Жанр: Научная фантастика
Мы, боги
...ему, основанную на ассамблеях, и овладели совершенно особенными
техниками. В частности, у них были так называемые "сверла", медные палочки, обернутые в
кожу и имеющие на конце кристалл кварца, с помощью которых они лечили больных и
ускоряли рост растений.
Платон считает, что Атлантида исчезла за 9000 лет до написания "Крития", что означает
11000 лет до н.э.
В египетских письменах этот остров упоминается под названием Ха мем Пта. О нем также
упоминается в текстах африканского народа йоруба. Все описывают это место как идеальный
город и потерянный рай.
Слово "парадиз", рай, является персидским и означает "сад". Его происхождение,
возможно, также связано с Атлантидой. Упоминание о таинственном острове, населенном
людьми со сверхъестественными медицинскими способностями, можно найти и в Китае под
названием Кун Лун. Китайцы считают, что этот "остров вечной молодости" находится по ту
сторону океана.
93. У ЭДМОНДА НЕПРИЯТНОСТИ
Эдмонд Уэллс и я смотрим друг на друга с облегчением. Наши люди пока в безопасности,
вдалеке от варварства остальной игры. Мы горды этим, как родители, которым в последний
момент удалось спасти тонущих детей.
Он мне нравится, этот народ, который мы вместе смоделировали. Конечно, численность
населения невелика, наши люди вдали от всего, но они живы, здоровы и осознают
необходимость жить правильно и думать о будущем. До того момента, когда Прудон даст
людям-крысам технологию, которая позволит им высадиться на остров, наши ученые,
возможно, найдут спасение.
Мы ставим "Землю 18" на место и собираемся уходить. Скоро наступит утро. Увлекшись
работой, мы забыли о времени. Плохая новость: поднявшись, мы обнаруживаем дверь запертой
на ключ. Мы в ловушке. Мы не только рискуем быть пойманными гигантом, когда он вернется
за очередной планетой, но и не можем вовремя вернуться домой.
- Подставь мне спину, - спокойно говорит Эд-монд Уэллс.
Он взбирается мне на плечи, чтобы рассмотреть замок.
- Ключ в замочной скважине, - объявляет он.
Мы меняемся ролями. Более ловкий, я подсовываю тогу под дверь, потом забираюсь на
спину Эдмонда и толкаю ключ, запирающий огромный замок. Наконец он падает с другой
стороны, где ткань смягчает звук удара. Нам остается лишь подтянуть обратно тогу и взять
ключ.
Ключ длиной с руку и удивительно тяжелый. Трехметровому гиганту может и легко с ним
обращаться, но человеку ростом метр семьдесят пять двигать им не так уж просто. Я пытаюсь
повернуть его много раз под одобрительный шепот Эдмонда.
Наконец замок со скрежетом открывается.
- Ты слышала, Плепле? - спрашивает Атлант.
- Не беспокойся. Наверняка это опять крысы, - отвечает Плейона.
Мы покидаем лестницу до того, как он вступает на нее, и бежим к окну спрятаться за
занавеску. Атлант уже поднимается, вопя:
- Кто-то вошел в пещеру и разрушил мир!
- Крыса?
- Нет, ученик. Нужно было поставить ловушки на людей. Всегда есть нечестные
боги-ученики.
- Смотри, вон там один! - кричит гигантская женщина. Тяжелые шаги приближаются к
нам.
- Бежим скорее, - выдыхает Эдмонд, подталкивая меня и следуя позади.
Атлант схватил швабру, а его жена крышку от кастрюли. Мы мечемся в поисках выхода, а
они гоняются за нами.
- Их двое, - говорит Плейона. - Вон они, вон они. Видишь?
- Быстрее накинь тогу на голову, - советует мой товарищ по несчастью.
Привыкший следовать его советам, я не задаю лишних вопросов и, как и он, разрываю в
ткани две дырки для глаз. Гиганты приближаются.
- Теперь разделимся.
Прыгая по кухне, чтобы уклониться от ударов крышкой кастрюли, я думаю, что дырка для
носа тоже не помешала бы. Ткань не дает мне дышать. Что до Эдмонда, то он бежит зигзагами,
пытаясь уклониться от швабры Атланта. Он прячется за огромным креслом, которое гигант тут
же отодвигает. Я запрыгиваю на спину жены титана, которая не может до меня дотянуться и
визжит:
- Он меня укусил, он меня укусил!
Пока она мечется, я замечаю открытое окно и прыгаю в него. Я еле попадаю в оконный
проем - и, уф, я снаружи. Спрятавшись в кустах, жду моего друга.
Внутри Атлант радостно кричит:
- Есть, Плепле, я поймал одного.
Боже мой, Эдмонда Уэллса поймали. Я колеблюсь - бежать или попытаться спасти моего
наставника?
- Давай бросим его в море. Он превратится в кита, дельфина или в того, кого захочет, -
советует мегера.
Я решаю прийти на помощь. Я возвращаюсь и вижу Эдмонда Уэллса, который отбивается
в руках Атланта. Он тоже замечает меня.
- Нет, беги, - кричит он.
Но я пытаюсь сделать отвлекающий маневр. Эд-монду Уэллсу удается вытащить что-то из
тоги, и он бросает мне это.
- Держи, теперь продолжать придется тебе.
Я хватаю "Энциклопедию относительного и абсолютного знания" и бегу, прижимая ее к
себе.
Выпрыгиваю в окно и продираюсь сквозь колючие заросли. Сзади меня совсем близко
трещат ветки под ногами Атланта.
Я бегу, понимая, что раз он меня не поймал, то не знает моего лица. Теперь он пытается
разбудить весь город, чтобы устроить на меня охоту.
Но "Энциклопедия" стучит рядом с моим сердцем. Мне предстоит продолжить
произведение, это самое маленькое, что я могу сделать в память об Эдмонде Уэллсе. Спасти
наш народ, спасти свою жизнь, продолжить "Энциклопедию".
Отовсюду появляются кентавры, пытающиеся меня поймать. Даже грифоны приходят к
ним на помощь. Я бегу изо всех сил. Слишком много поставлено на карту, чтобы я сдался.
94. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: ДВИЖЕНИЕ ЭНЦИКЛОПЕДИСТОВ
Составление описи всех знаний эпохи стало вызовом, принятым многими
учеными на протяжении веков.
Первые обширные энциклопедические работы датируются III веком до н.э.
Богатый китайский купец Лу БуВей, ставший премьер-министром во времена
централизованной империи Цинъ, призвал ко двору три тысячи знающих грамоту
людей с тем, чтобы они записали все, что знают.
Затем он выставил толстую стопку исписанных ими листов у входа в столичный
рынок и положил сверху тысячу золотых монет. Рядом он вывесил объявление,
гласившее, что всякий, кто сможет хоть чем-то дополнить собранные там знания,
получит деньги из казны.
На Западе Исидор Севильский начал в 621 году составление первой современной
энциклопедии под названием "Этимологии", в которой были собраны познания
римлян, греков и иудеев его времени.
В1153 году появляется "Secretum Secretorum" - "Секрет секретов" Иоганна
Хиспаленсиса. Это произведение имеет форму письма Аристотеля Александру
Македонскому во время похода на Персию. Там советы по политике и морали
соседствуют с правилами гигиены и медицины, познаниями в области алхимии и
астрологии, наблюдениями зарастениями и минералами. Переведенный на все
европейские языки, "Секрет секретов" пользовался большим успехом до эпохи
Возрождения.
Инициатива была подхвачена в 1245 году Аль-бером Леграном, профессором
Парижского университета и учителем Фомы Аквинского. Он составил энциклопедию,
куда вошли данные о растениях и животных, философские и теологические учения.
Более провокационный, но и более веселый Франсуа Рабле в произведениях,
публикуемых после 1532 года, интересуется медициной, историей и философией.
Он мечтает об образовании, которое стимулировало бы жажду знаний, а сам
процесс передачи информации проходил бы в радостной атмосфере.
Свои личные энциклопедии написали также итальянцы Петрарка и Леонардо да
Винчи и англичанин Фрэнсис Бэкон.
В 1746 году книготорговец Лебретон получил на двадцать лет королевскую
привилегию, дающую право на публикацию "Толкового словаря наук, искусств и
профессий". Он поручает его редактирование Дени Дидро иД'Аламберу, которые с
помощью величайших ученых и мыслителей того времени, среди которых были
Вольтер, Монтескье и Жан-Жак Руссо, составили описание всех познаний и
технологий своего времени.
В это же время в Китае под руководством Чен Мен Ли составлялась "Большая
энциклопедия прошлых и настоящих времен", над которой работали более двух тысяч
ученых и двухсот писцов. Эта энциклопедия объемом 800 тысяч страниц была
напечатана в шестидесяти пяти экземплярах. Но император умер, и старший сын,
боровшийся за власть, изгнал Чен Мен Ли.
Эдмонд Уэллс "Энциклопедия относительного и абсолютного знания",
том 5
95. СМЕРТНЫЕ. 12 ЛЕТ
Уф, я благополучно добрался до дома. Я снимаю матерчатую маску. К счастью, Эдмонду
Уэллсу пришла мысль скрыть лица под тогами. Я падаю на диван.
Меня заполняет огромное чувство одиночества. Такое же чувство я испытал в последней
жизни смертного после кончины моего отца. Впечатление того, что больше нет посредников
между мной и ничем.
Эдмонд Уэллс был моим учителем и инструктором в стране ангелов, суровым, строгим,
требовательным, но способным дать мне открытое сознание, необходимое для моих поисков.
Он пожертвовал своей жизнью ради меня, попросив лишь о том, чтобы я продолжил его
труд, аккумулирующий знания, которые отдаляют нас от варварства и приближают к более
высокому уровню сознания.
Вот только способен ли я на это? Для начала я запишу по памяти все идеи, которые он
передал мне устно. "Говори о том, что знаешь", - сказал как-то он.
На протяжении веков люди перед лицом долга памяти пытаются передать сумму своих
знаний. Эдмонд Уэллс уже взял на себя заботу об изысканиях Франси-са Разорбака. Теперь
ответственность за продолжение работы висит на мне. И я с тяжелым сердцем подвожу в уме
новый обратный отсчет: 93 - 1 = 92.
Сегодня я не смогу обогатить энциклопедию. Достаточно того, что я посмотрю по
телевизору, как дела у моих смертных.
Я сразу включаю первый канал, где Юн Би, которой уже 12 лет, оказывается
сверходаренной ученицей, обладающей к тому же бесспорным талантом рисовальщицы. На
своих тетрадях она рисует ярко раскрашенных страшных чудовищ. Ее рисунки нравятся в
классе, причем как ученикам, так и преподавателям. Внезапно "кореянку" оставляют в покое.
Вечером дома Юн Би хочет забыться, играя в компьютерные игры. Она больше не спрашивает
мать про историю семьи. В то же время она ищет в библиотеках книги на эту тему. Таких
произведений в Японии мало, и она продолжает поиски в Интернете.
Когда мать сообщает, что бабушка больна, девочка интересуется, где она живет.
- В Хоккайдо.
Юн Би просит номер телефона старой дамы, который мать дает ей после некоторых
колебаний. Девочка спешит к телефону.
- Я очень долго ждала твоего звонка, - отвечает усталый голос.
Они долго говорят друг с другом, старая женщина и подросток, и все страдания, все
унижения прошлого всплывают на поверхность. Юн Би наконец узнает то, что хотела. Затем
бабушка объявляет, что у нее тяжелая болезнь и ее дни сочтены. Тогда мать Юн Би берет
трубку и начинает говорить со своей матерью, несмотря на старые ссоры.
Когда отец возвращается домой, он застает жену и дочь расстроенными и спрашивает, что
случилось. Бабушка больна? Тогда почему бы не последовать японскому обычаю, согласно
которому старики из приличия, став лишним ртом, уходят в горы и теряются там, чтобы не
быть обузой для семьи? Он приводит в пример фильм "Баллада о Нарайяме". Пример,
которому нужно следовать...
По третьему каналу Куасси Куасси участвует в похоронных церемониях в честь своего
деда - вождя племени. Тело лежит на столе, устланном ветвями, а вокруг него виртуозы
тамтама барабанят в ритм ударов сердца.
- Когда тамтамы разыграются, все племя впадает в транс и можно проводить дух
умершего в страну великих духов леса, - объясняет отец.
Куасси Куасси все утро рисовал на своем лице ритуальную маску и смазывал волосы
мазью из птичьего жира и меда. У него на лбу белая лента, на щеках красные полосы,
деревянные палочки поднимают прическу.
- Тамтамы будут играть весь день, - поясняет отец, - но чтобы праздник состоялся,
нужно поесть священного мяса.
- Что такое священное мясо?
- Мясо человека-антилопы. Люди-антилопы сами так себя назвали, они принадлежат к
одному из северных племен. А мы люди-львы. Нормально, что львы едят антилоп.
Ребенок тоже хочет участвовать в. облаве, но отец считает, что эта охота слишком опасна
для мальчика.
Поэтому Куасси Куасси смотрит, как мужчины с копьями и сетками уходят вдаль.
Вечером они возвращаются, неся на длинной палке связанного живого человека.
Мальчика удивляет, что он похож на его соплеменников. Он представлял его рогатым, но нет,
он похож на них, только лицо более длинное, а взгляд добрый. "Как у травоядного", - думает
Куасси Куасси.
Несчастного, который не успел убежать, приводят в центр площадки под удвоившийся
ритм тамтамов.
- Мы все съедим? - спрашивает мальчик.
- Конечно нет, - отвечает отец. - Каждый имеет право на кусок, соответствующий его
положению. Мы не дикари. Мы не едим бедра, руки и ноги.
- А что тогда едят?
- Ну, сперва печень, которую отдадут тебе и мне как наследникам умершего. Потом
другие получат мозг, нос, сердце, уши, глаза, все, что священно.
Куасси Куасси это не кажется вкусным. Но отец объясняет, что этот символический акт
позволит душе дедушки подняться прямо в небо. -...Куасси Куасси, однажды придет твоя
очередь стать вождем. Дух семьи тебе поможет. Тебе нужно будет просто найти его рядом с
большим баобабом, внутрь которого он был помещен. Обычаи составляют суть нашего
племени, нужно следовать им, чтобы никакая чужая магия не причинила нам зла.
На втором канале 12-летний Теотим сильно растолстел. Мать, хорошая кухарка, кормит
его вкусными блюдами, приготовленными на оливковом масле. Когда он возвращается из
школы с посредственными оценками, она ругает школьную систему, неспособную оценить
одаренность ее отпрыска. Затем она утешает сына пирожными, только что вынутыми из плиты,
и покрывает его мокрыми поцелуями.
- Мама, дай мне спокойно поесть, - протестует мальчик.
- Это выше моих сил, - восклицает женщина. - Ты такой хорошенький. Ты ведь не
станешь запрещать маме целовать своего сына?
Смирившийся Теотим выносит это море привязанности, продолжая есть. Я вспоминаю,
что прежняя мать Игоря хотела только одного - убить своего ребнка...
- Ты знаешь, что значит твое имя. "Тео" означает Бог, а "тим" - страх. Теотим, страх
Бога.
Теотим, слышащий эту историю в тысячный раз, не поднимает голову от пирожного. Он
не реагирует и когда звонит телефон. Ему никогда не звонят.
Мать подходит к телефону и возвращается удрученной.
- Деда отправили в госпиталь. Они больше не хотят держать его в хосписе под
предлогом, что у него ухудшилось здоровье. И это со всеми деньгами, которые платят за его96. МИФОЛОГИЯ: АФРОДИТА
Ее имя означает "вышедшая из морской пены". Согласно мифу, Афродита была
зачата из семени полового органа Урана, оторванного и брошенного в море Кроносом.
Из смеси крови, спермы и соленой воды получилась пена (Афро), которая была
принесена волнами на крыльях ветра Эфира к острову Кипр, и там из нее вышла
совершенная женщина. Там ее встретили оры и привели к богам Олимпа вместе с
любовью (Эрос) и желанием (Химерос). Ее красота и грация покорили всех богов и
вызвали ревность всех богинь. Зевс сделал ее своей приемной дочерью.
Афродита выбрала самого некрасивого из богов и вышла замуж за Гефеста,
хромого кузнеца. Он сделал ей волшебный пояс, сводивший с ума от любви всякого,
кто приближался к тому, кто его носит. У нее родились трое детей - Фобос, Деймос
и Гармония, настоящим отцом которых был однако не хромой Гефест, а красавец
Арес, бог войны, с которым богиня поддерживала тайную связь. Гелиос, бог солНца,
однажды застал любовников на супружеском ложе Гефеста. Он выдал их обманутому
мужу, который решил выковать из бронзы сеть, чтобы поймать и унизить их перед
другими богами. Что и произошло.
Освобожденный Гефестом по просьбе Посейдона, Арес отправился во Фракию, а
Афродита - в Пафос, чтобы вновь обрести девственность в море. Гефест думал о
разводе, но слишком любил неверную, чтобы расстаться с ней навсегда. Его месть
обернулась против него же, потому что все боги смогли увидеть Афродиту
обнаженной в ловушке и возбудились от этого. Они пытались соблазнить ее, и
большинству это удалось.
Афродита уступила ухаживаниям Гермеса и родила от него Гермафродита,
молодого бисексуалъного человека, имя которого объединяет имена родителей.
После Гермеса она пустила на свое ложе Посейдона. Затем от Диониса она родила
Приапа, обладавшего неестественно большим половым органом. Это была идея Геры,
которая таким образом осудила легкомысленное поведение богини любви.
Она также любила царя Кипра Кинира, который ввел ее культ на острове.
Скульптор Пигмалион влюбился в нее, сделал из слоновой кости похожую статую
и положил в свою кровать. Затем он стал умолять богиню прийти к нему. Она
согласилась, вошла в статую и оживила ее, создав таким образом Галатею.
Продолжая свои приключения, Афродита похитила Фаэтона (это имя означает
"блестящий" ). Он был еще ребенок, но богиня занималась с ним любовью и
назначила стражем своего храма.
Среди любовников Афродиты также Адонис, красивый пастух, отцом которого
был ее бывший спутник Кинир, кипрский царь. Однако Арес, все еще влюбленный в
богиню и мучимый ревностью, наслал на юношу дикого кабана, растерзавшего его на
глазах возлюбленной. Из его крови вырос цветок анемоны.
Атрибутами Афродиты являются мирты, розы, фрукты, имеющие колючки, а
также яблоки и гранаты, считающиеся символами плодородия. На Олимпе ее
сопровождают нимфы, хариты, оры, Эрос, тритоны и нереиды. На земле ее любимыми
животными являются лебедь и горлица, а также козел и заяц за их способности к
размножению.
Храмы Афродиты, как правило, пирамидальной или конической формы, немного
напоминающей муравейники. В Египте ее почитают в Афро-дитополисе под именем
Иштар. В Финикии она отождествляется с богиней любви Астартой. (На самом деле,
именно Астарта навела греков на мысль об Афродите.) В Риме ей поклоняются под
именем Венеры, в чью честь позднее назвали планету.
Эдмонд Уэллс "Энциклопедия относительного и абсолютного знания",
том 5 (согласно Франсису Разорбаку, вдохновлявшемуся "Теогонией"
Гесиода, 700 год до н.э.)
97. ПЯТНИЦА: ЛЕКЦИЯ АФРОДИТЫ
Пробуждение вырывает меня из эротического сна, от которого все тело еще содрогается.
Афродита...
Ее взгляд, ее ресницы, ее запах, ее руки, ее зубы, ее губы.
Афродита...
Ее голос, ее смех, ее дыхание.
Афродита...
Ее походка, ее ноги, прикосновение к ее коже, ее грудь, ее талия, ее спина.
Афродита...
Ее волосы, ее...
Я сажусь на кровати, прислонившись к подушке. Мое сердце колотится. Я снова стал
подростком, содрогающимся перед любой красивой девушкой. Я влюбился, я на грани
обморока, щеки горят.
"Любовь - это победа воображения над умом", - считал Эдмонд Уэллс. Лучше не
скажешь.
Воспоминание о друге развевает эротические видения. Нам еще так много нужно было
друг другу сказать, он еще так много мог дать мне. Его голос звучит у меня в ушах: "...Я
написал "Энциклопедию" потому, что получил благодаря случайным встречам очень много
знаний от различных людей. Когда я захотел передать их другим, чтобы знания продолжали
жить, я заметил, что очень мало людей интересуются этим подарком. Подарить можно только
тому, кто готов принять. Тогда я дал всем. Как будто бросил бутылку с посланием в море. Его
получат те, кто сможет оценить, даже если я их не встречу".
Мысли о нем переносят меня к нашим народам, которые теперь являются одним целым.
Они мирно живут на острове, где, благодаря придуманной им пирамиде, тонкому проводнику
голоса, я могу общаться с королевой.
Тук-тук...
Я подскакиваю.
- Подъем, - объявляет Рауль. - Сегодня маленький завтрак. Кормят даже трусливых,
кто отказывается сразиться с большой химерой.
Он входит и садится на диван, пока я поспешно умываюсь и одеваюсь. Несмотря на
упреки, мой друг сегодня утром в отличном настроении.
- В конце концов ты правильно сделал, что не пошел с нами вчера вечером, - говорит
он по дороге. - Мы почти не продвинулись вперед. Но Жорж Мельес утверждает, что у него
есть идея, как обойти препятствие. Во всяком случае, большую химеру не берут не только
кресты, но и стрелы. Мы сделали гигантский арбалет и вбили ей в грудь кол размером с
телеграфный столб. Ей это как укус комара. Пойдешь сегодня с нами?
- Я пока не знаю. Ты в курсе насчет Эдмонда?
- Конечно, новости распространяются быстро. Говорят, он попытался забраться к
Атланту, чтобы продолжить игру. Хотел сжульничать...
- Я был с ним, - говорю я.
Он кивает головой со скорее понимающим, чем удивленным видом.
Я знаю, что Рауль ревновал меня к учителю. Теперь, когда он исчез, он уверен, что я весь
его.
В Мегароне Сезоны угощают нас теплым парным молоком, хлебом и булочками. На
столах вареные яйца, ломтики бекона, мед. Мне это нравится.
Рауль мне подмигивает.
- Сегодня пятница, день Венеры, римское имя А-фро-ди-ты!
- И что же?
- Мы все знаем, что ты по уши влюблен в эту богиню. Ты должен вести себя сдержаннее,
многие болтают по этому поводу.
- И что говорят у меня за спиной?
Спокойно беря тост своими длинными пальцами, он хмурится.
- Так вот, болтают, что ты, чтобы понравиться Афродите, делаешь своих людей
приятными, интересующимися духовностью.
Рауль Разорбак смягчается:
- Я тебя знаю, я знаю, что дело не в этом. Ты действительно приятный... и духовный
человек. На протяжении сотни карм ты был шикарным типом, уверенным, что, как и в кино,
всегда есть счастливый конец, плохие наказаны, а хорошие вознаграждены.
Я утыкаюсь носом в тарелку.
- Ты ошибаешься. Афродита не любит добрых. С твоими людьми-орлами у тебя гораздо
больше шансов соблазнить ее.
Он задумчиво смотрит на меня.
- Мой народ еще не совершенен. Сейчас опасность исходит от Прудона. Его армия так
многочисленна и хорошо экипирована, что он может захватить весь мир и не встретить
сопротивления. Поэтому я предпочитаю оставаться в горах и строить цивилизацию в ожидании,
пока она не станет достаточно мощной, чтобы столкнуться с ним.
- Ты боишься Прудона?
- Конечно. Он ведет игру и навязывает свои правила.
- Сара Бернар предложила всем объединиться против его крыс.
- Слишком поздно, - отвечает он. - Твой народ практически уже вне игры. Что
касается других учеников, то они так боятся быть исключенными, что находятся в состоянии
паники. Они уже готовы бежать или сдаться. А те, кто мог бы ему противостоять, как
люди-медведи Виктора Гюго или люди-волки Маты Хари, географически слишком далеко,
чтобы вмешаться.
- Есть еще Мэрилин Монро и ее амазонки.
- Ты в это правда веришь? Конечно, ее женщины очень отважны, но проблема не в осах,
а в самой Мэрилин. У нее нет никакого представления о стратегии. Иногда мне кажется, что ее
смертные в большем согласии с окружающим миром, чем богиня, которая должна их
вдохновлять. А это уж чересчур.
Меня занимает мысль о том, что некоторые люди имеют более тонкую интуицию, чем их
боги. Я сам замечал, что некоторые мои люди-дельфины безо всякого влияния делали важные
изобретения, о которых я даже не думал.
Жорж Мельес садится рядом с нами.
- Я кажется придумал, как победить монстра, - объявляет он без обиняков.
Он выглядит вдохновленным.
- Мы ошибались, потому что старались победить ее. Нужно обойти проблему.
- Мы тебя слушаем.
- Не задавайте вопросов. Я удивлю вас сегодня вечером. Не обязательно уничтожать
большую химеру, достаточно вывести ее из состояния, в котором она может навредить.
Звонит колокол. Сейчас восемь тридцать, пора отправляться во дворец Афродиты.
Жилище богини любви похоже на сказочный замок со свисающими с балконов цветами и
многочисленными башенками. Он весь в розовых ленточках, золотых нитях, повсюду
украшения немного в стиле кич. Настоящий кукольный мир.
И в этот момент Афродита появляется в небе, восхитительная, на повозке, которую несет
сотня голубей и горлиц. Красное солнце за ее спиной подчеркивает гордый силуэт богини.
Рядом порхает херувим. У пухлого ребенка крылышки, как у колибри, лук и колчан со
стрелами, украшенными красными сердечками.
- Это Купидон, - выдыхает Рауль, - одна стрела, и он сводит с ума от любви того, кого
захочет. Опасная личность, а? Возможно, это самое страшное оружие...
Я думаю, что для меня Купидону не нужно применять свои стрелы, а Афродите свой пояс.
Птичий эскорт садится на траве в вихре крыльев и перьев. Богиня выходит из повозки и
приветствует нас. Затем она подходит ко входу во дворец, и его створки распахиваются сами,
как будто узнали ее.
Мы попадаем в большой круглый зал, стены которого задрапированы красным бархатом.
Помещение освещают люстры со свечами.
На стенах развешаны эротические японские эстампы и гравюры со сценами из
"Камасутры". По бокам римские мраморные статуи, изображающие обнимающиеся пары.
- Добро пожаловать ко мне, - говорит богиня, усаживаясь за стоящее на возвышении
бюро. - Я Афродита, богиня любви, ваш шестой преподаватель для перехода на уровень
сознания "6".
Маленьким звонким колокольчиком она вызывает Атланта, который входит, пошатываясь
под тяжестью "Земли 18". Она указывает ему на подставку, но он поворачивается к нам с
суровым выражением лица. Я догадываюсь, что он ищет среди нас второго ученика в маске,
который ускользнул от него прошлой ночью. Я опускаю глаза.
- В чем дело? - спрашивает Афродита, удивленная его поведением.
- Прошлой ночью два ученика влезли ко мне, чтобы играть с "Землей 18".
- Ты уверен?
Из-за пояса гигант достает обрывок тоги. Это моя тога! Боже мой... Я, наверное,
где-нибудь зацепился. Необходимо уничтожить остатки одежды, как только я вернусь на виллу.
- Не беспокойся, Атлант, - бросает Афродита, взяв обрывок тоги. - Мы найдем
виновного.
Движением руки она предлагает гиганту удалиться, а нам собраться вокруг "Земли 18".
Стоя около сферы, она достает висящий между грудей инкрустированный бриллиантами
крест и рассматривает наши народы.
- Ваши смертные уже знают похоронные ритуалы. Кто их придумал?
Поскольку Эдмонда Уэллса нет, все поворачиваются ко мне.
- Как вас зовут? - спрашивает Афродита, делая вид, что не узнала меня.
- Пэнсон... Мишель Пэнсон. Обращаясь ко всему классу, она продолжает:
- Если вам уже знакомы погребальные цер
...Закладка в соц.сетях