито.
КНИГА 3
ВСПЫШКА ИНФЕКЦИИ
Глава 19
Очнуться после кошмара, полного боли и пламени, - ощущение не из приятных.
А еще неприятнее открыть глаза и
обнаружить, что лежишь в могильном склепе. Я чуял смерть рядом, чувствовал ее
стойкий, словно аромат крепких духов, и
затхлый запах, и мне казалось, будто она с большой неохотой выпускает меня из
своих цепких костлявых рук. С извечным
"ты еще будешь моим" смерть оставила меня, но и после ее ухода мне полегчало
ненамного.
Если долго лежишь с закрытыми глазами, глаза приспосабливаются к темноте,
но моему мозгу требовалось время, чтобы
снова научиться видеть.
Я не имел ни малейшего представления, ни где я нахожусь, ни сколько времени
я здесь пробыл.
Проведя рукой по подбородку, я не обнаружил щетины; казалось бы, это
свидетельствовало о том, что я пролежал здесь
недолго, но тут мои пальцы наткнулись на заросший участок, который тот, кто брил
меня, пропустил.
Этот клочок ничего не говорил относительно продолжительности моего
пребывания в пещере, зато он сообщил мне
другие ценные сведения. Во-первых, кто-то присматривал за мной во время моего
выздоровления. Во-вторых - и это более
важно, - этому кому-то небезразличен мой внешний вид. Последнее умозаключение
вызвало у меня некоторое беспокойство.
Дело в том, что среди моих знакомых не было людей, которых в подобной ситуации
могло заботить что-то помимо моего
выздоровления.
От щеки я провел ладонью к волосам и коснулся гирлянды из лавровых листьев,
венчающей мою голову. В первое
мгновение это меня удивило, потом вызвало улыбку. Я мог представить, как Кроули
возлагает мне на голову этот венок, но
он сделал бы это только после моего выздоровления.
В следующее мгновение до меня дошло, что и венок, и короткий хитон, и
сандалии составляют единый ансамбль. Это
открытие дало мне ответ на некоторые вопросы, но вместе с тем породило и новые.
Кроули рассказывал мне о протоизмерении, в котором быстрая регенерация
является частью законов природы. Я помнил
последние мгновения перед погружением во тьму достаточно хорошо, чтобы понять: я
отчаянно нуждался в целительных
свойствах этого измерения.
Уже одно то, что я чувствовал ремешки сандалий вокруг своих икр и кожу
подошв на ступнях, свидетельствовало о
нормальной работе спинного мозга. Значит, сломанный позвоночник сросся, и
перерезанные нервы соединились.
Я почесал подбородок левой рукой и улыбнулся, не почувствовав боли в
суставе, искалеченном "арийцем". Все это вместе
- и вернувшаяся к рукам подвижность, и возвращение к жизни, и мой наряд -
говорило о том, что меня поместили в
протоизмерение, известное по легендам как греческий Тартар. И позаботился об
этом, ясное дело, Кроули, который лучше
кого бы то ни было знал, насколько необходим я для борьбы с Пигмалионом.
С другой стороны, Кроули не стал бы беспокоиться о том, чтобы мой наряд
соответствовал характеру места, где он меня
оставил. Пещеру скорее всего выбрал он, потому что она обеспечивала мне
относительную безопасность, но если бы никто
не тревожил меня с тех пор, как Кроули принес меня сюда, на мне сейчас скорее
всего была бы больничная пижама.
Я закрыл глаза и заставил себя дышать размеренно. Как учили меня
приспешники Скрипичника, а потом лама Монг в
тибетском монастыре, я простер свой разум в пространство и попытался разорвать
ткань реальности. Я сосредоточил свое
сознание на Институте Галактического Братства и квартире, где я некогда жил,
потому что пещера и мое ложе напомнили
мне ее строгую простоту. Направив туда всю свою энергию, я попытался вырваться
на Землю.
Моя попытка окончилась полным провалом.
У меня возникло такое ощущение, будто протоизмерение, в котором я
находился, окаменело. Оболочка, защищающая и
отделяющая его от других протоизмерений, стала твердой, словно алмаз. Я не мог
проникнуть сквозь нее, а здравый смысл и
интуиция подсказывали мне, что выход для меня заблокировали намеренно.
Я знал, что Скрипичник не стал бы меня запирать, а Пигмалион - если бы ему
удалось меня обнаружить - просто меня бы
убил. Стало быть, в мою жизнь вмешался новый Темный Властелин - или другое
создание, обладающее соответствующим
могуществом и возможностями.
На миг мне захотелось снова погрузиться в свои кошмары. Возвращение к жизни
уже не казалось таким уж приятным
событием. Но, поразмыслив, я отказался от заманчивой перспективы проститься с
жизнью. Выбрав смерть, я обрек бы
миллионы людей на страшную участь, уготованную им Скрипичником и Пигмалионом,
стремившимся к власти над Землей.
Я уже давно решил, что не буду им помощником - ни активным, ни пассивным. Стало
быть, мне еще рано умирать.
Я сел, не обращая внимания на болезненный протест ослабевших от длительного
бездействия мышц живота. Гладкие, как
стекло, стены наводили на мысль, что моя пещера образовалась благодаря
яйцевидному пузырю газа, замерзшего в остывшей
лаве. Заостренный конец пещеры у моего изголовья переходил в узкий тоннель,
ведущий к солнечному свету, но такой
извилистый, то в пещеру проникало лишь очень немного рассеянного света.
И в этом скудном освещении я разглядел стоящую напротив меня женщину.
Я повернулся к ней и свесил ноги со своего ложа. До земли они не достали,
не хватило нескольких сантиметров. Я
улыбнулся.
- Я предпочел бы более строгий наряд для встречи с Алмазной Императрицей.
Невысокая женщина превосходно скрыла свое удивление. Я ничего не
почувствовал, лишь догадался о ее смятении,
уловив легчайший трепет темной вуали, свисающей с полей ее шляпы. Темное платье
без рукавов, доходившее ей до икр,
длинные - по локоть - перчатки и высокие ботики выглядели очень подходящим
нарядом для появления у гроба.
Бриллиантовое колье и браслеты на ногах и руках составляли разительный контраст
с ее одеждой. Особенно притягивало
взгляд колье - мерцающий искорками стоячий воротничок на фоне смуглой шеи.
Она заговорила, осторожно подбирая слова, и я тут же узнал этот голос, хотя
дикция и выбор слов никак не вязались с
особой, которой раньше принадлежало это тело.
- Твои дедуктивные способности безбожным образом недооценили. Как мне
следует тебя называть? Койотом? Или какойнибудь
другой псевдоним нравится тебе больше?
- Этот меня вполне устраивает. - Я решил не вставать: так наши глаза
находились на одном уровне. - Признаю, я был не
прав, не сделав попытки установить с тобой контакт раньше, но до сих пор я не
представлял себе всей сложности и
запутанности интриги, в которую меня втянули.
- У тебя просто не было времени. Борьба со.
Скрипичником не позволяет отвлекаться на посторонние предметы.
Я кивком выразил свою признательность:
- Верно, но, кроме того, это требует еще определенных навыков и
способностей, что и побудило " моего предшественника
остановить выбор на мне, когда он подыскивал человека, который продолжил бы его
крестовый поход за свободу Земли. Эти
способности включают возможность воспринимать действительность в чужих
измерениях и умение преодолевать барьеры
между ними. Койот этими качествами не обладал - он был слеп во внеземных мирах.
По этой причине он заключил с тобой
союз и позволил тебе внедрить агента - Нэтч Ферал - в ядро своей группы. Он
должен был получать от кого-то сведения о
Темных Властелинах.
Джитт знала только Пигмалиона, но она отрицала это - и до сих пор отрицает.
Вступить в союз с Темным Властелином...
Такой поступок трудно оправдать. Он видел в тебе меньшее из зол?
Даже ее смех звучал по-другому. Более низкий, грудной, он наводил на мысль
о немыслимой Древности и безграничном
опыте.
Полагаю, он видел во мне последнее из зол. - Она подошла ко мне и поправила
лавровый венок у меня на голове. - Как
тебе понравилась твоя одежда?
- Удобно, хотя я предпочел бы что-нибудь более практичное. - Я прищурился и
попытался разглядеть лицо под вуалью,
но, даже зная, что именно должен увидеть, не увидел ничего. - И почему же он
решил, что ты - последнее из зол, с которым
он может столкнуться?
Она снова засмеялась, запрокинув голову, и я на миг увидел ее подбородок.
- В отличие от Пигмалиона и Скрипичника, мой аспект не агрессивного
свойства. Я не конструктор и не синтезатор. Я -
спасатель имущества, собиратель трофеев. Эта одежда - тоже трофей. Я спасла ее
от тварей, терзающих заключенного здесь
Титана. - Она подняла руку и позвенела браслетом. - Если подумать, эти
бриллианты тоже трофей, отнятый мною у угля. Я
спасаю вещи и беру их себе.
Я протянул руку и осторожно стянул с нее шляпу.
- Ты спасла тело Нэтч.
- Я спасла саму Нэтч. Я почувствовала ее боль и послала кое-кого из своих
людей быстро забрать ее тело, пока она не
умерла. - Алмазная Императрица посмотрела на меня синими глазами Нэтч, но я не
мог припомнить у Нэтч такого взгляда. -
Я подумала, что тебе будет приятно увидеть знакомое лицо, когда ты очнешься.
Я нахмурился:
- Нэтч не умерла?
- Никоим образом. Она мне слишком верна - хотя и не подозревает об этом, -
чтобы я позволила ей умереть. - Алмазная
Императрица одарила меня улыбкой, которая показалась мне почти настоящей. - Я
уже спасала ее раньше, хотя она и не
знает об этом, потому что я сделала это руками Койота. Поскольку я тоже отношусь
к формам жизни с углеродной основой,
мне не составляет труда внедриться в ее тело. Я часто использовала ее, чтобы
связаться с Койотом.
- И чтобы спасти Бата?
- Мой аспект - спасать имущество, а не облегчать страдания. - Она провела
указательным пальцем по моей щеке и
подбородку. - Койот согласился сотрудничать со мной, потому что ему было
известно: я могу укрепить свое могущество
только после того, как другой Темный Властелин что-то разрушит. Если бы
Скрипичник захватил и опустошил Землю,
обретенного им могущества было бы больше чем достаточно, чтобы меня уничтожить.
Его успех означает крах моих
замыслов.
Так родился наш союз против общего врага.
Я улыбнулся:
- Итак, почему же ты здесь? Ты спасла меня, и теперь я - твой трофей?
Алмазная Императрица отвернулась кокетливо-застенчивым движением, которое
смутило бы Нэтч до полусмерти.
Нет, но я хочу спасти свой союз с Койотом.
Понимаю. - я уперся руками в поверхность моего ложа и откинулся назад. - Ты
знала, что Койот тебе не доверяет. Он
рассчитал так, чтобы я, очнувшись, первым делом уничтожил группу твоих Жнецов,
Она метнула в меня смущенный взгляд
через плечо.
- Он всегда жадничал, пытался лишить меня даже мизерной возможности
вторжения на Землю. Но я собираю свою силу
везде, где только могу. Твои действия причинили мне ущерб, но не очень
значительный. Учиненное тобою насилие не идет
ни в какое сравнение с погромом, который устроил Ват, когда искал тех, кто
забрал тело Нэтч. Но тем не менее мастерство,
проявленное тобой во время нападения на вас, привлекло мое внимание. Койот
сделал хороший выбор.
Я уставился на ложбинку между ее лопатками.
- Ему было нужно оружие, которое можно использовать проти
...Закладка в соц.сетях